Сэр Гавейн и зелёный рыцарь
Шрифт:
Остался всяк доволен:
Всем парам подают
Вина и пива вволю,
И по двенадцать блюд.
Ни слова об услужении не скажу более:
Ибо вам видно: ни в чём там не ведали недостатка.
Вдруг ворвался под своды звон и шум нежданный,
Так что смог, наконец, король к трапезе приступить.
Ибо едва музыка умолкла на время,
И первое блюдо, внесли, как должно,
Грозный гость шагнул в двери,
Великана такого
От плеч до пояса столь плотен и крепок,
Столь огромны и могучи голени и бёдра,
Что вполовину ётуна, уж верно, будет,
Но на смертного смахивал боле, смело скажу,
И сложен славно при великом-то росте:
Ибо хоть в груди и в спине раздался вширь,
Но в торсе и в талии тонок, как подобает,
И все черты повторяли очертания фигуры
И тон.
Его оттенку кожи
Дивился люд, смущён.
С народом эльфов схожий,
Был ярко-зелен он.
Были и пришлец, и платье зелёного цвета:
Бока окутал котт прямого покроя;
Нарядный плащ — поверх, изнутри подбитый
Мехом отменной выделки, приметным для взора;
Опушён горностаем и капюшон также,
Что лёг на плечи, локонов не касаясь;
Чулки обтягивающие, тона сходного,
Облегали голени, богатые шпоры
Золотом сияли над изысками узорных полос,
Хотя в стременах ноги лишены обуви.
Весь наряд и впрямь был окраса зелёного:
На поясе полосы, и пёстрые самоцветы,
Что лучились на облаченье бессчетными искрами,
И на шелке шитом, и на пришельце, и сбруе,
Так что не вот тебе назовешь и половину безделок,
Тканых искусно по ткани — и мотыльков, и птиц
В переливах зелёных линий, с позолотой поверху.
Подвески на поперсье и пышном подхвостнике,
Заклёпки на удилах залиты зелёной эмалью,
И стремена для ног — нужного цвета,
И крыло седла, и луки также.
Везде блистали и светились кристаллы зелёные;
Даже скакун под конником — колера сходного
Вполне.
Бьют искры от копыт,
Узоры на ремне.
Не всякий усидит
На буйном скакуне!
Хорош был сей чужестранец в наряде зелёном.
Кудри кольцами — конской гриве под стать:
Пряди пышные падали до плеч самых,
Борода долгая до груди кустилась,
Что, как и волосы вьющиеся, главы убранство,
На линии локтя была подстрижена,
Так что руки до серёдки терялись в ней,
Словно под княжьим кападосом, что смыкался вкруг шеи.
Грива грозного скакуна гребнем умело
Разделена волос к волосу, заплетена прихотливо,
Перевита вязью червонного золота:
На каждую прядь гривы — по шнуру золочёному.
Чёлка и хвост — ни в чём не уступят,
Зелёной лентою ловко скреплённые
в пук,По всей длине унизанной ценнейшими самоцветами,
И сверху туго стянуты в узел плетёным ремнём,
На коем бренчали бубенчики чистого злата.
Чужака подобного, и рысака под стать ему,
Вовеки не видывали воочью в том зале
Старожилы.
Взгляд молнии метал
Знать после говорила.
Никто б не устоял
Перед подобной силой.
Однако ни шлема не нашлось при нём, ни лат нагрудных,
Ни кольчуги, ни мелочей, причастных к доспехам;
Ни копья, ни щита, дабы напасть и сразить.
Но в одной руке вёз он ветвь остролиста,
Чьи буйны побеги, когда убор рощ опал;
А в другой руке — секиру великанских размеров.
Боевой топор сей словами обрисовать непросто:
Обух длины великой — в локоть, не иначе;
Железко зелёной стали и злата чеканного,
С широким краем навострённое лезвие
Взрезать и разить пригодно, словно резак заточенный;
Ладонь удерживает надёжную рукоять,
Железом окованную вплоть до конца,
Что гравировкой нарядной изукрашена щедро;
Ремень приметный окаймил топорище
И вился вкруг деревянной ручки, привязан к обуху,
С кистями затейливыми, стянутыми во множестве
В розетки яркой зелени с узорной отделкой.
Вот такой рыцарь браво на порог ступил
И прошествовал к возвышению, не страшась нимало,
Но воинов не приветил, поверх голов глядя.
Вот слова первые, что он вымолвил: «Увидеть где бы
Предводителя сей орды? Поглядел на него бы
Я с радостью, и в речи открылся б ему
Отчасти».
Строй рыцарей чужак
Оглядывал с пристрастьем,
Высматривая знак
Неоспоримой власти.
Долго глядели все на дивного гостя
Ибо всяк стремился уразуметь смысл того,
Что скакун и конник — колера странного,
Зелёные, словно лист — зело зеленей,
Чем зелень эмали на золоте в узоре ярком.
Засмотревшись на рыцаря, все подобрались ближе,
Думая да гадая, что содеет чужак.
Много чудес видали там, но никогда — таких,
Засим люди сочли его иллюзией фаэри,
Так что мало кто осмелился молвить слово в ответ:
Голоса звук приковал всех недвижно к месту
В мёртвом молчании под немыми сводами,
И голоса иссякли, словно сон окутал зал
Покровом.
Не только страх — причина
Молчания такого.
По чести — властелину
Пристало молвить слово.
Оглядел Артур с возвышения столь дивного гостя,
И приветил вежливо, ибо не ведал страха.