Сердце фейри
Шрифт:
Но было. Никто не помог ей. Все смотрели с подозрением, думали худшее, даже не спросив, кто она, какая у нее цель. Почему люди так делали?
Ее маленький городок был так далеко. Люди там были глупыми, но добрыми. Она скучала по ним, а еще и дня не прошло.
Сорча вздохнула и дернула за волосы.
— Нельзя сдаваться, Сорча. На тебя рассчитывают многие.
Она не могла двигаться. Ноги болели от ходьбы по пристани весь день. Плечи и спина страдали от тяжелого мешка. На ногах появились мозоли.
Она хотела продолжить,
— Красотка, как ты, может получить пенни за ночь.
— Тебе дороже, — парировала она, не думая. Сорча посмотрела, кривясь, на моряка, глядящего на нее.
Темные волосы и глаза сливались с ночным небом. Борода скрывала почти все эмоции, хоть блеск зубов указывал на улыбку. Его волосы были заплетены и убраны с лица. Его широкие плечи и грудь были голыми, ему было холодно. Волосы закрывали его от шеи до темных штанов. Он был без обуви.
Сорча поджала губы.
— Еще дороже.
— Я не сужу книгу по обложке, милая. Ты сильно хочешь поспать в тепле?
— Нет, — она отпрянула. — Я сама найду себе место. Спасибо, что напомнили, что уже темнеет.
— Ты словно не отсюда, так что я тебе кое-что скажу. Тут опасно ночью. Даже шлюхам.
— Я не такая.
— Иначе почему ты здесь? Уважающие себя женщины остаются там, — он указал на свечи города. — Остальные идут сюда играть с такими, как я. Ты выглядишь голодно, устала с дороги. Ты или шлюха, или скоро ей станешь.
Сорча хотела защититься, хоть убрать с себя статус проститутки.
— У моих сестер бордель в Уи-Нейлле. Я не люблю, когда их дело высмеивают. И, чтобы вы знали, — она встала на ноги, — я ищу корабль. Мне нужно далеко отсюда.
— Клиент? — рассмеялся он. — Милая, врать нужно лучше.
— Я не вру! Мне сказали найти капитана корабля с желтым дном, и что он отвезет меня, куда надо.
— Что ты хочешь от «Сирши»?
Она улыбнулась, имя подходило.
— Корабль зовется Свободой?
— Кто ты? — мужчина скрестил руки на груди и нахмурился. — Пассажиров Свобода не берет.
— Я думала, это решать капитану.
— Я — капитан.
Слова повторились в голове Сорчи. Нет. Он? Она окинула его взглядом.
— Вы не похожи на капитана.
— А ты видела раньше капитанов?
— Нет.
— Ты плохо судишь, да? — его ноги шлепали по доскам, он развернулся. — О, кстати, лучше бы вести себя вежливо с капитаном.
Сорча потрясенно смотрела на его спину. Это был капитан? Он шутил. Она ведь не испортила свой шанс попасть на остров, еще не попросив его?
Она облизнула губы и крикнула:
— Меня послали близнецы Макнара!
Капитан застыл.
— Простите?
— Близнецы Макнара послали меня просить у вас помощи. Мне нужно в Гибразил, и они сказали, только вы меня туда доставите.
Луна парила за ними, озаряя его фигуру серебром.
— Они были правы, но я не плыву на остров-призрак.
— Вы —
единственный шанс. Мне нужно туда. Я не могу извиниться за грубость, но я должна быть там.— Ты даже не увидишь остров.
— Его будет видно через шесть дней, — сказала она. — Мне сказал дуллахан. Прошу.
Он повернулся к ней и скрестил руки.
— Чем платишь?
— Мне нечего дать.
— Ничего в той сумке? — он указал на ее мешок.
— Там личные вещи и книги. Я целитель. Я могу помочь на борту.
Надежда расцвела. Он разглядывал ее как человека, а не кусок мяса. Это уже что-то. Может, он возьмет ее. Иначе Сорча была готова плыть на остров сама.
Ее испугало карканье. Сорча вздрогнула и посмотрела на небо. Там снова крикнул ворон среди звезд и тьмы.
— Я думала, они летают только днем, — прошептала она.
— Гадкие фейри, — проворчал капитан. — Ладно. На корабль, но ты будешь помогать в пути. И не забывай, что я сделал для тебя.
— Я не буду прислуживать мужчинам. У меня будет своя комната.
— Ты будешь в моей, — он уходил от нее. — Женщина на борту к беде. Я буду следить за тобой.
Сорча схватила мешок и закинула на плечо. Она шла, несмотря на мозоли.
— Меня зовут Сорча. А вас?
— Манус.
— Великий? — она улыбнулась. — Подходящее имя для капитана.
— Теперь ты меня хвалишь? — он взглянул на нее, когда она догнала. — Женщин сложно понять. То ты мне уши оторвать хотела, а теперь зовешь в честь исторической фигуры.
— Вы не знали, что Манус означает великий?
— Это имя. Его значение определяет носитель, — он заметил ее поджатые губы и добавил. — А что означает твое?
— Яркая, — Сорча улыбнулась.
Манус зарычал снова и указал на корабль в море.
— Вот мой.
— Как нам туда попасть?
— На лодке.
— Я не вижу других кораблей.
— Ты была в море? — он вскинул бровь. — Лодкой до корабля, и мы заберемся на борт.
Еще одно, и она отдохнут. Сорча глубоко вдохнула. Мужчина мог врать ей, она не видела дно корабля, чтобы понять, говорит ли он правду.
— Ладно, — сказала она. — Покажите путь.
* * *
Сорча повернулась на бок, глаза слиплись ото сна, во рту пересохло. Одеяло царапало ноги. Запах жира свечей заставлял ее чихать. Она потерла нос. От малейших движений желудок сжимался.
— Точно, — буркнула она. — Я на корабле.
Прошлой ночью волны ее не тревожили. Она так устала, что даже не заметила взгляды мужчин, когда капитан втащил ее на борт. Ее мешок забрали почти без ее возражений, и она не спросила, где будет спать капитан. Она рухнула на кровать лицом, забыв о приличиях.
Ее желудок сжался, горло сдавило.
— Фу, — простонала Сорча с отрыжкой. От океана ее тело буйствовало.
Было удивительно сложно свесить ноги с кровати. Она сдерживала попытки желудка опустошаться. Еще отрыжка потрясла тело. Желчь жгла горло.