Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Секс без любви
Шрифт:

– Это Сэм.

Хантер вытащил из кармана свой телефон и взглянул на экран.

– То же самое, – проворчал он. – Хочет, видимо, добавить в мой список еще с десяток дел.

Пригладив волосы, я нажала на вызов.

– Где ты? – Саманта, похоже, была близка к истерике.

– Все в порядке, не волнуйся. Мы уже забрали цветы, а теперь приехали к Хантеру за «колодцем желаний». Мы наверняка успеем к…

– Нет! Все отменилось! Анна рожает! Ребенок уже на подходе.

– Господи! Это же на шесть недель раньше срока, – я повернулась к Хантеру. – Анна рожает!

– Доктор

сказал, что малыш достаточно крупный. А поскольку воды уже отошли, они решили не прерывать роды.

– В какой она больнице?

– «Седарс-Синай».

– Мы сейчас приедем.

Глава 8

Наталья

– Что? Малыш уже родился?

Я проснулась от легкого хлопка по плечу. С двух часов дня мы вшестером сидели в приемном покое больницы, а сейчас уже было два ночи – и это по калифорнийскому времени. Для меня было пять утра. Ровно двадцать четыре часа с того момента, как я встала накануне с постели. Даже не верилось, что прошли всего сутки.

Хантер наклонился к моему уху, чтобы не разбудить двух сестер Анны, которые сидели напротив нас.

– Я собираюсь найти кофейный автомат для мамы Дерека. Просто ты задремала у меня на плече, и мне не хотелось, чтобы ты вдруг потеряла опору.

– А-а, ясно. Спасибо, – я потерла онемевшую шею. – Надеюсь, я не храпела.

– Да так, слегка. Ну что, не хочешь выпить чашечку кофе?

– Мне и правда стоит размяться, – потянулась я. – А то все тело одеревенело.

– Да, мне тоже пришлось помучиться. Все любовались твоим декольте. Красный лифчик, между прочим. Очень сексуально.

– Даже в два часа ты продолжаешь играть роль сексуального извращенца.

– Ты будишь во мне самые лучшие чувства, мой душистый горошек.

Мы бродили по коридорам больницы, пока не набрели на работающий автомат. Когда мы вернулись в приемную с кофе для Маргарет, Дерек уже сидел там.

– Похоже, все застопорилось, – ввел он нас в курс дела. – Доктор сказал, что придется подождать, пока малыш не появится на свет.

Дерек выглядел так, словно сам провел последние двенадцать часов в родах.

– Мои ноги ничего не чувствуют, – пожаловался он. – Но скажи я это Анне, которая мучается там уже полдня, так она просто меня убьет.

– Да уж, я бы на твоем месте не стала жаловаться ей на ноги, – рассмеялась Маргарет.

Дерек повернулся к Хантеру.

– Между прочим, она зла и на тебя.

– А на меня-то за что?

– Помнишь, как мы в первый раз сказали тебе, что Анна беременна?

– Ну да, и что с того?

– И что ты сказал в ответ?

– Мои поздравления? – в голосе Хантера не слышалось уверенности.

– Если бы. Ты сказал: хорошо бы ребенок родился на шесть недель раньше, чтобы разделить день рождения со своим любимым дядюшкой.

Хантер улыбнулся.

– Все может быть.

– Ну вот, и моя жена… она считает, что ребенок мог родиться несколькими часами раньше, но застрял, чтобы и правда появиться на свет в твой день рождения.

– Хочешь

сказать, что это моя вина, что она никак не разродится?

– Уж лучше так, – улыбнулся Дерек. – До того, как ей пришла в голову эта мысль, она во всем винила меня.

– Ничего, я готов пострадать за компанию.

Пообещав, что в следующий раз он появится лишь для того, чтобы сообщить о рождении ребенка, Дерек скрылся за дверьми родильного отделения.

Чтобы хоть как-то убить время, мы с Хантером решили глотнуть свежего воздуха и прогуляться вокруг больницы. Стояла глубокая ночь, но Лос-Анджелес по-прежнему сиял огнями.

– Ну что, тебя можно поздравить с днем рождения?

– Спасибо.

– И сколько же тебе исполнилось?

– Тридцать.

– Ух ты, – я зашагала в обратном направлении. – Серьезная дата. Как будешь отмечать?

– Предполагалось, что я посижу с Дереком в каком-нибудь баре, пока вы, дамы, будете осыпать Анну подарками по случаю скорых родов. Потом мы должны были загрузить подарки в мою машину и отвезти все в дом Анны и Дерека. Еще я планировал уговорить их гостью возобновить наш поцелуй с того места, на котором мы остановились год назад.

– Похоже, ты идешь с опережением, – рассмеялась я. – Мы ведь уже целовались после моего прилета.

– Поужинаешь со мной сегодня?

– Не уверена, что это такая уж хорошая идея.

– Хочешь оставить меня совсем одного на мой тридцатый день рождения? – надулся Хантер.

– Что-то мне подсказывает, что тебе совсем не обязательно встречать его одному. Спорю, что тебе достаточно щелкнуть пальцами, чтобы устроить себе свидание. А кстати, почему у вас нет подружки, мистер Делусиа? Что с вами не так?

– А почему со мной что-то непременно должно быть не так? Как я понимаю, у тебя тоже нет парня, раз уж ты поцеловала меня вчера. Значит ли это, что с тобой что-то не так?

– Во-первых, это ты меня поцеловал. Во-вторых, у меня действительно нет парня, иначе этот поцелуй попросту не состоялся бы. И, в-третьих, да – со мной и правда не все в порядке.

Хантер замер на месте.

– Что с тобой не так?

– Мне было двадцать восемь, когда я развелась. Мой бывший муж отбывает срок в тюрьме. Я – единственный опекун пятнадцатилетней девицы, которая меня только терпит. Я только что заняла у своей матери двадцать тысяч, которые ни за что не смогу ей вернуть. Я намерена заплатить за обучение падчерицы, чтобы та, по крайней мере, ненавидела меня не так сильно. Продолжать или хватит?

– Ты мучаешь животных?

– Животных? Нет, конечно.

– Издеваешься над людьми, когда те попадают в беду?

– Нет.

– Тогда в твоей жизни нет ничего, что нельзя было бы исправить.

– А если я не хочу, чтобы меня исправляли?

– Ну и прекрасно. Я и не собираюсь ничего исправлять. Я просто хочу переспать с тобой, заставить тебя на время забыть о том, что не сложилось.

– До чего же ты вульгарен.

– Может, и так. Но я не лгу. Могу предположить, что ты как раз сторонишься мужчин только из-за того, что твой бывший не отличался честностью.

Поделиться с друзьями: