Сердце беглеца
Шрифт:
Индейцы были гордым и грозным народом, и Рэйчел содрогалась, вспоминая слышанные ею истории об их коварстве. Ведь апачи считались самыми опасными из индейцев юго-востока. Известно было, что их вождь Чирикахуа вел долгую и кровавую войну с белыми, продлившуюся целых десять лет. А Джеронимо [13] до сих пор воевал против регулярной армии, но сейчас он откочевал далеко на юг и там устраивал постоянные набеги на белых, убивая их без зазрения совести. Ходили слухи, что апачи безжалостны, что они кровожадны и проливают кровь с радостью. Но при всей своей неустрашимости и суровости они были чрезвычайно суеверны. Они боялись только что умерших собратьев, стараясь не находиться среди мертвых и не произносить их имена вслух, чтобы их духи не спустились на землю. Апачи не ели рыбы, которой кишела река, потому
13
Джеронимо – вождь американских индейцев племени апачей.
Рэйчел оглядывала лагерь. Сами апачи называли себя «дайних», что означало «избранные». Слово же «апачи» происходило из языка зюни и означало «враги».
Когда Тайри подошел и сел рядом с ней, Рэйчел приветствовала его нежной улыбкой.
– Ты в порядке? – спросил он. От беспокойства, которое Рэйчел прочла в его взгляде, у нее потеплело на сердце.
– Я чувствую себя прекрасно.
– Ты чертовски отважная женщина. Это надо же: отправиться за мной да к тому же еще и вызволить меня!
Рэйчел пожала плечами.
– Не могла же я оставить тебя там.
– Могла, – спокойно возразил Тайри. – Как, черт возьми, ты узнала, где меня искать?
– Спросила у Аннабеллы.
– У Аннабеллы?
Тайри выругался. У него зачесались руки – так ему не терпелось всадить нож в коварное сердце женщины с огненными волосами, продавшей его в этот адский рудник.
– Если бы не Аннабелла, я никогда не нашла бы тебя, – как бы между прочим заметила Рэйчел.
Тайри фыркнул.
– Черт! Если бы не Аннабелла, тебе не надо было бы меня искать. Что было, к слову сказать, ужасной глупостью с твоей стороны.
– Можешь пользоваться плодами моей глупости, – сухо отозвалась Рэйчел.
– Ты понимаешь, о чем я. Стоящий Буйвол рассказал мне, как встретил тебя. Черт возьми, Рэйчел, тебя могли убить!
– Пришлось рискнуть. Но если ты сожалеешь, что я тебя нашла, скажи только слово, и я отвезу тебя обратно!
– Ладно, – смеясь, отозвался Тайри. – Я вовсе не хотел тебя сердить.
Он положил руку на ее плечо, и пальцы его заскользили вверх по гладкой коже, к шее, к нежной щеке. Какая она мягкая и теплая. Он смотрел в ее глаза, синие, как небо над их головой, и думал, как она осмелилась отправиться ему на выручку. Его ноздри учуяли присущий только ей аромат, подстегнув желание, и он пожалел о том, что Рэйчел недостаточно здорова и ее нельзя подхватить на руки, унести в свою хижину и заняться с ней любовью. Он так давно томился по ней, желал ее! Его взгляд остановился на ее лице, и Тайри нашел его совершенным. Он медленно перевел глаза на ее рот, – чуть приоткрытый, нежный, теплый, будто приглашающий к поцелую. И снова Тайри подумал обо всех днях и ночах, когда так скучал по ней, и наклонился поцеловать ее.
Где-то поблизости прозвучал тихий смех. Рэйчел тотчас же отпрянула. Щеки ее запылали. Она обернулась и увидела нескольких индейских ребятишек, наблюдавших за ними. Тайри скривился.
– Пошли прочь, чтоб вам пусто было! – сердито пробормотал он, и ребятишки разлетелись в стороны, а Рэйчел рассмеялась.
– О Тайри! – сказала она. – Как хорошо быть живой!
Когда силы Рэйчел начали понемногу восстанавливаться, они стали совершать вместе долгие прогулки, отдыхали, если она уставала, иногда дремали в тени покореженной ветром сосны. Тайри были очень к лицу оленьи шкуры, одежду из которых он теперь носил. Волосы, не стриженные последние шесть месяцев и свисавшие теперь ниже плеч, не оставляли ни малейшего сомнения в том, что в его жилах течет индейская кровь. Теперь, когда он не проводил весь день под землей, кожа его приобрела свойственный ей здоровый цвет, и издали Тайри трудно было отличить от других индейцев.
Несмотря на то что Рэйчел была окружена дикарями и жила в обычной сложенной из веток индейской хижине, несмотря на то что ей приходилось есть непривычную пищу и слышать гортанную речь, которой она не понимала, Рэйчел чувствовала себя счастливее, чем когда бы то ни было прежде. Тайри был жив и здоров. Когда он смотрел на нее, его янтарные глаза светились желанием, и она с нетерпением ожидала момента, когда достаточно окрепнет и сможет доказать ему, как сильно его любит. Старый знахарь переселился из своей хижины к сестре, предоставив свое жилище Тайри и его женщине. Порой Рэйчел казалось, что только они двое и живут на свете, особенно это ощущалось поздно ночью, когда
все индейское селение засыпало, и она лежала в объятиях Тайри, и ее голова покоилась у него на плече, и она чувствовала на щеке его теплое дыхание.Первая ночь, когда они занимались любовью, была похожа на сон. Костер отбрасывал на стены хижины жутковатые тени. Шкура буйвола, служившая им постелью, была мягкой и теплой. Рядом с ней лежал обнаженный Тайри, его темно-бронзовая кожа блестела в свете костра. И глаза его сияли ярче, чем огонь, когда он склонялся над нею и касался ее губами. Она чувствовала, что сгорает от желания. Она шептала его имя, ее руки обвивались вокруг его шеи, губы тянулись к его губам, бедра приподнимались, готовые принять его. Их тела сливались воедино, и она чувствовала, что нашла все, чего в жизни искала, нашла свою половину, и вот они соединились в одно существо. И воспарили вместе к небесам, оставив землю с ее заботами…
Часто, после того как вечерняя трапеза бывала окончена, а дети уложены спать, апачи собирались вокруг большого костра в центре селения, чтобы потанцевать, попеть и послушать легенды.
Рэйчел, зачарованная, наблюдала, как воины танцевали вокруг костра, слушала, не понимая, истории их великих битв, рассказы о поверженных врагах и прочих подвигах. Медная кожа ярко блестела в свете трепещущего пламени. Уродливо раскрашенные лица напоминали о духах, вырвавшихся из недр преисподней. Ритмы барабанов, пронзительный напев, восторженные лица женщин и стариков – все это сливалось перед глазами Рэйчел, и ей начинало казаться, что она находится в каком-то ином, нереальном мире.
Однажды вечером, к изумлению Рэйчел, Тайри присоединился к танцующим. Теперь он казался ей подлинным индейцем. Его длинные, до плеч, волосы были перехвачены надо лбом красной тряпицей. Кожа его цветом не уступала апачам. Одет он был только в короткую рубашку из волчьей шкуры и мокасины. Глядя, как он танцует, Рэйчел почувствовала, как что-то дрогнуло у неё внутри. Он их породы, он здесь свой, подумала она мельком. Он плоть от их плоти, он часть «избранных». И он был так красив, так мужествен, что внезапно она ощутила, как ее охватило бурное желание. В этот момент он как раз проходил в танце мимо нее, его янтарные глаза сияли радостью, и внезапно он откинул голову назад и издал пронзительный крик.
Как хорошо, думал Тайри восторженно, хорошо танцевать вместе с «избранными», быть частью их. Это лучше, чем стоять на обочине и смотреть со стороны. Он рассмеялся вслух, полный радости жизни. Как, оказывается, легко сбросить этот тонкий налет цивилизации! Как легко вернуться к старому образу жизни, к древним обычаям. Внезапно он осознал, что хочет испытать восторг боя, почувствовать, как ветер овевает лицо, когда выходишь на тропу войны в поисках скальпов и славы.
Его ноги легко приноравливались к ритму, задаваемому боем барабанов, и к его губам подступали апачские слова, и он запел вместе со всеми. Ночь расцвела звездами, воздух был полон ароматом полыни и запахом дыма костра. Огонь плясал на стенках хижины, и тени танцоров подпрыгивали и раскачивались в такт бою барабанов. Глаза Тайри отыскали лицо Рэйчел, и когда она улыбнулась ему, он почувствовал, что бедра его отяжелели от желания. Ее синие глаза были широко раскрыты. Он видел, что она смотрит, как он танцует, и гадал, что она при этом думает. Считает ли эту пляску устрашающей, отвратительной, мерзкой? Ноги и ритм танца донесли его до того места, где она сидела вместе с другими женщинами и, поймав ее взгляд, он издал дикий крик. Ее не отвратило то, что она увидела. Бой барабанов, танцы, пот, струящийся по его телу, – все это не оттолкнуло ее, но пробудило в ней первобытное извечное желание. Он прочел это в ее глазах.
Позже, когда они остались одни, он овладел ею яростно, заставив и ее почувствовать себя дикой и первобытной, не ведающей ни скромности, ни стыда. И Рэйчел отдавалась Тайри с полным самозабвением, она с радостью дарила ему все, что могла дать, все, чем могла его одарить.
Правда, на следующее утро она была смущена и ей было трудно посмотреть ему в глаза. Что он подумал о ней? Ни одна леди, заслуживающая этого звания, не вела бы себя подобным образом, не позволила бы себе до такой степени забыться. Она прикасалась к его телу и ласкала его так, как никогда прежде, бесстрашно изучая его и находя все новые способы зажечь его страсть. Под покровом ночи все это казалось совершенно правильным и естественным, но теперь она уже не питала такой уверенности. Возможно, она зашла слишком далеко. Но когда наконец она встретилась с Тайри взглядом, она прочла в его глазах только нежность.