Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сердце королевы
Шрифт:

– Что? – По ее лицу потекли слезы. – Что вы видели? О чем вы? Отпустите меня!

Через равные промежутки по всей длине веревки были завязаны узлы. Биттерблу начала понимать, что он делает, и с пониманием накатило абсолютное, решительное отрицание. «По!»

– На территории полно воинов, – сказала она. – Вам не провести меня мимо них.

– На реке меня ждет лодка и друзья. Среди них – Одаренная умением маскироваться. Мы проскользнули мимо речной стражи. Думаю, она вас впечатлит, ваше величество, даже если мне не удалось.

«По!»

– Вам не…

– Придержите язык, – сказал он, нажимая на кинжал, который красноречиво повторил его требование. – Вы слишком много болтаете. И хватит ерзать.

Ему

никак не удавалось зацепить крюк. Тот был слишком мал для подоконника и раз за разом с лязгом падал на каменный пол. Данжол весь взмок и бормотал что-то себе под нос с легкой дрожью, дыша сипло и рвано. Биттерблу захлестнуло всепоглощающее, непоколебимое понимание того, что она не станет вылезать с этим человеком из самого высокого окна королевства по худо закрепленной веревке. Если Данжол хочет, чтобы она покинула замок через это окно, ему придется ее выбросить.

В последний раз она безнадежно попыталась дозваться По. Потом, когда Данжол снова уронил крюк, воспользовалась тем, что ему пришлось нагнуться, и совершила нечто отчаянное. Задрав ногу и опустив руку – вскрикнув, ибо пришлось вдавить горло в лезвие кинжала, чтобы дотянуться, – она стала искать в сапоге маленький нож. А найдя, наугад ткнула назад и с размаху вонзила его Данжолу в голень.

Он закричал от боли и ярости и ослабил хватку – достаточно, чтобы Биттерблу удалось развернуться. Она вонзила нож ему в грудь, как учила Катса, под грудину и вверх изо всех сил. Это было ужасно, невообразимо ужасно; ощущение лезвия, входящего в плоть – такую твердую, но податливую, такую настоящую и – внезапно – такую тяжелую. По рукам полилась кровь. Биттерблу с усилием толкнула Данжола, и он рухнул на пол.

Прошло мгновение.

На лестнице загремели шаги, и в комнату ворвался По, а за ним другие люди. Биттерблу тут же оказалась в его объятиях, но не почувствовала этого; он задавал вопросы, которых она не могла понять, – но, должно быть, она дала ему ответы, ибо через какой-то миг он отпустил ее, зацепил крюк Данжола за подоконник, бросил веревку в окно и сам устремился следом.

Не в силах оторвать взгляд от тела Данжола, она отшатнулась к дальней стене, и ее вырвало. Какая-то добрая душа придержала ей косы. Биттерблу услышала над собою гул знакомого голоса. Говорил лорд Гиддон из Миддландов, приехавший с По. Она разрыдалась.

– Ну-ну, – тихо сказал Гиддон. – Все хорошо. – Она попыталась вытереть слезы, но увидела, что руки у нее в крови. Отвернулась к стене, и ее стошнило еще раз. – Принеси-ка воды вон оттуда, – снова послышался голос Гиддона, и она почувствовала, как он проводит по ее рукам мокрой тканью.

В комнате было так много людей. Собрались все ее советники, и министры, и писари; все новые и новые Одаренные стражи выпрыгивали из окна, отчего у нее закружилась голова. Со стоном приподнялся с пола Тиэль. Руд опустился на колени рядом и приложил ему что-то к голове. Стражник Холт стоял поблизости, наблюдая за ней. В его серебристом и сером глазах мерцала тревога. Потом вдруг появилась Хильда и заключила ее в мягкие, теплые объятия. Но более всего Биттерблу поразило, когда к ней подошел Тиэль, упал на колени и, взяв ладони Биттерблу, прижался к ним лицом. В его глазах она увидела что-то обнаженное и сломанное, чего не могла понять.

– Ваше величество, – дрожащим голосом сказал он. – Если этот человек причинил вам боль, я никогда себя не прощу.

– Тиэль, со мной ничего не случилось. Тебе он причинил гораздо больше боли. Ты должен прилечь.

Ее затрясло. В башне было ужасно холодно.

Тиэль встал и, не отпуская ее ладоней, спокойно сказал Хильде, Гиддону и Холту:

– Ее величество перенесла потрясение. Ей следует лечь в постель и отдохнуть, сколько понадобится. Позовите целителя, пусть осмотрит ее раны и заварит настой лорассимового чая, чтобы унять дрожь и восполнить

жидкость, которую она потеряла. Вы меня поняли?

Они поняли. Все было сделано так, как сказал Тиэль.

Глава седьмая

Биттерблу лежала под одеялами, дрожа, слишком усталая, чтобы уснуть. Разум не желал успокаиваться. Она потянула на себя вышитый край простыни. Ашен постоянно вышивала, без конца рассыпала по простыням и наволочкам крохотные веселые узоры: кораблики и замки, горы и компасы, якоря и падающие звезды. Ее пальцы порхали по ткани. И это не было счастливым воспоминанием.

Она отбросила покровы и подошла к сундуку Ашен. Опустившись перед ним на колени, положила ладони на темную деревянную крышку, на которой было вырезано множество очаровательных узоров, очень похожих на те, что Ашен любила вышивать. Звезды и солнца, замки и цветы, ключи, снежинки, корабли, рыбки. Маленькой Биттерблу нравилось, что рисунки на вышивках Ашен отчасти совпадали с узорами на ее сундуке.

«Словно кусочки головоломки, подходящие друг другу, – подумала она. – Словно нечто осмысленное. Да что со мною творится?»

Она нашла просторный красный халат, цветом напоминающий ковер и стены спальни, а потом заставила себя – хотя и не сумела бы объяснить зачем – подойти к окну и посмотреть на реку. Однажды она уже вылезала из окна – вместе с Ашен. Быть может, даже из этого самого окна. Тогда у них не было веревки – только связанные простыни. Оказавшись на земле, Ашен убила ножом стражника. Ей пришлось. Он бы ни за что их не пропустил. Ашен подкралась к нему и заколола сзади.

«Мне пришлось убить его», – подумала Биттерблу.

В саду замка, далеко внизу, она увидела По. Он стоял прислонившись к стене и уронив голову в ладони.

Биттерблу снова подошла к постели и опустилась на нее, зарылась лицом в простыни Ашен. Через мгновение она встала, оделась в простое зеленое платье и пристегнула к предплечьям ножи. А потом отправилась искать Хильду.

Хильда сидела в мягком синем кресле в гостиной Биттерблу и орудовала иглой над отрезом ткани цвета луны.

– Вы же должны спать, ваше величество, – сказала она, озабоченно всмотревшись в лицо Биттерблу. – Не получается?

Биттерблу побродила по комнате, водя кончиками пальцев по пустым книжным полкам, не зная, что ищет, но, во всяком случае, не находя пыли.

– Не могу уснуть. Свихнусь, если буду и дальше пытаться.

– Есть хотите? – спросила Хильда. – Нам тут доставили завтрак. Руд лично приходил с тележкой и уверил меня, что вы захотите именно это. Я не решилась его разубеждать. Ему, видно, очень хотелось хоть как-нибудь вас утешить.

Бекон кардинально улучшил положение вещей. Но путаница в мыслях все равно не давала уснуть.

Рядом с покоями Биттерблу проходила винтовая лестница, которую никогда не использовали; она заканчивалась маленькой дверью, охраняемой монсийским воином. Дверь вела на задний двор замка, где раскинулся сад.

Когда Биттерблу выходила сюда в последний раз? Была ли хоть однажды с тех пор, как убрали клетки Лека? Теперь, выйдя из замка, она очутилась лицом к лицу со скульптурой, изображавшей существо, похожее на женщину: у него были женские руки, лицо, тело, но вдобавок когти, клыки, уши и осанка горного льва, вставшего на задние лапы. Биттерблу всмотрелась в глаза женщины, живые и испуганные – а не пустые, как можно было бы ожидать от глаз статуи. Женщина кричала. Напряжение в ее позе, вскинутые руки, выгнутые спина и шея каким-то образом создавали впечатление ужасных физических страданий. Зеленая лоза с золотыми цветами, плотно обвившаяся вокруг ноги, словно приковывала ее к постаменту. «Эта женщина превращается в зверя, – подумала Биттерблу, – и ей очень-очень больно».

Поделиться с друзьями: