Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сердце демона (сборник)
Шрифт:

– Это похоже на увядающие от дождя лепестки сакуры, – прошептал он после длительной паузы. – Они намокли, от тяжести влаги вот-вот слетят с веток, и их век закончится. Так и жизнь человеческая. Она словно краткий миг в вечности. Знаешь легенду о сакуре? – неожиданно спросил он, повернувшись к Майе.

Она поморщилась, так как сейчас была не расположена выслушивать очередную японскую сказку. К тому же она отчетливо помнила грустную легенду о запоротых насмерть детях Сакуры.

– Знаю, – сухо ответила она.

– Наверное, про детей? – уточнил Каору.

Майя молча кивнула.

– Это самая известная история. А ведь существует еще несколько, – тихо проговорил он.

– Хочешь,

расскажи, – вяло произнесла она, понимая, что Каору просто распирает от желания поделиться с ней очередной легендой.

Но она уже не удивлялась, так как отметила эту особенность японцев – они обожали все, связанное с историей, фольклором, мифологией их страны, и при каждом удобном случае спешили поделиться своими знаниями.

– С высоких Небес на острова Японии спустился бог Ниниги, так как решил он жениться, – начал Каору, – и были ему предложены на выбор две дочери бога Гор. Он рассмотрел невест и выбрал младшую сестру по имени Цветущая. Старшая, ее звали Высокая Скала, показалась ему безобразной, и он отослал ее обратно к отцу. Разгневался бог Гор, ведь по обычаю первой замуж всегда выходит старшая сестра, и поведал о том, что должно было быть. Если бы Ниниги выбрал себе в супруги Скалу, жизнь их потомков была бы вечной и прочной – подобно горам и камням. Но жених совершил неправильный выбор, польстился на кратковременную красоту, и потому жизнь его потомков, то есть всех японских людей, начиная от самих императоров и кончая простолюдинами, будет бурно прекрасной, но недолговечной – как весеннее цветение сакуры…

– Красиво, – заметила Майя.

– И глубокий смысл заложен, – сказал он. – Цветы сакуры – это метафора земной жизни: она непостоянна, эфемерна и быстротечна. И в твоем рисунке я вижу именно это.

«Надо же! – размышляла Майя. – Вот про что, про что, а про сакуру я вообще не думала в то время, когда рисовала эти пятна. Я про нее тогда и не слыхала! И правда, надо было приехать в Японию, чтобы понять тайный смысл некоторых своих работ!»

– Могу подарить, – неожиданно для себя предложила она.

Каору поднял на нее глаза. Он улыбнулся, правда, как показалось Майе, растерянно.

– Бери, чего ты? – непринужденно проговорила она.

– Домо аригато! [17]сказал Каору и поклонился.

Майя прыснула. Все происходящее показалось ей нелепым и явно забавным. Она хотела ответить что-нибудь наподобие «не за что, пожалуйста», но никак не могла вспомнить эти слова, хотя старательно ежедневно заучивала расхожие выражения.

– Охаё! [18] – наконец произнесла она, думая, что это и означает «пожалуйста».

17

Домо аригато (Doumo arigatou) (японск.) – большое спасибо!

18

Охаё (Ohayou) – неформальный вариант сказать «доброе утро» по-японски.

Каору перестал кланяться и с изумлением на нее посмотрел.

– Доброе! – ответил он. – Только уже давно не утро!

– Ой, я что-то не то сказала! – покраснела она.

– Ничего страшного! – улыбнулся он. – Я оценил твое желание ответить мне по-японски.

– Я пока плохо знаю даже самые общеупотребительные слова, – пояснила она.

– Так что будем говорить на твоем родном языке! – подытожил он. – И мне лишняя практика не помешает!

– Сегодня рисовать я уже точно не буду, – после паузы сказала Майя и начала складывать в сумку папку и карандаши.

Лист,

подаренный Каору, аккуратно свернула в трубочку и протянула ему. Он снова начал кланяться. Она засмеялась.

– Прости, если это я спугнул твое вдохновение, – огорченно произнес он.

– Ты тут ни при чем! – отмахнулась она. – Просто мне неохота, вот и все! Пошли лучше прогуляемся!

– Как скажешь, – согласился он и легко двинулся по тропинке вверх.

Майя отправилась за ним. Они вышли на берег и остановились. Вид открывался очень живописный. Река была полноводной, вода казалась чистой и синей от отражающегося в ней солнечного неба.

– И почему ты не остановилась здесь? – поинтересовался Каору. – Смотри, какой пейзаж!

– Да, впечатляет! – согласилась она. – Но я ищу не красоты для глаз, мне нужны сильные эмоции.

– А здесь они разве не возникают? – удивился он. – У меня так очень сильные!

Майя украдкой на него глянула и в который раз удивилась его бледности. На ярком солнце она особенно бросалась в глаза. Кожа была почти прозрачной, даже проступали голубоватые жилки. Майя подумала, что, возможно, Каору недавно перенес какую-то тяжелую болезнь и поэтому так выглядит. К тому же ее занимало, что он настолько отлично владеет русским языком. Она даже акцента не замечала, можно было подумать, что он ее соотечественник.

– А у тебя в роду только японцы? – поинтересовалась Майя.

Каору внимательно посмотрел в ее глаза и заулыбался.

– Удивлена, что я так хорошо говорю на твоем языке? – уточнил он.

– А ты и мысли читаешь? – засмеялась она.

Он смешался и потупился. Майя замолчала. Ей вдруг стало не по себе. Парень казался ей все более странным.

– А тебя это напрягает? – ответил он вопросом на вопрос.

– Не-а, – равнодушно произнесла она. – Мне до тебя и дела нет. И вообще, чего ты ко мне привязался?

Лицо Каору потемнело, он сжал губы и быстро пошел прочь. Майя инстинктивно двинулась за ним, но потом остановилась. Она смотрела в его удаляющуюся спину и думала, что ей трудно понять психологию японского юноши, и, видимо, поэтому они так нелепо сейчас расстались. Она вздохнула, порадовалась, что он унес с собой ее рисунок, и медленно побрела домой.

Перед сном она вспомнила Каору. Перед глазами встало его утонченное бледное лицо, но отчего-то она видела не карие глаза, а водянисто-розоватые, и это было неприятно. Майя засунула наушники и начала слушать любимую группу.

Я хочу за юбку зацепитьсяДля того, чтобы тебе присниться.Нам сегодня будет очень-очень.Эту ночь мы не забудем точно… [19]

пел ей Гриша, и она жмурилась от удовольствия, слушая приятный голос и представляя лицо.

– Я люблю только его! – шептала Майя. – А другие парни меня в принципе не интересуют!

Она потянулась к прикроватной тумбочке и достала из верхнего ящика небольшой фотоальбом. Там были собраны фотографии Гриши Радуги. Она распечатывала их с различных сайтов, посвященных группе «Китай». Майя медленно листала альбом и вглядывалась в обожаемое лицо. Почти везде Гриша был в гриме, но ей очень нравился такой густой макияж. Черные как уголь волосы закрывали его лицо наполовину почти на всех снимках, большие, густо подведенные глаза смотрели на нее пронзительно и прямо в душу, как ей казалось, бледные губы притягивали.

19

Группа «Китай», песня «Выпускной».

Поделиться с друзьями: