Сердце тени. Книга 2
Шрифт:
– За что еще? – Мальчишка бросил на нее презрительный взгляд. – Он сам споткнулся. Лапы вон какие короткие и кривые. Иди, куда шла, кнопка.
– И не подумаю! – Эмьюз не знала, что можно противопоставить непробиваемой наглости, но имела твердое желание стоять до конца.
– Сама мелкая, как карлица! Отвали, говорю. – Он с силой оттолкнул девочку.
От неожиданности Эмьюз не удержалась на ногах.
– Эй ты, чайник! – Дэн легко съехал по перилам. – Кто-то только что выиграл путевку в деканат!
Подоспевший Бэн помог девочке подняться.
– Скажи
– Они у тебя уже есть. Целых две. – Вокруг стремительно набегала толпа зевак, за которой Эмьюз уже не видела карлика.
– И что вы мне сделаете? Донесете? – Мальчишка осклабился. – Это не вы случайно местные клоуны?
– Кажется, этот чайник пытается нас обидеть, коллега. – Бэнжамин поднял брови.
– Нет, он просто не знает, что только что напал на Тень. Верно, Леди Варлоу? – Дэн весело подмигнул девочке.
Вот тут щит наглости дал трещину.
– Кто виноват, что она такая неуклюжая?! – Хам отступил на шаг. – Пусть не болтает о том, чего не было. Стоял прямо тут и никакого карлика не трогал.
– Я все видела! – возразила Эмьюз.
– Любишь обижать маленьких? – Дэниэл недобро улыбнулся. – Связываться с кем-то своего размера боязно?
– Хочешь проверить? – Мальчишка сжал кулаки.
– Почему нет? – Дэн отвесил публике забавный поклон под одобрительные аплодисменты.
Вдруг и сам хулиган, и ребята за ним побледнели и попятились.
– Что происходит? – сурово спросил Сэр Тангл, развеивая маску.
– Этот, с позволения сказать, студент толкнул Леди, – сообщил Бэн. – Да так, что она упала. Умышленно, подчеркиваю! Мы свидетели.
Толпа зевак испарилась так же быстро, как набежала.
– Эмьюз, не ушиблась? – мягко спросил Руфус, но на этом ласковая часть и закончилась. – Молодой человек, курс и факультет я и сам вижу, а фамилия ваша мне неинтересна. На два шага впереди меня до деканата марш!
– Я нечаянно, Сэр! – испугался тот.
– Не заставляйте меня повторять, – нахмурился наставник.
– Мы нужны? – спросил Дэн.
– Нет, достаточно и слов Эмьюз, – отозвался Тангл.
Некогда нахальный мальчишка кроткой овечкой поплелся к лестнице. Уходя, мисс Варлоу услышала странную фразу, брошенную не то Дэном, не то Бэном.
– Сорок восемь «б»? – Вероятно, второй шут ответил кивком. – Так давайте же выпьем чаю, любезный коллега!
Наставник тоже наверняка слышал их и как-то странно кашлянул в кулак.
– Из-за чего все получилось? – тихо спросил он.
– Студент поставил подножку карлику, который нес стопку наших газет, – призналась Эмьюз.
– Тогда пункт назначения меняется. – Тангл широко улыбнулся. – Идем прямиком к господину ректору.
– Не нужно к ректору! – взмолился арестант, забыв о собственном достоинстве.
Он встал, как вкопанный, и щенячьим взглядом уставился на Теней.
– Парень, ты жалок! – Руфус изобразил на лице гримасу отвращения.
– Жалок, Сэр! – закивал тот. – Больше так не буду!
Если отчислят, отец меня убьет!На ресницах недавнего хама стремительно набухали самые настоящие слезы.
– На первый раз я тебя отпускаю, – объявил Тангл к величайшему удивлению Эмьюз. – Но как только тут предметом издевок станет еще хотя бы один карлик, ответишь за это ты. Даже если будешь невиновен. Понял?
Спокойный голос в сочетании с испепеляющим взглядом заставили мальчишку едва ли не вжаться в пол.
– Понял, Сэр! Спасибо, Сэр! – Он попятился, потом развернулся и опрометью бросился бежать.
Мисс Варлоу бессильно опустила руки. «Справедливости нет», – констатировал внутренний голос.
– Может, вы объясните мне, – начала девочка, – почему все так? Вчера мисс Гейл и профессор Отто, сегодня – это!
– Гейл, она… – на языке вертелось слово «стерва», но говорить такое ребенку лишнее, – очень сложная. С профессиональной точки зрения, она безупречна. Как реконструктор Флоранс окажет помощь любому существу в меру своих возможностей, а вот характер у нее тяжелый. Никто не может заставить одного человека любить и уважать другого. Если не заметила, Гейл и ко мне не особенно благожелательна. Не представляю, по какому критерию она выбирает себе друзей, но инородцев Флоранс не жалует.
– И нелюдей? – Девочка сунула руки в карманы.
– Больше не повторяй, когда не понимаешь о чем речь, – попадешь в неловкое положение. – Руфус осторожно отвел девочку в сторону, чтобы не стоять посреди коридора. – «Нелюдь» – обидный ярлык. То, что Гейл назвала так старого гоблина, не делает ей чести. Если я говорю «инородец», значит, имею в виду всех, кто не рожден человеком. Это немного мягче.
– А разница? – пожала плечами Эмьюз.
– «Нелюдь» – ругательство, «инородец» – нет. – Ответ лежал на поверхности. – По смыслу одно и то же, но окраска разная.
– Получается, видимость важнее? – Девочка отвернулась.
– Не всегда, но частенько, – вдруг признался наставник. – Люди странные существа.
– Тогда я не люблю людей. – Слова обожгли горло.
Тут-то Руф и понял, что за своими мелкими душевными метаниями упустил что-то несоизмеримо более важное! Юность склонна к категоричным суждениям из разряда «все или ничего». Трудно как само собой разумеющиеся объяснять вещи, которые понравятся далеко не каждому.
– Своих друзей тоже? – тихо спросил он. – Соседку по комнате, тех двоих мальчишек, внука господина Отто? Всех их?
– Нет. – От внутренних противоречий хотелось выть.
– Люди все разные: кто хороший, кто не очень. Даже среди карликов попадаются довольно мрачные личности. – Руфус неловко потрепал девочку по макушке. – Здесь в Шейдивейл можно встретить кого угодно. Если так легче, то ректор вчера был очень строг с Флоранс.
– Ректор – пусть, а вы? – решилась та.
– Открыть один крошечный секрет? – Наставник хитро прищурился.
Эмьюз кивнула.
– Иногда мне кажется, что лучше отчисление, чем… сорок восемь «б».