Семь секретов обольщения
Шрифт:
Брови Жоржетт взлетели вверх.
— Отлично. Я иду с тобой.
Вдруг Жоржетт остановилась как вкопанная и указала дрожащим пальцем на лестницу:
— Миранда, это миссис Кью…
Миранда сдержала вздох. Ее подруга как загипнотизированная смотрела на женщину в зеленом, спускавшуюся по лестнице. Все взгляды были прикованы к ней.
— Послушай, тебе вовсе не обязательно идти со мной, — сказала Миранда.
Жоржетт колебалась. Ее глаза все еще были прикованы к ее идолу.
— Но я не хочу оставлять тебя.
— Со мной все в порядке, я просто должна отдохнуть несколько
— Правда? Мне так хочется посмотреть на миссис Кью!
— Не хочу лишить тебя такого удовольствия.
Жоржетт послала ей воздушный поцелуй.
— Ты душка!
Миранда покачала головой и вошла в комнату, в которой, к счастью, никого не было. Она прислонилась спиной к двери и закрыла глаза.
Затем медленно открыла их, глядя на свое отражение в зеркальной стене напротив. Таинственная незнакомка, «русская принцесса» в легком белом платье, с высокой прической, украшенной позолоченным гребнем, смотрела на нее. Тонкий шелк облегал ее фигуру. Золотые бусины и крохотные бриллианты вышивки придавали еще больший блеск всему ее облику.
Девушка чуть-чуть улыбнулась себе. Она вся сияла. Глэдис постаралась на славу, надо отдать ей должное. Отойдя от двери, Миранда подошла поближе к овальному зеркалу. Да, она всего лишь девушка из книжного магазина. Не надо забывать об этом. Так легче будет пережить неизбежное.
Совсем близко послышались голоса, и в следующую секунду дверь отворилась. Миранда быстро спряталась за ширму и, подглядывая в щелочку, увидела, как несколько молодых женщин вошли в комнату.
— Я слышала своими собственными ушами, как он сказал это. Это точно Элиотериос. Воображаю, как он выглядит без маски. Интересно, а кто тот, другой, рядом с ним? — говорила одна женщина другой, пудря нос пуховкой.
— Думаю, это третий сын Ханнинга. Был в Европе все это время, разве вы не знаете? Пользовался расположением всех женщин Парижа. Я бы хотела, чтобы он навестил меня и предстал в своем истинном облике, — тараторила женщина. — Даже позволю ему соблазнить меня.
Женщина, глядя в зеркало, поправляла декольте, чтобы больше приоткрыть грудь.
Миранда наблюдала и слушала, пока они сплетничали о разных вещах. Элиотериос, Даунинг, Уэрстоны и даже русская принцесса. Когда ее терпение вконец истощилось, они, словно почувствовав это, ушли.
Она вышла в холл, чтобы побыть одной, прежде чем ее снова поймают в ловушку. Толпа утомила ее. А в комнате отдыха женщины, осмелев, могут начать задавать ей вопросы, на которые у нее нет ответов, да и настоящего акцента нет, дабы подтвердить, что она и есть «русская принцесса».
Она решила познакомиться с коллекцией картин, украшавших стены холла. Группа мужчин вошла следом за ней, они приближались. Миранда занервничала, пытаясь взять себя в руки, притворилась, что не замечает их. Надо позволить им пройти мимо, а потом она найдет Жоржетт.
Слава Богу, они не стали заговаривать с ней. Она тряхнула головой и расправила плечи, затем повернулась и вдруг услышала приветствие от обладателя каштановой шевелюры, взбитой небрежной рукой.
— Очень рада вас видеть, — произнесла она на хорошем английском, которому
обучалась с рождения.Слишком потрясенная, что видит перед собой человека, с которым переписывалась.
Тот с искренним интересом взглянул на нее.
— Принцесса, большая честь разговаривать с вами. — В его глазах появился озорной блеск, когда он поднес ее руку к своим губам. — Вы очаровательны!
Мужчина лукаво улыбнулся. Теперь, когда она рассмотрела его поближе, она бы сказала, что перед ней скорее юноша, и очень красивый, как она могла заметить. Она осторожно отняла руку.
— Боюсь, я совсем забыла родной язык.
— Не беда… Признаюсь, я не думал, что так близко увижу русскую таинственную принцессу, которую Даунинг сопровождает повсюду.
Какая из нее принцесса? Виконт придумал это, чтобы прикрыть свою семью, а потом, если потребуется, открыть обман, чтобы раздуть скандал еще больше.
— Вы не представляете, сколько о вас говорят в свете!
Его улыбка была обаятельная и обольстительная, но ему было далеко до виконта.
Она прищурилась, затем широко улыбнулась и дотронулась до его рукава.
— Я тоже очень хотела познакомиться с вами. Никогда не предполагала, что такое возможно.
Она писала двум своим адресатам, что будет здесь. Но не упоминала, что рассчитывала наконец-то встретиться с одним из них.
И по-прежнему не верила в это. Мужчина перед ней явно не был ее любимым автором. Зачем он обманывал ее? Хотя ей не так уж трудно разоблачить его, пускай повертится, когда разговор зайдет о письмах.
— Я должна снова поблагодарить вас за книгу, — сказала она. — За обе книги.
Его улыбка на секунду погасла, затем вернулась на свое место.
— Я счастлив, что они вам понравились.
— Я не просила вас об этом в письмах… но как вы догадались послать их?
Он прокашлялся и внимательно посмотрел на нее:
— Значит я проницательный человек, верно?
— Да. У вас настоящий талант.
Элиотериос талантлив. Только мистер Питтс может сравниться с ним. Оба они, безусловно, неординарные личности.
— Благодарю. Постараюсь оправдать ваше доверие во всем.
Он оперся рукой о стену и принял соблазнительную позу, как будто решил поинтриговать с девушкой.
Она с трудом спрятала улыбку. Кто же перед ней: мужчина или неопытный юноша, осваивающий навыки соблазнения?
Миранда действительно допускала вероятность того, что кто-то другой может скрываться за личностью популярного автора. Когда же настоящий литератор выйдет из тени?
— Я бы очень хотел показать вам, насколько сильны мои чувства.
— И вы считаете, что сейчас подходящее время?
Он заморгал в ответ на ее неожиданный вопрос — одна рука упиралась в стену, другая была спрятана в кармане сюртука.
— Почему бы и нет? Многие женщины хотели бы оказаться на вашем месте, уверяю вас.
— Не сомневаюсь.
Что-то все-таки было притягательное в этом юноше… Стройная фигура, вьющиеся каштановые волосы, карие глаза. Он очень мил! Она, правда, не ожидала такого озорства. Ей казалось, что Элиотериос грустный человек. А этот соблазнитель что-то уж очень разошелся.