Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сердце подскажет
Шрифт:

Генри остановился и, берясь за бронзовую ручку, сказал:

— Его светлость будет поражен, мисс. Он все еще думает, что вы мужчина.

Говоря это, он улыбнулся и подмигнул девушке.

Фамильярность Генри придала Араминте бодрости.

Лакей открыл дверь и объявил:

— Повар, милорд.

Набрав воздуха, Араминта медленно вошла в комнату.

Библиотека оказалась больше, чем ожидала девушка, и намного внушительнее. Она еще никогда не видела такой красивой комнаты".

От пола до потолка тянулись полки с

книгами. В углах стояли позолоченные резные столики и французские комоды. Окна были задрапированы красными бархатными занавесями, тон которых соответствовал огромному персидскому ковру, устилавшему всю комнату.

Араминта успела бросить вокруг только беглый взгляд, когда мужчина у окна, выглядывающий в залитый солнцем сад, обернулся к ней.

В этот момент Араминта услышала, что Генри затворил дверь в библиотеку.

Она стояла прямо посреди комнаты. На фоне темных стен ее волосы казались совсем светлыми, а на маленьком нежном личике, напоминавшем своей формой сердце, выделялись огромные серые глаза.

Мужчина у окна смотрел на нее с недоумением.

Маркиз оказался выше, чем ожидала Араминта.

Она предполагала, что он будет властным и надменным, но не была готова к тому, что он оказался таким красивым.

Такого мужественного и привлекательного мужчину она не могла бы себе представить даже в воображении.

Он был одет по последней моде, и, в отличие от Гарри, носил свою одежду непринужденно.

Однако в нем чувствовалась какая-то жестокость, ее выдавали и сжатые губы, и манера держать голову.

— Кто вы такая? — первым нарушил молчание маркиз.

— Я… я повар, милорд.

Даже Араминта заметила, как тихо и неуверенно прозвучал ее ответ.

— Вы хотите сказать, что вы — Бувэ?

— Да, милорд.

— И это именно вы придумали меню и приготовили обед вчера и позавчера?

— Да, милорд.

— Вы меня поражаете! — воскликнул маркиз.

Он прошел от окна к камину и остановился у каминной полки.

— Может быть, вы присядете? — предложил он девушке.

— Благодарю вас, милорд.

Араминта поняла, что это очень почетное предложение, которое оказалось для нее к тому же спасительным: от страха ноги девушки просто подкашивались.

По мягкому ковру она прошла к камину, и этот путь показался ей долгим и трудным.

Маркиз указал ей на расшитое золотом кресло с высокой прямой спинкой.

Араминта присела на его край, сложив руки на коленях.

Ее пальцы были холодны как лед, а сердце билось часто-часто.

— Так вы действительно повар? — снова спросил ее маркиз, глядя ей в лицо. — Это не розыгрыш?

— Нет, милорд. Это я готовила для вас вчера… и надеюсь, вы не были… разочарованы.

— Оба обеда вам прекрасно удались, и вы об этом знаете, — ответил маркиз. — Но как вы могли стать опытным поваром в таком возрасте?

Араминта улыбнулась.

— Я готовлю уже несколько лет, милорд, и прошла хорошую

школу.

— Это очевидно, однако… — Маркиз замолчал, затем улыбнулся и воскликнул: — Если его королевское высочество узнает, кто вы, у него будет удар!

— Тогда, может быть, ему лучше об этом не знать? — наивно предложила Араминта.

— Кто еще знает о вас? — спросил маркиз.

— Только генерал.

— Может быть, действительно пока лучше оставить все, как есть, — сказал маркиз. — Хотя полагаю, что такой секрет рано или поздно выплывет наружу. — Араминта не отвечала, и маркиз продолжил: — Майор Браунлоу хотел сегодня вас увидеть, чтобы, согласно моим инструкциям, предложить вам остаться на службе в моем доме. Подходит ли вам это предложение?

— Боюсь, что нет, милорд. Я бы с удовольствием осталась до конца следующей недели, исключая только завтрашний вечер.

— По какой причине вы не можете быть здесь завтра?

— Потому что генерал дал обещание лорду Ротингхему, что завтра я буду готовить у него.

— Проклятье! Я же видел вчера, что Ротингхем что-то задумал! — недовольно воскликнул маркиз. — Вы должны отказаться!

— Боюсь, это невозможно, — холодно ответила Араминта. — Я уже сказала генералу, что принимаю предложение его светлости.

— Вы хотите сказать, что узнали о его предложении раньше, чем о моем?

— Да, милорд.

Маркиз выглядел раздраженным. На лбу между глаз появилась поперечная морщина.

Араминта смотрела на него с некоторым опасением.

Ей надо было еще много сказать маркизу, и она совсем не хотела его сердить.

Наконец маркиз принял решение.

— Очень хорошо, идите к Ротингхему, раз вы обещали. Но выслушайте меня внимательно: я желал бы, чтобы все остальное время, сколько вы сможете, вы служили только у меня. Кроме того, будет разумнее, если вы переедете в мой дом.

— Нет… я не могу переехать! — быстро сказала Араминта. — И я могу готовить только обед.

— Вы не сможете готовить ленч?

Араминта покачала головой.

— Нет, милорд.

— Видимо, считая себя великом поваром, вы вознамерились диктовать свои условия, не считаясь с неудобствами своих хозяев?

В тоне маркиза звучало пренебрежение, оскорбившее Араминту.

— Как вы уже сказали, я имею право ставить собственные условия, милорд, и могу только выразить сожаление, если они вам не подходят.

— И вы не собираетесь менять их, чтобы они мне подошли?

— Нет, милорд.

Араминта решила, что теперь он, наверное, совсем откажется от ее услуг за то, что она посмела возражать ему.

«Он злой, жестокий и грубый! — думала девушка. — Если бы я даже могла сделать так, как он хочет, я бы назло ему отказалась!»

Она гордо подняла голову и смело посмотрела маркизу в лицо.

Их глаза встретились, и Араминта почувствовала, что он пытается заставить ее подчиниться своей воле.

Поделиться с друзьями: