Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сексуальные типы: поиск идеального любовника
Шрифт:

— Один раз попробовав меня, — продолжает она, — они всегда возвращаются!

На протяжении всех последующих недель я всегда знаю, когда приходит Сюзетта, — секретарше даже нет необходимости сообщать мне об этом, включая встроенную в мой стол лампочку. Как карета скорой помощи оглушительной сиреной предупреждает всех, что ее водитель не намерен притормаживать на перекрестках, так и смех Сюзетты, сопровождающий ее заигрывания на бегу, дает мне понять, что она приближается к кабинету. Она обменивается шутливыми репликами, никогда не переходящими в сколько-нибудь серьезную беседу, с каждым, кто встречается на ее пути. Неустанно флиртуя с уборщиками и охранниками, она как магнитом притягивает к себе всю мужскую часть обслуживающего персонала клиники, с готовностью реагирующую на ее инициативу.

Обо всей жизни Сюзетты (как

и об ее отношениях с окружающими) с большой долей определенности можно сказать то, что эта бурная манера поведения создает вокруг нее ауру непрекращающегося хаоса. Она не чувствует себя взволнованной, виноватой, мучающейся угрызениями совести или подавленной, как большинство моих пациентов; любые негативные чувства, которые ей доводится испытывать, мгновенно смываются бурным потоком бушующих в ней эмоций. Наш еженедельный час терапии она рассматривает как возможность выступить главной героиней собственного эротического шоу, в котором она в красках описывает мне все «приключения», случившиеся с ней с момента нашей предыдущей встречи, скорее даже не рассказывая о них, а вновь переживая. Ее охватывает смущение и замешательство, когда я пытаюсь анализировать ее похождения или интерпретировать поведение. Создается впечатление, что она просто не способна проникнуть в суть собственных поступков. Она не является умственно отсталой, и коэффициент интеллектуального развития у нее не ниже среднего, но ее нервное хихиканье и нежелание трезво и здраво взглянуть на саму себя заставляют думать, что у моей пациентки «ветер в голове».

Она весело и беззаботно рассказывает мне о своих многочисленных встречах с «грязными» клиентами «Острова наслаждений», порнографического магазинчика, в котором она работает неполный день, но обижается, когда я высказываю предположение, что, «продавая фаллоимитаторы и надувных блондинок, она вряд ли может рассчитывать на встречу с принцем на белом коне». Она взахлеб повествует о своей победе в любительском конкурсе на лучшую грудь, проводившемся в захолустном стриптиз-баре, и восторженно сообщает, что в результате смогла познакомиться с «кучей сказочных парней», но мое замечание, что такие связи у нее никогда не продолжаются дольше недели, оставляет ее безразличной.

Что касается гарнира к такому «фантастическому» образу жизни Сюзетты, то ее предпочтения колеблются главным образом между «мыльными операми» и двумя телеканалами для взрослых. Иногда она смотрит по телевизору подвергшиеся цензуре фильмы в жанре «откровенной» эротики, но с неподдельной горечью в голосе жалуется, что «они повырезали все самое интересное, а это ущемляет мою свободу — мы ведь живем в Америке, или я ошибаюсь?» На мой вопрос, выписывает ли она газеты, Сюзетта отвечает, что новости обо всех неприятностях она узнает из заголовков статей, которые прочитывает в витрине газетного киоска напротив винного магазина. «А вообще, — с грустью сообщает она, — новости нагоняют на меня тоску. Если я когда и покупаю газету, так только «Нэшнл Инквайрер». У них, по крайней мере, есть что почитать!» И сразу же делится со мной самыми последними сведениями о воскрешении Элвиса, высадке марсиан и рождении двухголовых детей, отмахиваясь от моих вопросов о достоверности подобной информации.

Одна из основных проблем поддержания отношений с «актерами», подобными Сюзетте, заключается в том, что они до такой степени находятся под влиянием бурлящих в них чувств и переполняющих их эмоций, что в их жизни почти не остается места и времени для размышлений, планирования или логики. Однажды, например, Сюзетта появилась в клинике без предварительной договоренности, настаивая, что ей необходимо увидеть мистера Бережа немедленно! Я смог выделить для нее время своего обеденного перерыва. Воздух в моем кабинете чуть ли не трещал от электрических разрядов переполнявшего ее возбуждения.

— О-о-о-о-о, мистер Береж, я… я…

Она не могла перестать заикаться, стараясь облечь в слова царивший в голове хаос. Ее зрачки расширились от волнения, а все тело сотрясалось мелкой дрожью.

— Я… я просто должна была увидеть вас сегодня, — продолжала она, — потому что наша вчерашняя встреча — это самое потрясающее из всего, что когда-либо случалось со мной в жизни! Она полностью изменила мой взгляд на все, что меня окружает! У меня такое чувство, что

я вышла от вас совсем другим человеком! И теперь я уже никогда не стану прежней!

Это звучало, по меньшей мере, любопытно. Я мысленно пролистал свои записи о нашем сеансе, состоявшемся накануне, но не нашел в них ничего из ряда вон выходящего. А Сюзетта продолжала:

— Эта терапия действительно дает плоды! Мне кажется, что я родилась заново, — не так, знаете, как эти чокнутые богомольцы, — у меня такое ощущение, что я превратилась в нового человека!

За те несколько месяцев, что я работал с Сюзеттой, я уже успел свыкнуться с ее склонностью к драматическим эффектам, приправленной изрядной долей любви ко всему сенсационному. Но теперь даже я был готов поверить, что брошенные мною в ее сознание семена действительно дали долгожданные всходы. Я еще раз мысленно обратился к нашему последнему сеансу, что не составило труда, так как он имел место накануне, но опять не смог обнаружить в нем ничего экстраординарного. Любопытство охватило меня с новой силой, однако Сюзетта замолчала, полностью погрузившись, как мне показалось, в свой внутренний мир.

— Прошу вас, — подбодрил я ее, — продолжайте, расскажите, что именно вчера произвело на вас такое глубокое впечатление?

— В том-то все и дело…

Голос ее задрожал, а глаза увлажнились слезами.

— Поэтому мне и было необходимо увидеть вас сегодня, — жалобно пробормотала она. — Я совершенно не помню, о чем мы разговаривали!

Все воспоминания, которые остались у Сюзетты о нашем вчерашнем сеансе — или, если быть до конца точным, обо всех предыдущих сеансах, — были не мыслительного, а эмоционального характера. У «актеров» эмоции превалируют над мышлением, чувства доминируют над логикой. Полностью ли захлестывают эмоции человека, подобно мощной приливной волне, как это было в случае Сюзетты, или периодически накатывают на него маленькими волнами, что более типично для обычных «актеров», именно чувства являются для них главенствующими, тогда как роль мышления сводится к минимуму или отрицается вообще. Вот почему Сюзетта была не в состоянии вспомнить, о чем мы беседовали накануне, несмотря на то, что наш разговор тронул ее до глубины души.

Итак, вы познакомились с Сюзеттой! В жизни вам едва ли встретится столь же яркий представитель «актеров». В ней воплотилось подавляющее большинство характерных для этого типа личности черт. Чаще «актеры» обладают по меньшей мере четырьмя из перечисленных ниже признаков:

1) постоянные требования или поиски утешения, одобрения или похвалы;

2) чрезмерные проявления сексуальности в поведении или внешнем виде;

3) болезненная забота о собственной физической привлекательности;

4) неадекватно бурное выражение эмоций, например: пылкие объятия с едва знакомыми людьми, неконтролируемый плач или смех в объективно не требующих проявления глубоких чувств ситуациях, частые «приступы» перемены настроения;

5) стремление находиться в центре внимания и ощущение дискомфорта, когда это не удается;

6) проявление быстро меняющихся и поверхностных эмоций;

7) эгоцентричность, направленность всего поведения на немедленное получение удовольствий, неспособность мириться с отсрочкой или невозможностью получения удовольствий;

8) крайне эмоциональная манера мышления и ведения разговора, неумение концентрироваться на деталях, например: на просьбу описать отца отвечают: «Он просто классный, точно, именно классный!» и оказываются не в состоянии развить мысль.

Таков психологический портрет «актера». Эти признаки являются основой его личности, его поведенческим «скелетом». Хотя вам нечасто придется встречать людей столь эмоционально несдержанных и интеллектуально неорганизованных, как Сюзетта, вы, вероятно, сумеете распознать личность, обуреваемую чувствами, которые к тому же могут меняться с головокружительной скоростью. Такой человек, возможно, не будет обрушивать на вас всю мощь своего эмоционального потенциала, что было характерно для Сюзетты, но вы тем не менее невольно спросите себя: «Неужели это серьезно?» Более ясно представляя себе, что происходит с такими людьми, вы научитесь правильно вести себя с ними — и на работе, и в магазине, и в собственной постели.

Поделиться с друзьями: