Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Всадник, пошатываясь, вошел в дом. Две руки обвились вокруг его шеи, и кто-то крикнул голосом женщины и королевы: "Уэб... О Уэб!"

– Я был мерзавцем, - сказал Уэб Игер.

Тс-с, - сказала Санта, - ты видел?

– Видел, - сказал Уэб.

Один бог знает, что они имели в виду. Впрочем, и вы узнаете, если внимательно прочли о предшествующих событиях.

– Будь королевой скота, - сказал Уэб, - и забудь обо всем, если можешь. Я был паршивым койотом.

– Тс-с!
– снова сказала, Санта, положив пальчик на его губы.
– Здесь больше нет королевы. Ты знаешь, кто я? Я Санта Игер, первая леди королевской опочивальни. Иди сюда.

Она потащила его с галереи в комнату направо. Здесь стояла колыбель, и в ней лежал инфант-красный, буйный, лепечущий, замечательный инфант, нахально плюющий на весь мир.

– На этом ранчо нет королевы, - повторила Санта. Взгляни на короля. У него твои глаза, Уэб. На колени и смотри на его высочество.

Но на галерее послышалось звяканье шпор, и опять появился Бэд Тэрнер с

тем же самым вопросом, с каким приходил он без малого год назад.

– Привет! Скот уже на дороге. Гнать его к Барберу или...

Он увидел Уэба и замолк с открытым ртом.

– Ба-ба-ба-ба-ба-ба, - закричал король в своей люльке, колотя кулачками воздух.

– Слушайся своего хозяина, Бэд, - сказал Уэб Игер с широкой усмешкой, как сказал это год назад.

Вот и все. Остается упомянуть, что когда старик Куин, владелец ранчо Сэко, вышел осмотреть стадо сэссекского скота, который он купил на ранчо Нопалито, он спросил своего нового управляющего:

– Какое клеймо на ранчо Нопалито, Уилсон?

– Х-черта-У, - сказал Уилсон.

– И мне так казалось, - заметил Куин.
– Но взгляни на эту белую телку. У ней другое клеймо сердце и в нем крест. Что это за клеймо?

– -------------------------------------------------

1) - Приятели (испан.).

2) - Время бежит (лат.).

3) - По установленному обычаю (лат.).

4) - Ковбой (испан.).

Поделиться с друзьями: