Серебряное зеркало и другие таинственные истории
Шрифт:
Взрыв хохота заглушил его слова.
— Он меняет свои взгляды, — с самодовольной улыбкой заметил Мигл. — К тому времени, когда я покончу с ним, он будет убежденным сторонником спиритизма. Ну, кто пойдет и достанет воды? Может, ты, Барнс?
— Нет, — был ответ.
— Даже если в доме есть вода, она, скорее всего, давно испортилась, — сказал Лестер. — Нам придется обойтись без нее.
Мигл кивнул, занял место на полу и протянул руку за кружкой. Трубки были раскурены, и чистый, бодрящий запах табака наполнил комнату. Уайт достал колоду карт. Разговоры и смех звенели, отдаваясь эхом, и медленно затихали в дальних переходах.
— В
— Это свеча, — воскликнул он. — Я не укрепил ее как следует.
Барнс чиркнул спичкой, зажег свечу, пристроил ее на каминной полке и, усевшись на пол, снова взял карты.
— Что я хотел сказать? — спросил Мигл. — О, я знаю: завтра я…
— Тише! Слышите? — спросил Уайт, схватив его за рукав. — Честное слово, думаю, я действительно слышал смех.
— Ну вот что, — сказал Барнс, — не пора ли нам вернуться назад? С меня хватит. Мне кажется, я тоже кое-что слышу. Как будто снаружи кто-то разгуливает по коридору. Знаю, это только фантазии, но мне не по себе.
— Можешь уйти, если хочешь, — сказал Мигл, — а мы будем играть втроем. Или попроси того бродягу занять твое место, когда пойдешь вниз по лестнице.
Барнс вздрогнул от испуга и сердито вскрикнул. Он встал и, подойдя к неплотно прикрытой двери, прислушался.
— Выйди наружу, — подмигивая двум другим, сказал Мигл. — Спорим, ты не посмеешь один спуститься к дверям холла и возвратиться назад.
Барнс вернулся и, наклонившись, раскурил трубку от свечи. — Я не настолько испуган, чтобы потерять голову, — сказал он, выпуская легкое облачко дыма. — Мои нервы говорят мне, что по коридору кто-то бродит; рассудок говорит, что это полная чушь. Где мои карты?
Он снова занял свое место, взял карты, внимательно посмотрел на них и сделал ход.
— Тебе ходить, Уайт, — сказал он после паузы.
Уайт никак не отреагировал.
— Надо же! Он задремал, — сказал Мигл. — Проснись старина. Проснись и давай играть.
Лестер, который сидел рядом с ним, взял спящего за руку и встряхнул его — сперва легонько, затем посильнее. Но Уайт остался лежать неподвижно, привалившись спиной к стене и свесив голову на грудь. Мигл крикнул ему прямо в ухо и обернулся к другим с озадаченным видом.
— Спит как убитый, — нахмурившись, сказал он. — Что ж, нас еще трое, чтобы составить друг другу компанию.
— Да, — кивнул Лестер. — Если только… Господи боже мой! Если не предположить…
Он замолчал и, дрожа, посмотрел на них.
— Что предположить? — настойчиво спросил Мигл.
— Ничего, — пробормотал Лестер. — Давайте разбудим его. Попробуем еще раз. Уайт! Уайт!
— Здесь что-то не так, — серьезно сказал Мигл. — Очень странный сон.
— Это то самое, что я подумал, — сказал Лестер, — и если он заснул так неожиданно, почему кто-то еще не может…
Мигл вскочил на ноги.
— Глупости, — отрезал он. — Он устал, вот и все. Все-таки давайте поднимем его и унесем отсюда. Ты возьми его за ноги, а Барнс посветит нам, ладно?.. Кто там? — Он перевел взгляд на дверь.
— Мне показалось, что кто-то стучится, — со смущенной улыбкой пояснил Мигл. — Ну, Лестер, поднимаем его. Раз, два… Лестер! Лестер!
Он бросился вперед, но опоздал. Лестер, уткнувшись
лицом в ладони, лежал ничком на полу, и никакими силами Мигл не мог его добудиться.— И этот уснул, — запинаясь, проговорил он. — Спит!
Барнс, который тем временем взял свечу с камина, стоял молча, пристально глядя на спящих и роняя капли свечного сала на пол.
— Нам нужно немедленно выбраться отсюда, — сказал Мигл. — Сейчас же.
Барнс медлил.
— Мы не можем бросить их здесь… — начал он.
— Мы должны, — резко ответил Мигл. — Если ты уснешь, я уйду… Быстро! Идем!
Он схватил его за руку и потащил к дверям. Барнс вырвался и, поставив свечу на каминную полку, еще раз попытался разбудить Уайта и Лестера.
— С ними что-то неладное, — наконец проговорил он и, обернувшись, пристально поглядел на Мигла. — Не вздумай уснуть, — тревожно сказал он.
Мигл тряхнул головой, и они какое-то время стояли в напряженном молчании.
— Было бы лучше закрыть дверь, — сказал Барнс.
Он подошел к двери и плотно закрыл ее. Потом, обернувшись на приглушенный звук позади, увидел Мигла, ворохом смятой одежды лежащего на полу перед камином. У Барнса перехватило дыхание, и он замер на месте. Внутри комнаты пламя свечи, дрожащее на сквозняке, смутно высвечивало нелепые позы спящих. По другую сторону двери ему чудилось странное и тайное движение. Он попробовал насвистывать, но губы пересохли. Машинально он нагнулся и стал подбирать карты, разбросанные по полу. Один или два раза он прерывал свое занятие и стоял со склоненной головой, прислушиваясь. Казалось, движение снаружи усилилось. Громко скрипели ступени лестницы.
— Кто там? — окликнул он.
Скрип прекратился. Барнс пересек комнату, направляясь к двери, и, настежь распахнув ее, размашистым шагом вышел в коридор. Пока он шел, страхи внезапно покинули его.
— Выходите! — с тихим смехом позвал он. — Все вы! Все вы! Покажите ваши дьявольские, безобразные лица! Не прячьтесь!
Он снова засмеялся и пошел дальше. Человек, лежащий у камина, вытянул шею, наподобие черепахи, и в ужасе прислушался к уходящим шагам.
— О господи! Лестер, мы свели его с ума, — испуганно прошептал Мигл. — Нужно догнать его.
Ответа не последовало. Мигл вскочил на ноги.
— Вы слышите? — крикнул он. — Прекратите ваши дурачества, это серьезно. Уайт! Лестер! Слышите?
Он наклонился и в сердитом замешательстве осмотрел их.
— Отлично, — сказал он дрожащим голосом. — Только учтите, меня вам не напугать.
Мигл повернулся и с нарочитой беспечностью зашагал к дверям. Он вышел наружу и заглянул в комнату через щелку, но те двое не шелохнулись. Он бросил быстрый взгляд в темноту коридора и поспешно вернулся обратно. Несколько секунд он разглядывал спящих. Стояла жуткая тишина: он даже не мог расслышать их дыхания. С внезапной решимостью он схватил свечу с каминной полки и поднес пламя к пальцу Уайта. Когда он в растерянности отшатнулся, шаги раздались снова. Он стоял со свечой в трясущейся руке и слушал. Кто-то поднимался по лестнице, но стоило Миглу подойти к дверям — и шаги замерли. Он немного прошел по коридору, и кто-то стремительно промчался вниз по ступеням, а потом трусцой по коридору первого этажа. Мигл вернулся к парадной лестнице, и шаги опять утихли. Некоторое время он перегибался через перила, напрягая слух и пытаясь что-то разглядеть во тьме, потом осторожно, шаг за шагом, спустился и, держа свечу над головой, огляделся кругом.