Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Секс-комедия в летнюю ночь
Шрифт:

Эндрю. Ну, хорошо. Ты права. Мне не нужно было ничего скрывать. Но я подумал, что чем меньше я скажу, тем лучше будет для нас. Это была моя ошибка.

Адриана. Вы бывали где-нибудь вместе?

Эндрю. Нет. Ну, да… один раз.

Адриана. Один раз? И ты сразу привез ее сюда?

Эндрю. Ну, не один… Два… Самое большее три раза. Мы приехали сюда просто так. Я все ей здесь показал. И мы тут же вернулись в Нью-Йорк. Все было случайно и безобидно. Прошло уже столько лет. Я клянусь тебе жизнью моей матери.

Адриана.

И вы не любили друг друга?

Эндрю. Никогда. Ни одного раза. Я бы помнил об этом. То есть… если бы я что-то такое сделал. (Быстро.) Но я этого не делал.

Адриана. Какие же у тебя сейчас к ней чувства, когда вы после стольких лет встретились?

Эндрю. Вот? Вот именно поэтому я ничего тебе не сказал, Адриана. Именно поэтому. Если бы между нами было все в порядке, ты бы ни о чем таком не спрашивала. А теперь вот ты переживаешь, что Ариэль пробудет здесь весь уик-энд, а мы с тобой больше не спим вместе…

Адриана. Тише!

Эндрю … и она к тому же невероятно красива.

Адриана. О-о-о! (Идет назад в дом.)

Эндрю(оставшись, кричит ей вслед). Адриана, я просто констатирую факт. Это же и слепому видно. Пойми же, Адриана, я люблю тебя. А Ариэль Вэймонт я никогда не любил, и сейчас не люблю. Поверь мне.

Оглушительный взрыв.

О, боже мой?

Максвелл и Далси, игравшие в бадминтон, застыли и смотрят на изобретение Эндрю — магический шар.

Далси. Ты видел? Из этого шара полетели

Эндрю. Ничего страшного. Это мой магический шар.

Максвелл. Эндрю изобрел что-то новенькое. Советую близко не подходить.

Они продолжают игру. Леопольд и Ариэль выходят из дома и направляются к ним.

Далси Подача!

Все четверо в игре.

Максвелл. О! Прекрасный удар!

Ариэль. В школе Святой Терезы, я была в сборной по бадминтону.

Максвелл. А-а! Так вы воспитывались у монашек? Бедняжка!

Ариэль. Мы были хорошими спортсменками!

Далси. Моя подача?

Максвелл. А где же вы оба познакомились?

Далси. Так! Удар!

Ариэль. В соборе святого Петра в Риме, мы оба были туристами.

Максвелл(к Леопольду). Вы нашли ее в Ватикане?

Ариэль. Всю свою жизнь я только и слышала о знаменитой Сикстинской капелле.

Леопольд. Мы познакомились в Базилике, перед одной

из малых Мадонн. Не вступить в разговор с этим небесным созданием, я просто не мог.

Максвелл. Я вас понимаю.

Ариэль. Леопольд — знаток итальянского искусства.

Леопольд. Мне выпала честь подробно объяснить Ариэль, в чем заключается величие творения Микеланджело.

Ариэль. Рафаэль, увидев первый раз Сикстинскую капеллу, упал в обморок.

Максвелл. Бедняга! Наверное, не успел как следует подкрепиться перед — этим.

Ариэль смеется. Адриана несет поднос со стаканами через поляну. Эндрю с кувшином лимонада плетется следом, как побитая собака. Его мучит совесть.

Далси. О, лимонад! А потом пойдем купаться, хорошо?

Ариэль. Твоя кузина Адриана очень красива, Леопольд.

Леопольд. Этому способствует любовь. (Он обнимает Ариэль.) Друзья мои, я должен признаться, что мне, мужчине, который так долго противился браку, посчастливилось быть щедро награжденным фортуной.

Слышна музыка. Темнота.

Сцена 3

Мендельсон. Терраса исчезает, и мы оказываемся в лесу, на пикнике… Мы видим Эндрю с удочкой, Адриана с продуктовой корзинкой, Максвелла с сачком для бабочек и Далси, бегущую со старой фотокамерой.

Все позируют для фото, затем разбирают еду из корзинки. Эндрю мучается, распутывая удочку, Максвелл гоняется за бабочкой, Леопольд может разглядывать старое гнездо на дереве и т. д. Эндрю начинает атаковать оса. Он машет вокруг себя руками.

Эндрю. Оса. Сгоните ее с моей шеи!

Адриана. Не пугай ее! Если их потревожить они кусаются!

Максвелл. Эндрю, от укуса осы человек может умереть.

Эндрю. Спасибо, Максвелл! Очень приятное сообщение,

Максвелл. Смотри, чтобы она не пересела на меня!

Далси(к Эндрю). Она сидит на вашей шее!

Эндрю. Да-да, не шевелитесь! И-и-и-и-и…

Максвелл. Да что ты волнуешься. Она просто ползает. Они всегда, перед тем как ужалить, сначала ползают.

Эндрю. Очень смешно!

Адриана хлопает по осе.

Ты что?!

Максвелл(отмахиваясь). Осторожно, чтобы она не села на меня!

Ариэль. Тише-е-е! Она у вас на спине.

Эндрю. Без паники, Максвелл. Ого, смотрите, — она выпустила жало.

Максвелл. Пошел ты к черту! Проклятье, да что же это такое!

Ариэль(щелчком сгоняет осу). Оп-ля!

Поделиться с друзьями: