Сепультурум
Шрифт:
— А ты откуда знаешь, что мне нужно?
Перегонщик поскреб щетину на подбородке, будто что–то прикидывая.
— Я знаю, что не он.
— Подозреваю, что знаешь ты очень мало. Чего тебе?
Моргравия гадала, не появится ли Хел, однако та уже не в первый раз предоставляла ей самой постоять за себя.
Перегонщик улыбнулся, но она перешла к сути дела в обход его чар, кольнув в горло ножом.
— Это мономолекулярный резак, — сообщила она. Они были так близко друг от друга, что могли бы поцеловаться, но у Моргравии были гораздо более смертоносные намерения. — Он может распороть панцирь, будто пергамент. Если нажать посильнее… — проговорила она, подавшись вперед так, что острие рассекло кожу
— Определенно знаю, — отозвался перегонщик, сохраняя свое непринужденное обаяние несмотря на приставленный к шее нож. — Вижу, ты серьезная дама, и мне не хочется снова вызвать твой гнев, но мне кажется, мы друг друга не поняли.
— Вот как?
— Да.
— Скажешь, почему мне не следует вогнать тебе в глотку десять дюймов мономолекулярной пластали, или я могу приступать?
— Очень серьезная дама, — произнес перегонщик, медленно сделав шаг назад, а затем еще один в сторону. Позади него приоткрылась кабинка, которой прежде там не было. Он вновь улыбнулся и указал туда, словно мажордом, сопровождающий гостя по имению господина.
— Маклер тебя примет.
Взобравшись по склону и поспешно миновав тень Ломаной Дуги, они вошли в полосу тумана. Позади все еще виднелся старый мост. Обрушившийся край свисал в овраг, словно отвисший язык.
— Кровь святых, быстро это все, — заметила Карина, когда вокруг них сомкнулась желтая муть. Ее начинали посещать мысли, что они идут недостаточно быстро. В овраге что–то произошло. Ее отец видел это и молчал.
Ей не хотелось возвращаться в Меагр. Это место уже давно не было для нее домом, однако у нее оставалось мало вариантов. Тем не менее, она узнала лачуги из ворованного металла и стоящие на опорах зерновые башни, обозначавшие границу. Ей много раз доводилось ее пересекать. По полям твердого грунта вышагивали сломанные сельскохозяйственные сервиторы, копавшие своими руками-лопатами оросительные каналы. Они вызывали у нее отвращение идиотским выражением лиц и бледной кожей. На голове одного из созданий устроилась хищная птица с красной чешуей, принявшаяся выклевывать мягкие желеобразные глаза. Губы Карины скривились от омерзения. Столько трудиться и получать так мало. Несколько упавших на землю сервиторов так и оставили в силу непригодности к ремонту, и их суставы проржавели насквозь. Воздух пропитывала гниль. Не замечая чужаков среди себя, сервиторы не обращали на них никакого внимания.
— Ты слышишь? — Кристо остановился на полпути через одно из полей и повернул голову, нахмурившись и прислушиваясь.
Карина слышала только как страдает Меагр и крутятся его машины.
— Если ты имеешь в виду бездушный стук сердца этой горы дерьма, то да, слышу.
Похоже было, что Кристо ее не услышал. Он продолжал поворачивать голову: сперва на запад, потом на восток. Туман уже сгустился, и скоро должны были появиться проблемы с различением направлений.
— Что такое? — она не собиралась в этом признаваться, но он ее пугал. Его что–то преследовало, словно жаждущий крови призрак прошлого.
А потом и она услышала приглушенный туманом звук. Шаги, быстро приближающиеся. Множество. Потом тяжелое, исступленное дыхание. Карина почувствовала, как по пояснице стекает капелька пота. Сердце колотилось так, словно в груди бушевала буря. Она вдруг с отчетливостью, от которой подташнивало и подступала безысходность, поняла, что именно не так.
Он был напуган. Отчаянно напуган.
Пусть они не ладили, но она всегда уважала его бесстрашие. Ему доводилось драться, чтобы они выжили в Меагре. Ни одна дочь никогда не должна видеть своего отца испуганным. Это было противоестественно, но она осознала, все сильнее предчувствуя беду — что бы там ни было в тумане, оно тоже являлось противоестественным.
Она схватила его за руку своей ладонью, все еще замотанной бинтами после боя.
—
Отец…Он обернулся к ней с озадаченным выражением на лице, как будто не мог вспомнить, кто она такая. А потом сжал ее руку, и они оба побежали.
Сельскохозяйственные сервиторы продолжали мрачно, как на похоронах, трудиться и после их ухода, не замечая того, что появилось затем.
Глава IV
Беспорядки
По всему Меагру выли сирены. По улицам маршировали надзиратели — целая армия ублюдков, оравших в громкоговорители и сгонявших перепуганное население, будто скот. Был введен комендантский час. Граждане разбегались по домам с рвением крыс, удирающих от огня. Матери прижимали к груди детей. Слабые и испугавшиеся мужчины спасали собственную шкуру. Семьи сбивались гурьбой, отчаянно стараясь держаться вместе. Бурное людское море продвигалось вперед взвинченной толпой, повинуясь реву рупоров и сознательно игнорируя предлагаемую надзирателями иллюзорную защиту. У Кристо с Кариной, направлявшихся к своему жилью, не было иного выбора, кроме как влиться в неразбериху.
— Ты когда–нибудь видел столько их? — спросила она, насчитав в районе двух сотен блюстителей закона. Ряд за рядом тянулись черные панцири, шлемы и штурмовые щиты.
Они напуганы сильнее, чем мы…
— Ни разу со времен хлебных бунтов, — отозвался Кристо. Он выглядел затравленным собственными мыслями.
Они медленно двигались по одной из главных улиц, со всех сторон стиснутые телами. В воздухе чувствовался страх, но открытой паники еще не было. Карине было страшно представить, какая бойня начнется, если стадо вздумает обратиться в бегство.
— Что ты видел? — спросила она, когда их прижали друг к другу. Она шептала ему на ухо, чтобы их не услышали. — В овраге… Что там было?
Кристо покачал головой, куда–то уставившись, словно увиденное заново разворачивалось перед его мысленным взором.
— Я не уверен.
— Еще как уверен. Ты точно знаешь, что видел, просто не хочешь говорить.
Потому что тогда это станет реальностью.
Кристо уже собирался ответить, когда позади них раздался крик. Один из надзирателей на что–то среагировал. Он отдал несколько отрывистых приказов, и часть строя отделилась, чтобы разобраться с невидимой угрозой. Они направились на восток.
— Поля… — проговорила Карина, встретившись глазами с диким взглядом отца.
Тот схватил ее за запястье.
— Я нас отсюда вытащу.
Он принялся проталкиваться сквозь толпу, и Карина позволила ему увлечь ее за собой. Крики нарастали, быстро перейдя в рев. Надзиратель завопил в свой громкоговоритель:
— Разойтись! Разойтись!
Загремели выстрелы дробовиков, гулкие раскатистые удары накладывались друг на друга, сливаясь в отчаянный хор. Толпа уже бежала, боролась… падала. Карина, которую практически волок за собой отец, увидела, как портовый рабочий исчез в массе тел. Больше он уже не поднялся. Она почувствовала острую боль в ребрах. Руки хватали ее за волосы и одежды, увлекая назад, словно живое разрывное течение. Она отмахнулась, ее локоть ударился о кость, и тяга ослабла. Кристо пер вперед как таран, одной рукой удерживая дочь, а другой пробиваясь сквозь колышущуюся стену тел, стоявших у них на пути. Его лицо и руки были забрызганы кровью. Он издавал свирепое, одержимое рычание.
В воздух взмыл крутящийся штопором серый цилиндр, и Карина как раз успела увидеть, как он падает, оставляя за собой дымную спираль, а затем взрывается прямо посреди толчеи. Из него ударило густое облако слезоточивого газа. Раздались новые крики: как боли, так и страха. Навстречу толпе взмыло еще полдюжины цилиндров, запущенных из гранатометов.
Карина со все возрастающим ужасом следила, как они медленно летят по параболе. Один из них приземлился в нескольких футах от нее.
— О, Трон…