Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Семнадцатое обновление. Дилогия
Шрифт:

– Да, леди. – Я поднялся с дивана и слегка наклонил голову в приветствии.

Девочка сбежала по лестнице вниз, подошла, сделала книксен и внимательно оглядела меня с ног до головы. На вид ей было не больше тринадцати-четырнадцати лет, глаза ее горели любопытством.

– Я Вельда, сестра Рэя. А что такое «леди»? Это у вас там, наверху, так говорят женщинам? А вы расскажете, как там?

– Рэя? – переспросил я.

– Да, Рэй Дар Ильсан – мой брат, спасибо вам, что спасли его.

– Понятно, – улыбнулся я. – Да, вы правы, «леди» – это уважительное обращение к женщине. А наверху примерно так же, как и здесь, интересно.

– Вельда, не смущай нашего

гостя, – мягким голосом произнесла женщина лет сорока, одетая в домашнее платье, сшитое из покрашенного льна. Чуть позади нее стоял улыбающийся Ильсан.

– Даресса Ильсан, – представилась она, – и протянула руку для легкого пожатия, – как вы поняли, я мать этого молодого человека, очень благодарная вам за его спасение.

– Да, право, не стоит, – засмущался я.

– А у вас есть дети, Криан?

– Нет, – ответил я и с грустью подумал, что теперь, наверное, их никогда и не будет. Хотя кто знает, может, RP-17 ввел и такую функцию.

– Вот когда появятся, вы меня поймете – улыбнулась она. – Муж будет к обеду. Стол накроют через полчаса, не опаздывайте. Дети, покажите гостю сад. – Она почему-то строго посмотрела на дочь, кивнула мне и удалилась.

– Пойдем, – позвал меня маг, одетый в черные шелковые штаны и оранжевую рубаху навыпуск.

– Так тебя зовут Рэй? – спросил я его, когда мы вышли на улицу.

– Да, – хмыкнул он, – но я привык, что в отряде меня называют вторым именем. Если тебя не очень интересует эта трава, – кивнул он в сторону клумб, пойдем сразу в беседку.

– Вот я маме расскажу, что ты ее цветы травой называешь, – погрозила брату пальчиком Вельда.

– Мне очень страшно, – улыбнулся маг, указал на сестру и добавил: – У Вельды сейчас каникулы, и она усердно помогает маме в выращивании разнообразных форм местной флоры. Правда, усердие ее под сомнением, но мама считает выращивание цветов подходящим развлечением для молодой девушки.

– А сам-то что, никогда не сажал цветочки? – ехидно парировала Вельда и показала брату язык.

– Было дело, – не стал спорить Рэй.

– Криан, а какая она – схиарта? – спросила меня тифлингесса, как только мы уселись на скамейках в небольшой беседке, стоящей среди фруктовых деревьев.

– Да, расскажи, – поддержал сестру брат, а то я видел только то, что от нее осталось.

– Молодая женщина в темной одежде, – поведал я им. – Она висела над полом, расставив в стороны руки. Сначала мне показалось, что все это просто сон.

– Что-то ее останки были не очень-то похожи на женские, – нахмурился маг.

– Такой она стала после гибели нескольких личинок.

– Как интересно, – восхищенно прошептала девчонка. – Тварь из Серых пределов…

– Ее брата чуть не сожрали, а ей интересно, – хмыкнул тифлинг.

– Так не сожрали же, – в тон ему ответила сестра.

– Слушай, Рэй, а где тут у вас можно комплект брони купить? А то из этого я скоро вырасту.

– Хорошо, хоть шлем снял, – улыбнулся тот, вспомнив, как я пытался нацепить подаренную им серьгу. – Броню лучше заказать у Крайона, он только на заказ работает. Но лучшего мастера в городе нет, – пожал плечами маг. – Только он не у каждого заказ возьмет, но ты попробуй – может быть, повезет. Давай карту, отмечу его мастерскую. Я бы с тобой сходил, – вздохнул тифлинг, отмечая мне на карте нужное место, – но у меня важные дела в пригороде – сегодня вечером уезжаю на неделю.

– Важные дела зовут Италой, – подмигнув мне, сдала брата Вельда, – у них красивые карие глаза и длинные каштановые волосы.

– Эй, предательница! – глядя на невинно моргающую сестру, воскликнул

возмущенный маг.

Я не выдержал и засмеялся, несколькими мгновениями позже брат и сестра присоединились ко мне.

Кайл Дар Ильсан совершенно не походил на одержимого алхимика, каким я представлял его себе до встречи. Длинноволосый широкоплечий тифлинг, одетый в строгий темно-синий камзол, в туфлях с золотыми пряжками напомнил мне капитана Блада с иллюстраций прочитанной в детстве известнейшей книжки, написанной еще в двадцатом веке.

Обедали молча в зале с большими створчатыми окнами на втором этаже дома. За обедом нам прислуживали две молодые демонессы, делали они это быстро и незаметно. После обеда хозяин дома пригласил нас с Рэем к себе в кабинет, для разговора. Заметив умоляющий взгляд дочери, со вздохом позволил присутствовать и ей. Девчонка, видимо, была любимицей отца и, как это происходит в таких случаях, могла вить из него веревки. Я поблагодарил хозяев за вкусный обед и последовал за остальными.

Кабинет отца Рэя находился на третьем этаже здания и представлял собой большое, со вкусом обставленное помещение. Вдоль стен стояли шкафы с книгами, над мраморным камином висело большое овальное зеркало, потемневший от времени деревянный пол застелен коврами. Главная часть кабинета – огромный письменный стол, который стоял у окна, выходящего в сад. В углу кабинета я увидел небольшой столик с различными склянками, стоящими на нем, – по всей видимости, переносная лаборатория. Дар пригласил нас рассаживаться в кресла вокруг овального деревянного столика. Заметил мой взгляд, направленный на висящие на стене меч со щитом, пояснил:

– В молодости мне пришлось послужить, как и любому из нашего рода, – говоря это, тифлинг достал из ящика на стене бутылку странной формы и три бокала. – Не знаю, знаете ли вы, что у Рэя три брата. Старший управляет нашим загородным имением, он уже закончил службу. Два других служат в Первом легионе.

По кабинету распространился приятный запах выдержанного вина. Я отпил глоток из своего бокала, – похоже на «Шабли», но во вкусе есть что-то особенное.

– Это с нашего виноградника, – прокомментировал Рэй.

– Очень приятный вкус, – похвалил я напиток, который мне и правда понравился. – Уважаемый Кайл Дар Ильсан, я хотел бы…

– Криан, тут все свои, – улыбнулся хозяин дома, – давайте без этих вот условностей? Просто Кайл – хорошо?

Я согласно кивнул. Достал все оставшиеся у меня пузырьки с фрагментами глаз схиарты и выставил их на стол.

– Возьмите. Рэй сказал, что это достаточно востребованные в алхимии ингредиенты.

– Узнаю друзей своего сына, – покачал головой тифлинг. – Как вы думаете, сколько это стоит? Последнюю схиарту убили пятьдесят лет назад, – простите, но я не могу принять такой дар. Несколько мензурок я у вас куплю, а то, что останется, рекомендую отнести в центр исследований – там вам неплохо заплатят.

– Кайл, вы же сами сказали, что тут все свои. – Я поставил недопитый бокал на столик, откинулся в кресле и сложил руки перед грудью. Доспех я снял еще перед обедом – неудобно как-то в латах сидеть за столом, а одежда, подаренная мне Треис, выглядела не хуже одежды встреченных мною в городе тифлингов, которые по умолчанию являлись благородными. Поэтому я совершенно не стеснялся своего внешнего вида. – Стоимость этого, – я кивнул на стоящие на столе восемнадцать мензурок, вещь относительная. Для меня это не стоит ничего, для вас, возможно, – целое состояние. Но скажите мне – во сколько вы оцениваете свою дружбу?

Поделиться с друзьями: