Сексуальные типы: поиск идеального любовника
Шрифт:
— Один раз попробовав меня, — продолжает она, — они всегда возвращаются!
На протяжении всех последующих недель я всегда знаю, когда приходит Сюзетта, — секретарше даже нет необходимости сообщать мне об этом, включая встроенную в мой стол лампочку. Как карета скорой помощи оглушительной сиреной предупреждает всех, что ее водитель не намерен притормаживать на перекрестках, так и смех Сюзетты, сопровождающий ее заигрывания на бегу, дает мне понять, что она приближается к кабинету. Она обменивается шутливыми репликами, никогда не переходящими в сколько-нибудь серьезную беседу, с каждым, кто встречается на ее пути. Неустанно флиртуя с уборщиками и охранниками, она как магнитом притягивает к себе всю мужскую часть обслуживающего персонала клиники, с готовностью реагирующую на ее инициативу.
Обо всей жизни Сюзетты (как
Она весело и беззаботно рассказывает мне о своих многочисленных встречах с «грязными» клиентами «Острова наслаждений», порнографического магазинчика, в котором она работает неполный день, но обижается, когда я высказываю предположение, что, «продавая фаллоимитаторы и надувных блондинок, она вряд ли может рассчитывать на встречу с принцем на белом коне». Она взахлеб повествует о своей победе в любительском конкурсе на лучшую грудь, проводившемся в захолустном стриптиз-баре, и восторженно сообщает, что в результате смогла познакомиться с «кучей сказочных парней», но мое замечание, что такие связи у нее никогда не продолжаются дольше недели, оставляет ее безразличной.
Что касается гарнира к такому «фантастическому» образу жизни Сюзетты, то ее предпочтения колеблются главным образом между «мыльными операми» и двумя телеканалами для взрослых. Иногда она смотрит по телевизору подвергшиеся цензуре фильмы в жанре «откровенной» эротики, но с неподдельной горечью в голосе жалуется, что «они повырезали все самое интересное, а это ущемляет мою свободу — мы ведь живем в Америке, или я ошибаюсь?» На мой вопрос, выписывает ли она газеты, Сюзетта отвечает, что новости обо всех неприятностях она узнает из заголовков статей, которые прочитывает в витрине газетного киоска напротив винного магазина. «А вообще, — с грустью сообщает она, — новости нагоняют на меня тоску. Если я когда и покупаю газету, так только «Нэшнл Инквайрер». У них, по крайней мере, есть что почитать!» И сразу же делится со мной самыми последними сведениями о воскрешении Элвиса, высадке марсиан и рождении двухголовых детей, отмахиваясь от моих вопросов о достоверности подобной информации.
Одна из основных проблем поддержания отношений с «актерами», подобными Сюзетте, заключается в том, что они до такой степени находятся под влиянием бурлящих в них чувств и переполняющих их эмоций, что в их жизни почти не остается места и времени для размышлений, планирования или логики. Однажды, например, Сюзетта появилась в клинике без предварительной договоренности, настаивая, что ей необходимо увидеть мистера Бережа немедленно! Я смог выделить для нее время своего обеденного перерыва. Воздух в моем кабинете чуть ли не трещал от электрических разрядов переполнявшего ее возбуждения.
— О-о-о-о-о, мистер Береж, я… я…
Она не могла перестать заикаться, стараясь облечь в слова царивший в голове хаос. Ее зрачки расширились от волнения, а все тело сотрясалось мелкой дрожью.
— Я… я просто должна была увидеть вас сегодня, — продолжала она, — потому что наша вчерашняя встреча — это самое потрясающее из всего, что когда-либо случалось со мной в жизни! Она полностью изменила мой взгляд на все, что меня окружает! У меня такое чувство, что
я вышла от вас совсем другим человеком! И теперь я уже никогда не стану прежней!Это звучало, по меньшей мере, любопытно. Я мысленно пролистал свои записи о нашем сеансе, состоявшемся накануне, но не нашел в них ничего из ряда вон выходящего. А Сюзетта продолжала:
— Эта терапия действительно дает плоды! Мне кажется, что я родилась заново, — не так, знаете, как эти чокнутые богомольцы, — у меня такое ощущение, что я превратилась в нового человека!
За те несколько месяцев, что я работал с Сюзеттой, я уже успел свыкнуться с ее склонностью к драматическим эффектам, приправленной изрядной долей любви ко всему сенсационному. Но теперь даже я был готов поверить, что брошенные мною в ее сознание семена действительно дали долгожданные всходы. Я еще раз мысленно обратился к нашему последнему сеансу, что не составило труда, так как он имел место накануне, но опять не смог обнаружить в нем ничего экстраординарного. Любопытство охватило меня с новой силой, однако Сюзетта замолчала, полностью погрузившись, как мне показалось, в свой внутренний мир.
— Прошу вас, — подбодрил я ее, — продолжайте, расскажите, что именно вчера произвело на вас такое глубокое впечатление?
— В том-то все и дело…
Голос ее задрожал, а глаза увлажнились слезами.
— Поэтому мне и было необходимо увидеть вас сегодня, — жалобно пробормотала она. — Я совершенно не помню, о чем мы разговаривали!
Все воспоминания, которые остались у Сюзетты о нашем вчерашнем сеансе — или, если быть до конца точным, обо всех предыдущих сеансах, — были не мыслительного, а эмоционального характера. У «актеров» эмоции превалируют над мышлением, чувства доминируют над логикой. Полностью ли захлестывают эмоции человека, подобно мощной приливной волне, как это было в случае Сюзетты, или периодически накатывают на него маленькими волнами, что более типично для обычных «актеров», именно чувства являются для них главенствующими, тогда как роль мышления сводится к минимуму или отрицается вообще. Вот почему Сюзетта была не в состоянии вспомнить, о чем мы беседовали накануне, несмотря на то, что наш разговор тронул ее до глубины души.
Итак, вы познакомились с Сюзеттой! В жизни вам едва ли встретится столь же яркий представитель «актеров». В ней воплотилось подавляющее большинство характерных для этого типа личности черт. Чаще «актеры» обладают по меньшей мере четырьмя из перечисленных ниже признаков:
1) постоянные требования или поиски утешения, одобрения или похвалы;
2) чрезмерные проявления сексуальности в поведении или внешнем виде;
3) болезненная забота о собственной физической привлекательности;
4) неадекватно бурное выражение эмоций, например: пылкие объятия с едва знакомыми людьми, неконтролируемый плач или смех в объективно не требующих проявления глубоких чувств ситуациях, частые «приступы» перемены настроения;
5) стремление находиться в центре внимания и ощущение дискомфорта, когда это не удается;
6) проявление быстро меняющихся и поверхностных эмоций;
7) эгоцентричность, направленность всего поведения на немедленное получение удовольствий, неспособность мириться с отсрочкой или невозможностью получения удовольствий;
8) крайне эмоциональная манера мышления и ведения разговора, неумение концентрироваться на деталях, например: на просьбу описать отца отвечают: «Он просто классный, точно, именно классный!» и оказываются не в состоянии развить мысль.
Таков психологический портрет «актера». Эти признаки являются основой его личности, его поведенческим «скелетом». Хотя вам нечасто придется встречать людей столь эмоционально несдержанных и интеллектуально неорганизованных, как Сюзетта, вы, вероятно, сумеете распознать личность, обуреваемую чувствами, которые к тому же могут меняться с головокружительной скоростью. Такой человек, возможно, не будет обрушивать на вас всю мощь своего эмоционального потенциала, что было характерно для Сюзетты, но вы тем не менее невольно спросите себя: «Неужели это серьезно?» Более ясно представляя себе, что происходит с такими людьми, вы научитесь правильно вести себя с ними — и на работе, и в магазине, и в собственной постели.