Сердце звёздного мира
Шрифт:
— Вы не ошиблись, враги и в самом деле сделали такую попытку, но не застали меня врасплох. А теперь галактов ждет самый большой сюрприз за их долгую воинственную историю.
От изумления астронавты потеряли дар речи. Опомнившись первым, профессор Лэнджер и выдавил из себя:
— Кто вы?
— Это же я, Гесперус… не узнаете меня, профессор? Неужели вы думали, что Звездные Странники бросят вашу экспедицию на произвол судьбы? Мне было дано поручение сопровождать вас; генератор Нернста приютил меня, и я прекрасно провел там время, лучшие дни моей богатой событиями жизни…
— Так вы на нашей стороне? — прошептал Джек.
— А вы сомневались, дорогой друг? К сожалению, мы давно выпустили
Рубку «Арго» заполнили радостные, ликующие крики, но Гесперус быстро оборвал их.
— Время для веселья у нас впереди, — заметил Вершитель. — А сейчас нам не до шуток, спастись будет нелегко. Поторопитесь надеть скафандры и расположиться в креслах аварийного отсека. Перегрузки будут высокими, и не мешает подстраховаться.
Смертным не дано уразуметь способ перемещения Вершителей Судеб, которые играючи справлялись со сверхсветовыми скоростями, не покидая при этом обычного пространства-времени. Джек, правда, накопил практический опыт полетов с Вершителями за время экспедиции в Туманность Большого Угольного мешка и научился ничему не удивляться. Вершители составляли с космическим кораблем единое целое, система электропитания звездолета была их нервами, двигатели — мускулами, приборы — органами чувств. Никто во Вселенной, включая корабли галактов, не мог соперничать с таким комплексом. Джек с радостью видел, как корабли малансов превратились в маленькие звездочки и слились с далеким мерцающим костром Сердца Звездного Мира.
По распоряжению Гесперуса астронавты оставались в скафандрах в течение двух дней, экономно расходуя запасенный сухой паек и пытаясь научиться спать в скрюченном неудобном положении. К общей радости, Вершитель не испытывал их терпение слишком долго. По его команде скафандры были сброшены, и экипаж, гонимый любопытством, ринулся к пульту управления.
— Впереди еще долгий путь, — сказал Гесперус. — Мы уже покинули сферу влияния Гегемонии, ловушка осталась позади. Поймать нас больше не удастся — руки коротки!
— Тысячи благодарностей, — расцвел Полномочный Посланник; молодежь вторила ему хором.
— В свое время мы заключили договор, — спокойно отвечал Вершитель. А наше теперешнее положение таково: я могу домчать вас на Землю за неделю, но это связано с некоторыми неудобствами. Я предлагаю вам комфортабельное путешествие в вашем прежнем режиме, опасности теперь никакой нет…
Предложение было тут же принято. Астронавты посмотрели друг на друга и облегченно улыбнулись. Чудо свершилось! Свободные, они направлялись прямым курсом домой.
11. ВЕРДИКТ
Четверо дружно вступили на оживленную площадь перед зданием Объединенных Наций — мужественный экипаж «Арго» и их верный друг Гесперус, достойно завершившие свой нелегкий путь домой. Астронавты то и дело прибегали к помощи маленького передатчика, принесенного Сильвией Мак-Крари, ведь Вершитель, дитя электромагнитных полей, не мог воспринимать звуковых колебаний.
Девушка старалась не отставать от героев, в глазах ее светились радость и торжество. Наконец-то юная журналистка поймала свою удачу, слава стояла у порога — история века шла, не торопясь, рядом с ней.
— Да, нам пришлось пережить пару неприятных минут, — проговорил Джек с усмешкой. — Мне показалось, что Госсекретарь едва не взорвался, услышав о невозможности любого соглашения с Гегемонией.
— Ничего страшного, — отозвался профессор, — просто у Дэна забот выше головы, а темперамента ему всегда было не занимать. Но
факты — упрямая вещь, и он привык с ними считаться.— Ему не позавидуешь, — добавил Тюфяк. — Не так-то просто идти с докладом в Совет Безопасности и убеждать председателя, что его любимое детище, союз с Гегемонией, был бы для Земли сущим несчастьем.
— Ну, Джерри, — мягко прервал его Полномочный Посланник, — нам нет нужды беспокоиться на этот счет. Политика — проблема Дэна, его работа, и он с ней прекрасно справляется.
Пройдя еще несколько шагов, компания расположилась у бортика дельфинария, а Гесперус, сверкающий огненный шар, стал медленно парить над водой. В глазах дельфинов появился неподдельный интерес, им уже не раз доводилось слышать о диковинных галактических гостях. Но неискоренимое любопытство обитателей бассейна… Восхищение Звездными Странниками не помешало одному из черных красавцев незаметно подплыть к людям, чтобы прислушаться к их неторопливой беседе.
— Поговорим о главном уроке, вынесенном нами из этой экспедиции, начал профессор. — Хотелось бы донести его до всего человечества, и здесь, Сильвия, я надеюсь на ваши публикации. Пожалуйста, не жалейте ни времени, ни места, речь пойдет о слишком серьезных вещах.
— Ваше слово решает все, — ответила Сильвия. — Кроме того, вы кладезь моей информации.
— Ну так вот, слушайте внимательно, — лицо Лэнджера сделалось серьезным. — Определенная нестабильность земной цивилизации и непродолжительность человеческого существования — весьма позитивные моменты, залог будущего развития. Чрезмерное долголетие не связано с мудростью и чаще всего кончается стагнацией, застоем и последующим угасанием. Приглядимся повнимательнее к планетам, которые мы посетили по пути к Малис. Все они без исключения находятся под прессом сторонней внешней культуры. Даже обитатели центрального мира Гегемонии — рабы собственных законов, которые толкуют им компьютеры. Хочу отметить, — и руководитель экспедиции внимательно посмотрел на молодых людей, — что все члены межзвездной Федерации крайне нелюбознательны; внешний мир, за редким исключением, мало влечет их к себе, но области своего интереса они стараются сохранить в первозданной целостности. А результат? Праздный непродуктивный интеллект, практически не способный к творческой деятельности… Все новое страшит галактов, они опасаются его как чумы, и вечная скука, жалкое и не осознанное ими до конца чувство, составляет их удел.
— Друзья мои, — горячо обратился к собеседникам профессор, — не полная стабильность, а способность к изменениям — благо! Оно приносит вам не только индивидуальную свободу и право на собственное мнение, но и высший и бесценный дар — творческую активность, столь щедро излитую человечеством во все века своей короткой по галактическим меркам истории. Сердце Звездного Мира, похоже бездумно растеряло и утратило его во мгле столетий.
— Все так и есть, и полностью совпадает с нашими мыслями, — донеслось из бассейна. Астронавты повернулись и пристально посмотрели на дельфина.
Джека молнией пронзило воспоминание об их последнем дне на ССС'поуде; как близки были они к превращению в живые игрушки, ручных любимцев обитателей странного мира… Он медленно обвел взглядом дышавшую покоем чашу дельфинария.
Слова словно нехотя сами слетали с его губ:
— Вот и настало время сделать первый шаг…
А где-то в бескрайних облаках космической пыли продолжали свой давний диспут Вершители Судеб, таинственные создания, старше солнц и планет, кружась в бесконечном, похожем на вихрь, танце. Как всегда, при разговоре они обменивались радиопосланиями на сотне диапазонов одновременно и слегка изменяли цвет своего свечения или ритм прихотливых движений, связывающих воедино звездные кластеры в пределах их любимой туманности.