Сердце дракона, или Путешествие с Печенюшкиным
Шрифт:
— Шею сверну поганцу!! — взревел домовой. — Ножонки выдерну!.. Сапоги ведь лизал, мозгляк!
— Столь откровенное проявление симпатии, — ехидно заметил Пиччи, — должно было вас насторожить. Порядочный чародей не опустится до уровня подлизы.
— О-хо-хошеньки… — Федя почесал макушку. — Возомнил я о себе, дурень старый. Как же — князь в подручных! Поделом мне… И то — гуталин у меня едкий, ядреный. А этот, хмырь худосочный, ажно заходился от восторга. Кричал, что пахнет, как роза!..
— Тему запахов мы тоже пока оставим. — Печенюшкин был серьезен. — Дальше еще хуже. Мармелинда в отставке. Барбарелла, Вольномах и Доброхлюп якобы сбежали. Подозреваю худшее. В совете из прежнего состава остались лишь Сморчков и Флюгерон. Остальные:
— Вот-те на! — слабо воскликнул домовой, оглушенный новостями. — Что делить-то им с этими прохиндеями? Тетки славные, да толку с них — ни на грош. Силы на нуле…
— Видимо, взяты для количества, — предположил Пиччи. — И авторитет у них в народе немалый. А повредить Сморчкову ничем не могут. Старушки добрые, но несколько легковерные. Думаю, он наплел им с три короба. Возможно также, что они вошли в Совет, надеясь хоть как-то тормозить козни заговорщиков… Интересно, что пауки уже дерутся за власть. Розарио и Мизерабль погибли, вчера их хоронили. По официальному сообщению — защищали дворец от набега моих сторонников. Стопроцентное вранье!
— Ничего себе страсти! — поразилась Лиза. — Почти как у нас в России! Печенюшкин! Разве можно такое допускать?! По-моему, это уже перебор!
— По-моему — тоже, — согласился герой. — Времени остается в обрез, а еще не решен очень серьезный вопрос. Как попасть в Драконью пещеру?
— Что значит — как?! — хором закричали сестры. — А мы?!
— Стыдно раз за разом использовать детский труд, — Пиччи-Нюш грустновато улыбнулся. — Не исключено, что сейчас там опасно. Есть у меня идея… — открыв портфель-блиномет, он извлек бумагу, ручку и мигом набросал на листочке несколько слов.
Скрутив бумагу трубочкой, мальчик вложил ее в металлический цилиндрик, подойдя к стене, вывинтил из нее пробку-заглушку и кинул цилиндрик в дыру.
— Пневмопочта, — объяснил он. — Я написал Ларри Люгеру, просил отправить к нам Косоголового. Взрослый, здоровый, с навыками гангстера и детским незамутненным умом. Второго такого на Земле нет. Вот он бы и доставил сюда Дракошкиуса.
— Не доверяешь… — Лиза загрустила. — Слушай, мы ведь теперь даже волшебству обучены. Таблетки, перстень, еще что-нибудь для защиты придумаешь. До сих пор мы здесь с Аленкой ничего героического не совершили. Откуда ты знаешь, я, может быть, коллекционировать подвиги хочу для будущих мемуаров!
— Тебе надо кукол собирать, Лизочек! — возразил мальчуган печальным, необидным тоном. — Не место детям среди напастей.
Пробка в стене, засветившись зеленым, начала коротко попискивать.
— Вот и ответ. — Печенюшкин вывинтил крышку, и алюминиевый цилиндр упал ему в ладонь. — Как дела у Ларри?.. — он развернул послание Люгера. — Идиот!..
— Ларри?! — Федя встревожился. — Не сказал бы так. Мужик деловой, сурьезный…
— Я идиот! — Пиччи прочел вслух: «Вероятно, произошла ошибка. Получив вашу радиограмму, отправил Косоголового в Фантазилью два дня назад. Обеспокоен ситуацией. Жду разъяснений. Люгер».
— Шу-точ-ки… — протянула Лиза. — А кто еще мог знать о качествах Косоголового?
— Да кто угодно, — Печенюшкин выглядел раздраженным и усталым. — Наши газеты обсасывали историю с картоморами месяца два. Фантолетта совершенно зря сообщила журналистам столько подробностей. Говорил я ей…
— Обманут сердешного, — пригорюнился Федя. — Вокруг пальца обведут. Ой, лихо нам!..
— Все, Пиччи, больше нет выбора! — настаивала Лиза. — У меня тоже появилась идея. Никтошка верно говорил, что эта твоя мастерская находится в параллельном мире?
— Вовсе нет! Он просто не понял. В параллельный мир забираться хлопотно. Такой вариант я держал на крайний случай. А мы с вами находимся в помещении земного посольства. Только оно еще не открыто — мы хотим, чтоб послами были дети, а люди не могут решиться. Но тем
не менее территория не принадлежит Фантазилье. Скрываться здесь я имею полное право. Откровенно говоря, про это помещение подзабыли. Я перенес его в другую часть страны, и никто даже не хватился.— Вот видишь! Даже перенес! Значит, можно перенести его еще раз — к Драконьей пещере! Впритирочку, вход к входу. Опасностей будет в сто раз меньше. Думаю, стены или потолок в твоей студии нелегко проломить.
— Совсем невозможно! — глаза у мальчика заблестели. — Какая ты умница, Лизонька!.. Нет, все равно тревожно мне вас посылать.
— Вдруг я пробьюсь?! — вызвался Никтошка. — Без воздуха я предмет, считай, что вообще неживой. А в пещере надуюсь.
— Не стоит и пробовать, — отверг Печенюшкин замысел слона. — Ты и ненадутый живехонек. Дальше входа не пройдешь.
— Некогда прикидывать! — Лиза встала. — Я одна пойду, Аленкой не будем рисковать. Давай фонарь, рисуй карту, объясняй, как с места стронуть Мурлыку Баюновича. Пиччи! У меня волшебное колечко на пальце, в случае чего — поверну. Ты же друзей от всех бед спасаешь! Пока я там вожусь, наверняка что-нибудь придумаешь.
Сморчков-Заморочкин у входа в Драконью пещеру провожал глазами спину удалявшегося во тьму Косоголового…
Во время беседы с Флюгероном чуткие уши князя легко уловили — через несколько комнат — звуки голосов. Ринувшись сквозь потайные щели напрямик, князь успел подслушать окончание беседы Фурианы с прищельцем. Опытному мастеру интриги этого оказалось достаточно.
После расставания с предсказателем погоды и до появления в своем кабинете Сморчков, через замаскированный люк, неизвестный журналистке, проник в комнату, где спал уставший Косоголовый. Переместить верзилу в свои тайные покои со зловещим камином не составляло труда. После сожжения осиновых пней чародейская мощь князя необыкновенно усилилась. Успокоившись за судьбу пришельца, он спокойно поджидал Фуриану у себя в кабинете. Дальнейшее объяснение с колдуньей было комедией, хотя Сморчков и не исключал до конца возможность союза с ней.
Очнувшись после исчезновения Косоголового, Фуриана будто взбесилась. Она шипела, как кошка, бросалась на стены, пыталась царапать князя… Затем разразилась потоком слез и бессильно утихла. В угоду журналистке Сморчков объявил розыск по всей стране, рвал на себе жидкие волосы, топал каблуками, ползал на коленях, лобзал туфельки Фурианы…
В конце концов сбивчивые восклицания жениха и невесты приняли определенную форму. Украсть с Земли крепкого подростка, заморочить ему голову и отправить в Драконью пещеру — такой план казался вполне реальным. Дело в том, что попасть в Фантазилью добровольно можно лишь по приглашению благородных чародеев. Похищать же ребенка и силой, обманом переправлять в Волшебную страну до сих пор никому и в голову не приходило. Строго говоря, полной ясности — осуществима ли такая затея? — не было. И Сморчков, и Фуриана, в тайне друг от друга, рассчитывали совсем на другой поворот событий.
Князь поработал с пришельцем на совесть. Под гипнозом он внушил Косоголовому подробную и четкую программу действий. Очнувшись, посланец Люгера вовсе не высказывал удивления по поводу новых перемен в своей судьбе. Про Фуриану он и не вспоминал, со Сморчковым же обходился как преданный слуга с господином… Отойдя в глубь пещеры на десяток шагов, Косоголовый оглянулся и, освещенный фонарем, висевшим на груди, помахал князю на прощание.
Фуриана удобно примостилась в расщелине скалы, за сотню метров до усыпальницы драконов. Сквозь стекла подзорной трубы она видела удалявшегося посланца так же ясно, как и Сморчков. Действия самозваного Великого Мага колдунья предугадала. Значительно раньше князя, кружа с незадачливым поклонником над Феервиллем на десантном велосипеде, Фуриана внушила ему собственную программу. После этой обработки любое влияние извне должно было растаять, как только Косоголовый достигнет окаменевшего дракона.