Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать. Том 1. Маска из ниоткуда
Шрифт:
— Как же мы поплывем? — спросил Висентино.
— Возьмете небольшое каноэ. Думаю, ты хороший ходок. Это тебе пригодится.
Висентино вдруг представил себе таинственный лабиринт, который выведет его из ада — колоний Новой Испании. К англичанам.
Англичане. Пройдя через Луну, ему предстоит оказаться на Марсе.
Но выбора у него не было.
— Благодарю тебя, — сказал он Сисматье.
Они отведали дикую индейку. Некоторые ее части, самые белые, были особенно вкусны. Потом бобы, в такой же похлебке, что он уже пробовал. Как оказалось, она сварена из нутрии.
4. ДАНЬ АЛЛИГАТОРУ
Они пустились в путь утром. Сисматья посоветовал Висентино
Висентино недоумевал, как туда смогут поместиться два человека. Но в этом новом мире ему все было в диковинку, и он догадывался, что не стоит донимать вопросами людей, которые спасали ему жизнь. Ведь они и понятия не имели, что он бежит от застенков Его Наикатолического Величества и веревки с петлей. Так что лучше воздержаться от любых замечаний.
В полдень тем не менее Висентино начал испытывать жажду, а к середине дня опустошил уже половину фляги. Да и голод постоянно напоминал о себе. Неужели его проводник не нуждается в пище? Заметив большие темно-зеленые, похожие на груши плоды, Висентино узнал их — такие же росли во фруктовых садах дворца. Авокадо. Он сорвал столько, сколько могло поместиться в руках, — пять штук.
— Ты голоден? — спросил Кетмоо безразлично.
Висентино кивнул, набивая рот маслянистой мякотью. Незадолго до заката индеец замедлил ход и в конце концов остановился на поляне. Висентино, уставший до изнеможения, упал в траву и вытянулся под большим деревом. Отдых был недолог. Его тотчас же осадили тучи мошкары. Кетмоо снял каноэ с плеч, заботливо положил его на землю и принялся сооружать костер. Видимо, он знал, с какого дерева срывать еще зеленые ветки, поскольку от костра повалил густой и пахучий дым, отгонявший москитов и мошек. Потом индеец взял лук с колчаном и стал осматриваться. Висентино следил за каждым его движением. Вдруг Кетмоо натянул лук. Кого он приметил? Вместо ответа свистнула стрела и послышалось испуганное хлопанье крыльев. Текеста неспешно направился к своей добыче. Дикая индейка. Он вытащил стрелу, кинул тушку Висентино и сказал:
— Ощипываешь и потрошишь.
Озадаченный Висентино вопросительно посмотрел на индейца: ему никогда раньше не доводилось делать ни того, ни другого. Кетмоо сел и стал смотреть, как он старается, с трудом выдирая перо за пером. Наверняка действия белого не внушили особого доверия индейцу, поскольку через какое-то время он взял птицу из рук своего ученика, отрезал ей голову, энергичным жестом вспорол живот и в несколько мгновений избавил от внутренностей. Потом сжег остаток перьев на костре и, наломав других веток, сделал из них две вилки, воткнул в землю по обе стороны костра, насадил индейку на почти прямой сук и стал жарить.
— Ты никогда не готовил себе еду? — спросил он.
— Нет.
— Значит, ты зависишь от других.
Висентино сдержал улыбку, выслушав этот урок примитивной философии. Потом Кетмоо опять взял свой лук, колчан и удалился. Отсутствовал он довольно долго и вернулся, неся другую индейку
и какое-то похожее на большую черную крысу животное.— Делаешь запасы? — спросил Висентино, кивнув на индейку и ондатру.
— Не для нас, — загадочно ответил Кетмоо.
Висентино не осмелился задавать другие вопросы. Индейка уже вовсю шипела на огне, когда Кетмоо снял ее вместе с вертелом, отрезал кусок и отведал, вопросительно подняв брови, точно шеф-повар, пробующий жаркое в кухнях какого-нибудь испанского гранда.
— Скоро будет готово, — сказал он, оглядывая окрестный пейзаж.
И вот этому человеку Висентино доверил свою жизнь. В волнениях, сопровождавших оба его бегства, спасение маленького индейца и его собственное возвращение к жизни, он просто впитывал в себя события, не раздумывая над ними. И только сейчас вдруг оценил, до какой степени был беззащитен — и перед доньей Консепсьон де Лос Артабасес, графиней Мирандой, и перед братом Игнасио, и перед трактирщицей доньей Аной. И даже перед теми, кто хотел ему добра, перед Сисматьей, а теперь вот перед Кетмоо. Как индейка перед стрелами.
Солнце село. Небесная синева неудержимо чернела. Ночь наполнилась криками птиц, шорохами, трепетом листвы.
— Спи сначала ты, — сказал Кетмоо, — я посторожу. Потом твоя очередь.
Тысячи страхов зароились в душе Висентино. Спать? Он станет еще более уязвим, чем когда бы то ни было. А случись меж ними обоими поединок, он, даже оказавшись победителем, никогда не сможет выбраться из этих лесов. Возможно, заметив колебания своего спутника, индеец догадался о его мыслях.
— Я тебя охранять, Чантино, — сказал он с чуть грустной улыбкой.
Опасаясь показаться неблагодарным, Висентино развернул одеяло и закутался в него, потом вытянулся, положив голову на свою сумку. Им овладел фатализм. Через мгновение он уже спал.
Легшая на плечо рука разбудила его.
— Твоя очередь.
Висентино сел. Кетмоо оживил огонь.
— Звери не придут. Огонь не подпустит. Но другие люди могут пройти этой дорогой. Не испанцы. Наши. Лучше мне с ними говорить. Тогда разбуди меня.
Висентино стал караулить. Он вслушивался в странные ночные звуки. Потрескивание ветвей. Внезапный свист, писк, хлопанье крыльев и еще эти пронзительные, изредка раздававшиеся истерические вопли, будто разочарованные демоны кричали во тьме.
Висентино открыл сумку и удостоверился, что ларец по-прежнему там. Он заглядывал в него всего один раз. Быть может, он богаче всех в мире, но пока он всего лишь мальчишка, затерянный в бескрайних лесах и ничего не знающий о своем завтрашнем дне.
Юноша стал растирать себе ноги. Никогда он столько не ходил.
Вдруг ему пришла мысль: а когда же они воспользуются каноэ? Впрочем, воспользуются ли они им вообще? Он достал последний плод авокадо и доел его, отрезая кинжалом куски маслянистой мякоти.
На следующий день он самолично убедился в незаменимости каноэ, когда они достигли байу — прорезанных лесами болот, где в воду свешивались сотни воздушных корней, словно деревья, достигнув света и неба, снова ностальгически тянулись к земле, образуя настоящий занавес из лиан. Солнце стояло уже высоко, когда Кетмоо спустил каноэ на воду и уселся в нем, скрестив ноги, зажав лук пальцами ног, а колчан, мешок и вчерашнюю неощипанную индейку с ондатрой пристроив перед собой. Потом он сделал знак Висентино занять место сзади. Тот послушался, разувшись и полный дурных предчувствий, что вот-вот опрокинет своим весом утлую скорлупку. Но даже когда они поместились туда оба, между краем борта и поверхностью воды оставалась еще добрая ладонь. Индеец взмахнул веслом, и каноэ двинулось вперед, морща волнами зеленую воду, над которой висели, касаясь ее, прозрачные рои насекомых.