Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сердце беглеца
Шрифт:

Порыв был силен, но он обещал Рэйчел вернуться, а единственное, чем он еще дорожил, – это своим словом. Оседлая жизнь будет для него нелегка, он понимал это. Круглый год, зимой и летом, под одним кровом, с одной женщиной… Но, черт возьми, Рэйчел пожелала его, а он, вне всякого сомнения, никому больше нужен не был. Мимолетная мысль об Аннабелле снова посетила его, но ее привлекал не Тайри. Она стремилась завладеть только его рукой с оружием.

Он повернул на север, и пейзаж изменился: вместо плоской равнины появились невысокие холмы и густые рощицы высоких деревьев. Вдали замаячил возвышающийся над равниной шпиль из песчаника, нацеленный в небо, как

указующий перст. Высоко в синеве парил одинокий орел, то взмывая вверх, то ныряя вниз в неустанных поисках добычи.

Тайри миновал длинное строение, видимо, давно пустовавшее, судя по выбитым стеклам в окнах и осевшей двери. И наконец оказался на земле Хэллоранов. По дороге к ранчо он наконец понял, почему Джоб Уэлш так зарился на эту землю и почему Аннабелла тоже попыталась прибрать ее к рукам. Здесь круглый год было много воды и, следовательно, хорошей сочной травы.

Солнце стояло высоко в небе, когда он остановил серого возле тихо струящегося ручья, катившего свои воды по долине между двумя невысокими холмами. Спешившись, он распряг жеребца. Положил револьвер так, чтобы в случае необходимости его было легко достать, стянул одежду и ступил в холодную воду. Присев на корточки в мелком ручье, Тайри смыл с себя дорожную пыль. После купания, чувствуя себя умиротворенным и освеженным, он растянулся под тополем с густой, почти непроницаемой для солнечных лучей кроной и задремал. День был в полном разгаре, и солнце ярко сияло, когда он въехал во двор Хэллоранов. Прежде чем направиться к дому, он привел в порядок серого.

Сняв шляпу, он повесил ее в холле за дверью, и направился на кухню, надеясь застать там Рэйчел за приготовлением обеда.

Вместо нее он увидел Джона Хэллорана, сгорбившегося над кухонным столом и тупо уставившегося в чашку с остывшим черным кофе.

– В чем дело? – спросил Тайри, останавливаясь в дверях как вкопанный. – Где Рэйчел?

Хэллоран не поднял головы.

– Не знаю, – ответил он, с трудом выговаривая слова. – Она уехала верхом рано утром. Ее лошадь вернулась домой три часа назад. Сейчас Кандидо и остальные ребята ищут ее…

Тайри не стал мешкать. Схватив шляпу, он выбежал из дома и помчался к коралю. Свистнул, подзывая серого. Не стал терять время на то, чтобы оседлать его, набросил только недоуздок на шею жеребца и вскочил ему на спину. Тайри изо всей силы ударил плетками ему в бока, заставив мустанга молнией рвануться со двора. Путь его лежал на ранчо Аннабеллы Уэлш.

Аннабелла сидела в гостиной, невозмутимо потягивая мелкими глотками красное вино. Двое отпетого вида индейцев племени яки стояли рядом, охраняя ее. Третий ковбой занял Место за стулом Аннабеллы, нянча в мощных ручищах дробовик.

– О, мистер Тайри! – промурлыкала Аннабелла, увидев входящего. – Как мило, что вы заскочили ко мне снова так скоро после вашего недавнего… визита.

– Прекрати! – резко оборвал ее Тайри. – Где Рэйчел?

– Пока что в полной безопасности. – Аннабелла знаком указала ему на соседний стул. – Не присядешь?

– Где она? – повторил Тайри, стискивая зубы.

– Она находится в компании кое-кого из моих людей. Как я уже сказала, она в полной безопасности. Пока. А что будет дальше, целиком зависит от тебя.

– Я тебя слушаю.

– Сегодня днем у нас с Рэйчел была очень интересная беседа, – заметила Аннабелла заговорщическим тоном. – Как ты знаешь, я проявляла известное любопытство относительно того, кто убил моего брата. После некоторых усилий и уговоров мисс Хэллоран была столь любезна,

что сообщила все, что я хотела знать.

Лицо Тайри оставалось бесстрастным, но он почувствовал, что мускулы его одеревенели от напряжения. Его левая рука сжалась в кулак.

– Это правда?

– Правда. – Аннабелла подалась вперед. Глаза ее ярко засверкали. – Догадываешься, кого она назвала в качестве убийцы Джоба?

– Нет. Кого же?

– Вас, мистер Тайри.

Он, и не поворачивая головы, не сомневался, что двое ковбоев направили на него дула своих ружей.

– Неужели?

– Да. Мне хотелось бы услышать эту историю из твоих собственных уст, если не возражаешь.

– Ладно. Я убил его. – Говоря это, Тайри знал, что сейчас люди Аннабеллы расправятся с ним.

– Почему ты убил моего брата? – Глаза Аннабеллы так и буравили Тайри, жесткие, холодные, безжалостные.

– Какая тебе теперь, черт возьми, разница? – спросил Тайри нетерпеливо. Ему было слышно, как один из индейцев сделал шаг вперед, и почувствовал, как его спина одеревенела в ожидании пули.

– Я хочу знать, – настаивала Аннабелла.

– Я сделал это исключительно из благодарности Хэллоранам за то, что они спасли мне жизнь.

– Вздор! Ты никогда еще никому не платил добром за добро. – Аннабелла продолжала проницательно вглядываться в его лицо. – Хэллоран тебе заплатил, да? – быстро спросила она. – Он заплатил тебе за то, что ты убил моего брата! – Не услышав ответа, она в гневе топнула ногой. – Скажи мне, Тайри, а иначе тебе никогда не увидеть Рэйчел живой.

– Она для меня ничего не значит, – сказал Тайри, пожимая плечами, но почувствовал, как внутри у него все свело судорогой, будто его внутренности превратились в тугие пружины от матраса. Если что-нибудь случится с Рэйчел, Аннабелла Уэлш заплатит за это, и заплатит дорого.

– Моим людям будет приятно это услышать, – заметила Аннабелла, самодовольно улыбаясь. – Всем двенадцати.

Значит, вопрос стоит так: или он скажет Аннабелле все, что она хочет знать, или Аннабелла отдаст Рэйчел на растерзание своим головорезам.

– Ты одержала верх, – прорычал Тайри. – Старик Хэллоран заплатил мне пятьсот баксов за то, чтобы я убрал с его дороги твоего дорогого братца. И я сделал это единственным известным мне способом.

Аннабелла кивнула и поудобнее устроилась на стуле.

– Я так и думала.

– И что теперь? – спросил Тайри бесстрастно. – Пулю в спину?

– Конечно, нет, – сказала Аннабелла, тихонько посмеиваясь. – Вчера вечером я сделала тебе предложение, то самое, которое ты столь грубо отверг. – Она извлекла клочок бумаги из кармана юбки. – Я хочу, чтобы ты поработал на меня, Тайри. А я всегда добиваюсь, чего хочу.

Тайри недоверчиво пробежал бумагу глазами:

– Это?..

– Да. Это признание в том, что ты убил моего брата. Я советую подписать его.

– А если я откажусь?

– Мисс Хэллоран найдут в реке. Разумеется, мертвой.

– Разумеется, – сухо подтвердил Тайри. – А если я подпишу?

– Я запру этот документ в сейф. Ты будешь работать на меня, и мы забудем все эти неприятности, все, что случилось. – Поднявшись с места, Аннабелла поставила стакан с вином на низенький столик. Приблизившись к Тайри, она положила руку ему на плечо и провела ладонью по тугим мускулам. – Не упрямься, Тайри, – проворковала она. – Нам будет хорошо вместе. И, если тебя это утешит, я согласна даже оставить Хэллорану его ранчо. Все, кроме его юго-восточной оконечности, граничащей с моими пастбищами. По-моему, это справедливо, разве нет?

Поделиться с друзьями: