Сердцеед
Шрифт:
Холли внезапно повернулась ко мне.
– Вы верите мне, не так ли, Джон? Вы достанете эту шкатулку для меня. И тогда мы сможем заставить его делать всё, что мы захотим!
– Извините, - сказал я.
– Но я никогда не верил вам, Холли. Вы наняли меня, чтобы найти шкатулку из палисандра. Что же, вот она…
– Это она пустила слух, что шкатулка у меня, - сказал Гидеон.
– Чтобы алчные люди со всего мира искали её, а она могла бы натравливать их на меня. На всякий случай, если у вас ничего не получится, мистер Тейлор. Каково это, когда вас используют?
Я пожал
– Это часть работы.
Гидеон Брукс обратил своё внимание на Свитмена и Ганбоя.
– На самом деле это не более чем просто шкатулка - хранилище. Возможно излишне известная… В своё время она могла вместить любое количество важных или значимых объектов, но единственное сердце, которое она содержит сейчас, - моё. Оно там, где Холли не сможет до него добраться.
В коротком лающем смехе Свитмена было ещё меньше искреннего веселья, чем обычно.
– Мой дорогой сэр, вы же не думаете, что я поверю в это? Я следовал за шкатулкой по неведанным городам, по залитым кровью улицам, и я получу её. Ганбой, направь свои чудесные руки на мистера Тейлора и маленькую ведьмочку.
Итак, господин Брукс. Отдайте шкатулку, или за всё, что мой восторженный молодой помощник сделает с этими двумя молодыми людьми; вся эта ответственность ляжет на вас…
Холли посмотрела на Ганбоя, а затем на Гидеона.
– Ты ведь не позволишь ему причинить мне боль, правда, милый? Ты сказал, что я была лучшим учеником, который у тебя когда-либо был…
– У меня были ученики и до тебя, - сказал Гидеон. – И после тебя будут. Хотя, надеюсь, в следующий раз я сделаю более мудрый выбор. Ты мне всё ещё очень нравишься, Холли, вопреки моему здравому смыслу. Но не настолько, чтобы подвергать моё сердце опасности.
– А что насчёт меня?
– спросил я.
– А, что насчёт вас? – переспросил Гидеон.
– Справедливо, - сказал я.
– Ну что же, - жизнерадостно сказала Холли.
– План Б. Она обратила свою самую обворожительную улыбку на Ганбоя и глубоко вздохнула.
Свитмен усмехнулся.
– Поверьте мне, юная леди; у вас нет абсолютно ничего из того, что желает дорогой Ганбой.
– Но у него есть то, что нужно мне.., - сказала Холли.
– Я хочу его сердце.
Она вскинула руку и сделала резкий хватательный жест и Ганбой пронзительно закричал, когда его спину выгнуло дугой, а грудь взорвалась. Его чёрная кожаная куртка лопнула, обнажив плоть, а сердце вырвалось из костяной оболочки и полетело по воздуху, чтобы оказаться в руке Холли.
Кровь густо текла между её пальцами, а сердце продолжало биться. Красивый розовый ротик Холли шевельнулся в короткой гримасе отвращения, а затем она с внезапной злобной силой сжала руку и раздавила сердце. Ганбой упал на пол и лежал неподвижно, его глаза всё ещё с ужасом смотрели, грудь же представляла собой кровавые ошмётки.
Свитмен издал крик, полный боли и потери и опустился на колени рядом с Ганбоем, чтобы заключить мёртвое тело в свои огромные руки. Кровь пропитала его белый кафтан, когда он качал Ганбоя, как спящего ребёнка. Свитмен молчал и плакал.
– Итак, - сказал я Холли.
– Теперь понятно, что ты за ведьма.
Она уронила
раздавленное сердце на пол и стряхнула кровь с бледных пальцев. Она мило улыбнулась мне.– Я из тех ведьм, которых не хочется разочаровывать. Я говорила вам, что Гидеон имеет дело с запретными знаниями, а я прилежно его слушала. А теперь будьте хорошим мальчиком и принесите мне шкатулку. Вы можете найти способ обойти защиту Гидеона. Это то, что вы делаете.
– Да, сказал я.
– Но есть предел тому, что я могу сделать.
Она окинула меня холодным оценивающим взглядом, и я непоколебимо встретил её взгляд. Никогда не позволяйте им видеть страх в ваших глазах.
– Я купила ваши услуги за тысячу фунтов в день, - наконец сказала Холли.
– И день ещё не закончился.
– Я нашёл для вас шкатулку, - сказал я.
– Не моя вина, что вы не в себе. Тем не менее, после всех моих расследований, я, вероятно, знаю о шкатулке больше, чем вы. Изначально она была создана для того, чтобы вместить всю боль и ужас разбитого человеческого сердца; и Оно, всё ещё там…
Запертое в шкатулке, на века, Оно становились только ужаснее. Оно так долго пребывало в одиночестве, что должно быть очень изголодалось по компании. Возможно, вы знаете эту шкатулку как: “Лёгкость Сердца”, и, возможно, так оно и было изначально; но теперь у неё другое название - Сердцеед…
Я поднял свой дар, нашёл путь через защиту Гидеона и использовал свой дар и ключ, чтобы отпереть шкатулку из палисандра. Крышка откинулась, и Голодное Сердце внутри потянулось, схватило Холли и втянуло её внутрь, всего за секунду.
Оно могло бы схватить и меня, если бы Гидеон сразу же не захлопнул крышку. Мы смотрели друг на друга во внезапно воцарившейся тишине комнаты.
– Она хотела моё сердце, - сказал Гидеон.
– Теперь она может составить ему компанию.., Навеки.
Свитмен поднял голову, он всё держал на руках мёртвого Ганбоя.
– Что это такое… Что на самом деле находится внутри шкатулки?
– Резервуар кошмаров - сказал я.
Перевод: RP55 RP55
ноябрь-декабрь 2021
P.S. В большинстве случаев при переводе, тот кто переводит… Всё своё внимание уделяет сюжету. Забывая, что Саймон Грин… Литератор. ( В 1978 году в университете Лестера Саймон Грин получил степень магистра искусств по современной английской и американской литературе. ) ( и это не только знание истории - но и знание\понимание языка )
– >>>
т.е. важна - Стилистика.
Сюжет же по сути вторичен…
– >>>
Поэтому в ряде случаев то, что написано С.Грином (в переводе) и не производит должного впечатления на читателя. Дело в том, что текст\перевод не должен состоять из отдельных фраз, подобно лоскутному одеялу.
– >>>
Важны нюансы ( которые ещё нужно обнаружить и понять ) все эти МЕЛКИЕ и на первый взгляд незначительные детали… Какой же я для себя сделал вывод? Всё просто, - если тот, кто переводит не понимает что такое Стилистика.., то не стоит и браться, или по меньшей мере человеку должно казаться, что он что-то в этом понимает.