Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Серебряный дракон
Шрифт:

— Отличный выстрел, — прокомментировал Арс. — Продолжай в том же духе.

— Как скажешь, о повелитель.

Соловей подал мне следующую стрелу и приготовил еще две, держа их в руках. Капитан и боцман смотрели с нескрываемым интересом, с мостика им было хорошо все видно. Матросы сушили весла, лишь изредка поправляли курс точными гребками.

— Ребятки! Держите корабль ровнее, — крикнул капитан.

Я благодарно улыбнулась и помахала ему рукой.

На галере все было спокойно, она шла так же быстро, как и прежде. Заметив двух пиратов, удерживающих руль судна, я с небольшим

интервалом выпустила две стрелы. Короткий свист — и смерть. Галера потеряла управление и развернулась левым бортом. Какой-то разбойник почуял неладное и попытался навести порядок, но был сражен стрелой. Еще три пирата бросились к осиротевшему рулю и не добежали.

Началась паника, а я посылала стрелы во все, что двигалось на палубе. Гребцы на галере, их ведь больше никто не подгонял и плеткой не хлестал, стали сушить весла. Корабль начало разворачивать и сносить морским течением на восток. Наш скамповей, подгоняемый ветерком, как коршун кружил вокруг и сеял смерть и разорение на вражеской палубе.

— Графиня! — крикнул капитан предостерегающе. — Не стреляйте в гребцов. Это наверняка рабы.

— Да, Фудр, конечно. — Я понимала его правоту. — Спасибо за напоминание.

И снова летели стрелы в пиратов, бестолково мечущихся по палубе в поисках укрытия.

Сто вторая стрела ушла к галере, и на ней подняли белый флаг.

— Они сдаются, сударыня, — проинформировал меня капитан, что было излишне, — какие будут указания?

— Подайте им сигнал бросить якорь и пусть отправят пять делегатов.

Капитан кивнул боцману: мол, выполняй, и Кувалда просигналил флажками на вражеское судно. Вскоре два корабля застыли в ста метрах друг от друга.

С галеры спустили шлюпку, и она быстро поплыла к нам. На борт поднялись пять хмурых пиратов и сразу выстроились вдоль борта. Я медленно подошла к ним.

— Кто главарь? — строго спросила я побежденных врагов.

Пираты переглянулись, и один вышел вперед.

Наверно, я.

— Звание? — приступила я к допросу.

— Командир второй абордажной команды, — отчеканил он по-военному.

— Сколько пиратов осталось на галере?

— Около двадцати, точнее сосчитать не успели, раненых нет (ого!), — доложил пират.

— На веслах рабы?

— Да.

— Значит, работорговцы. — Это я уже не спрашивала, а утверждала, находясь в полной уверенности, что права на все сто.

— В некотором смысле, — промямлил командир второй абордажной команды.

— Где ваша база? — спросила я, но изменила вопрос: — Куда вы отвозите рабов?

Пират назвал координаты острова.

— Капитан, вы знаете это место? — обратилась я к Фудру, стоявшему во время допроса рядом со мной.

— Кто его не знает, — проворчал он. — С некоторых пор это самый крупный центр работорговли. Молом остров называют.

— Что за странное название, — удивилась я, — почему бы забором его не назвать?

— Мол, он и есть мол, волнорез, значит, — принялся объяснять капитан. — Этот остров стоит на пути сильного морского течения, защищая собой целую группу островов.

Я кивнула Фудру, поблагодарив этим за ответ, и продолжила допрос пирата:

— Кто там командует и верховодит?

Махара.

— Кто это?

— Правительница. Очень страшная женщина. Мы всегда продавали ей «живой товар», точнее, ее слугам, платит щедро.

— Ты сам видел эту Махару?

— Да... Один раз столкнулся с ней, когда сходил на берег.

— Опиши мне ее, — приказала я пирату.

— Ну одевается всегда во все черное, под цвет волос. Глаза кажутся бездонными, безумными, страшно в них смотреть...

— Это она! — воскликнул Соловей.

— Ты прав, — кивнул Арс.

— Что будем делать? — спросил Соловей.

— Конкретно ты вернешься в Эол. — Я ткнула пальцем в грудь Соловья. — А мы с этими милыми ребятами поплывем на чудесный остров Мол.

— Нас не повесят? Не сдадут властям? — удивился один из пленных.

— Думаю, это не обязательно. — Я ему мило улыбнулась. — Если будете себя хорошо вести и слушаться. Вашу галеру я объявляю своей собственностью, как военный трофей. Кто из вас знаком с кораблевождением?

— Мы все из абордажной команды, — виновато ответил командир.

— Гм, ладно, — думала я недолго, — как я понимаю, жить вы хотите.

— Да! — Дружное кивание и блеск надежды в глазах.

— В таком случае слушать сюда. Возвращаетесь на галеру, освобождаете рабов и объявляете им, что корабль с сего дня принадлежит графине Джокер, это я. — Легкий, ироничный поклон. — После наводите порядок. Трупы в море без церемоний, моете палубу, кровь я люблю, но пачкаться в ней еще не время. Приготовите каюту и пришлете шлюпку. Все ясно?

— Так точно, — ответил нестройный, но старательный хор голосов.

— Вперед, — скомандовала я, подтолкнув командира абордажников к трапу.

Пираты, не веря своей удаче, вернулись на галеру.

— Капитан, — обратилась я к Фудру, — как только мы вступим на борт галеры, вы отводите «Волка» в Эол. Ждете нас ровно год, если мы не возвращаемся, плывете к острову. Координаты напоминать не надо?

— Никак нет, графиня. — За последнее время он сильно изменил свое отношение к нам.

— А тебе с нами никак нельзя, — ласково сказала я Соловью, — ты уже встречался с этой ведьмой, и второе свидание будет для тебя роковым. Да и как ультразвуковая пушка ты нужен для защиты скамповея.

— А вы и граф полезете в самое пекло? — насупился Соловей.

— Что за пушка? — встрял мой муж.

— После, Арс, — отмахнулась я и вновь обратилась к Соловью: — Да, ты прав. Рекомендую тебе пожить у Мумита. Есть у него повар, Мопсом звать, поучись у него.

— Кашу варить? — обиделся юноша.

— Нет, — рассмеялась я, — мечом махать. Он откуда-то с юга, холодным оружием владеет виртуозно. Только не вздумай заговорить, как он, нудно и заумно.

— Это здорово, — слегка повеселел наш юный друг, — как я понимаю, уговорить вас взять меня с собой не удастся?

— Вот и хорошо, что понимаешь.

— Хватит болтать, — вклинился в разговор Арс, прерывая дальнейшие разглагольствования, — пошли вещички соберем, надо подготовиться к отбытию.

Ну что на это сказать? Да ничего, прав он. Осталось только согласиться и последовать за мужем.

Поделиться с друзьями: