Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Семейка Лампри
Шрифт:

— Настолько по-доброму, что завещал вам приличное состояние.

— Такова была воля его светлости. Это все потому, что мой отец преданно служил его светлости. А я никогда у него ничего не просил и не ожидал никаких милостей. А теперь, по-вашему, выходит, что я в чем-то виноват? У полиции всегда так — если с господами что-то случается, то непременно виноваты слуги. Господи, да что же это такое?

Аллейн молча слушал Гигла, не перебивая. Наконец тот иссяк и замолк, основательно вспотев.

— Ну вот, — примирительно проговорил инспектор, — вы наконец выговорились, облегчили душу. А теперь я прошу вас ответить на несколько вопросов. Садитесь.

— Я

лучше постою.

— Как хотите. Вы сказали, что спустились вниз к машине и узнали о трагедии, когда мисс Грей пришла вас позвать. Отлично. А когда вы спускались вниз, лифт работал? Может быть, он вас обогнал?

— Нет, сэр.

— То есть лифт тогда не работал?

Гигл опять возбудился.

— Я ничего про лифт не знаю, сэр. Кабина была наверху. Все время.

— Хорошо, мистер Гигл, мы это выяснили. А теперь скажите, как обращался покойный хозяин со слугами?

Шофер ответил не сразу;

— Хорошо обращался.

— Хорошо, говорите?

— Я не понимаю, чего вы от меня хотите?

— Правду, вот чего мы от вас хотим, — резко вмешался Фокс. — Инспектор задал вам вопрос, так отвечайте.

— Действительно, Гигл, успокойтесь же наконец, — сказал Аллейн.

— Простите меня, сэр, но я что-то действительно разволновался. Мне кажется, его светлость всегда ладил со слугами. Правда, некоторым была не по душе его манера разговаривать вроде как с ехидством, но я этого не замечал. Ко мне он относился по-доброму. Я это уже говорил.

— А были среди слуг такие, которые хозяйку любили больше, чем хозяина?

— Может, и были.

— Например, горничная?

— Возможно, и она.

— А какие отношения у вас с горничной ее светлости?

— Хорошие, — осторожно ответил Гигл.

— А может быть, немного больше, чем просто хорошие?

— Да что ж это такое! — вскинулся Гигл. — Кто наболтал вам, что между нами что-то есть?

— Опять вы за свое, — устало проговорил Аллейн. — Отвечайте, пожалуйста, на вопрос.

— Ничего между нами нет. Доброжелательные отношения, вот и все. Что в этом такого?

— Как по-вашему, если бы у ее светлости случился конфликт с супругом, мисс Тинкертон была бы на ее стороне? Она ей сочувствовала?

— Она служит давно и очень предана ее светлости.

— Вот и я о том же. Значит, горничная всегда была на стороне ее светлости в случае разногласий с супругом?

— Наверное.

— То есть вы согласны, что супруги Вузервуд иногда ссорились?

— Да, сэр, такое бывало. — Гигл почувствовал облегчение, что инспектор сменил тему разговора.

— А из-за чего они ссорились, как по-вашему?

— Так ее светлость общалась с различными странными людьми, и они ей внушали разные чудные мысли.

— Вы считаете ее психически нормальной?

Шофер постоял, переминаясь на ноги на ногу, рассматривая свою фуражку. Его губы подрагивали.

— Я вас слушаю, мистер Гигл.

— Она немного странная, сэр. Это всем известно. Грейс Тинкертон не нравится, когда так говорят, но это факт. Ее светлость один раз уже побывала в психушке и теперь нормальной, как другие люди, никогда не будет. Думаю, большинство слуг так считают.

— Все, кроме мисс Тинкертон?

— Она такого же мнения, только помалкивает. Из верности.

— Хорошо. — Аллейн кивнул. — Больше у меня к вам вопросов нет.

Гигл дрожащей рукой утер с лица пот. Казалось, он собирается что-то сказать.

— Что? — спросил Аллейн.

— Ничего, сэр. Просто я сильно расстроен

и не перестаю думать об этом. — Он замолк. — Извините, сэр, что не так хорошо отвечал, как следует. На меня сильно подействовало, когда сегодня утром мистер Фокс пришел за мной снова.

— Все в порядке, — сказал Аллейн. — До свидания.

Гигл испуганно взглянул на инспектора и вышел.

V

В поддень Аллейн, Фокс и Найджел Батгейт прибыли на поезде в Кент. Журналист едва поспел, вскочив на подножку вагона-ресторана, когда поезд уже тронулся.

— От меня не скроетесь, и не надейтесь, — произнес он и заказал для всех выпивку.

— Вряд ли вы много получите от этой поездки, — заметил Аллейн.

— А тут заранее никогда не скажешь. — Журналист усмехнулся. — Туда уже выехал наш фотограф. Может, снимет что-нибудь интересное.

— Вы сегодня виделись со своими друзьями?

— Нет. — Найджел задумчиво посмотрел на Аллейна, будто собираясь что-то добавить, но передумал.

Затем по предложению Аллейна они заказали ланч.

В поезде инспектор большей частью молчал. Правда, и разговаривать было не с кем. После ланча Фокс и Найджел заснули и проснулись, лишь когда поезд остановился в Кентербери. Здесь распогодилось. Сквозь неторопливо плывущие на юг облака начало проглядывать солнце. Мужчины пересели на местный поезд и к трем были в усадьбе Вузервудов. На платформе их встретил начальник полиции графства, они сели в машину. Общение со знаменитым сыщиком Скотланд-Ярда начальнику полиции явно льстило, и он охотно рассказывал об усадьбе и ее обитателях. На выезде из деревни он показал на стоящий в стороне красивый коттедж.

— Теперь это собственность Билла Гигла.

— Повезло шоферу, — заметил Аллейн.

— Еще как. Вообще-то это старая история. Папаша Билла Гигла был кучером отца покойного лорда Вузервуда и однажды спас ему жизнь, когда понесла лошадь. За что старый лорд Вузервуд обещал ему в подарок этот коттедж. Но кучер подарка не дождался. Старый лорд Вузервуд вскоре погиб, и опять в этом была виновата лошадь. На охоте она его сбросила и затоптала. Лорд прожил всего несколько минут, но за это время успел высказать сожаление, что не сделал приписку к завещанию насчет коттеджа, и наказал своему сыну передать его Гиглу. А получивший наследство лорд был скуповат и коттедж не отдал, но включил этот пункт в свое завещание. О чем сообщил Гиглу. Так что шоферу, чтобы получить обещанный подарок, пришлось ждать смерти хозяина. И вот наконец дождался. — Начальник полиции помолчал. — А если учесть, что скоро в эти места проложат железную дорогу, то шоферу Гиглу действительно привалило счастье.

— Привалило, — согласился Аллейн.

Они миновали луг, засеянные нивы, несколько мелких усадеб, небольшое частное поле для гольфа и наконец остановились у ворот поместья Вузервудов. Дом скрывали деревья, так что они его не видели, пока поднимались вверх по аллее, устроенной на пологом склоне холма.

— Сейчас вы увидите дом, — объявил начальник полиции. — Это одна из главных достопримечательностей графства наряду с Замком Лидс [26] . Конечно, не такой большой, но впечатляет.

26

Замок Лидс — замечательный памятник средневековой архитектуры, резиденция нескольких английских королев.

Поделиться с друзьями: