Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Серебряный зверь
Шрифт:

«Этот манускрипт,» — спросила я жреца, постукивая пальцем по столу, чтобы подчеркнуть важность вопроса. — «Это стоящее дело? Многие селяне утверждают, что у них есть подлинные манускрипты, только для того, чтобы привлечь туристов».

«Ах,» — пробормотал Зеллос, кивнув. — «Существует множество подделок, в этом я с Вами согласен. Часто случайный коллекционер тратит состояние на том, озаглавленный «Легендарная Волшебная Книга», не удосужившись заметить, что это древняя книга рецептов для пудинга». Он наклонился ближе ко мне и прошептал: «Но я уверен в этой вещи. Почти наверняка она настоящая».

Зеллос

выдержал паузу, чтобы я поняла всю серьезность его утверждения. «Я полагаю,» — добавил он, — «что руководствуюсь только интуицией. Но чтобы Магистр Кротц захватил манускрипт с помощью доброй половины своих последователей, а потом собственноручно прятал его во время перевозки к своему убежищу…» — Жрец улыбнулся. — «Он должен быть очень уверен в его подлинности».

Логика Зеллоса показалась мне немного надуманной, но я была готова этим пренебречь. Нужно было прояснить более важный вопрос.

«Ладно,» — начала я, вперив в собеседника суровый взгляд. — «Тогда каково содержание этого манускрипта? И, что более важно, что ты собираешься с ним делать, когда получишь?»

Зеллос помедлил. «Ну,» — в конце концов сказал он, выглядя слегка смущенным, — «с моей стороны существует множество обстоятельств, связанных с этим. И я боюсь, что есть вещи, о которых я могу рассказать, и вещи, о которых рассказать не могу».

«Однако,» — предложил он, — «я могу обещать тебе следующее. Я ни в коем случае не буду использовать манускрипт для преступных целей».

Я вытаращила глаза. Интересно, сколько раз я это слышала?

Конечно же, я не собиралась принять широкий жест священника за чистую монету и сделать его крестным отцом моих детей, но по крайней мене он, кажется, был искренен в своей враждебности по отношению к Кротцу и его приятелям — демонопоклонникам. Пока Гаури числился пропавшим без вести, а моя магия была слабой и ненадежной, я нуждалась в помощи Зеллоса, хотя бы временно.

«Хорошо,» — промолвила я так дипломатично, как только могла. — «Я не буду на этом настаивать. Но для чего, черт возьми, манускрипт понадобился Кротцу и его людям?»

Зеллос улыбнулся моему вопросу — тайной, язвительной, едва уловимой усмешкой.

«Боюсь, что, спросив это,» — мягко сказал он, — «ты поставила меня в трудное положение. Но вряд ли благосостояние мирового населения является приоритетной задачей этой религиозной организации, тебе так не кажется?»

Это не очень походило на ответ, но он был прав. «Ладно,» — ответила я, переходя к сути своего дела. — «Могу я сделать предложение?»

«Догадываюсь, что ты бы хотела на время объединить со мной силы».

А он не так глуп, как его улыбки; следует отдать ему должное.

«Ты уловил мысль. Не знаю, где находится оплот культа, но я могу привести тебя к месту их собраний; оно недалеко отсюда. Понимая, что у меня теперь есть союзник, я смогу спать более спокойно».

«Отлично,» — Зеллос кивнул. — «Возможно, будет трудно пренебрежительно относиться к нашим врагам, когда за них Мисс Мазенда».

«Она — это особо трудный случай, я правильно поняла?»

Зеллос приложил палец к губам. «Это секрет».

Кажется, я начинаю ненавидеть эту фразу.

* * *

Позднее к вечеру я чувствовала себя совершенно

выдохшейся. Я использовала псевдоним, чтобы забронировать жилье в ближайшей гостинице, и к тому моменту, когда мне удалось дотащиться по ступенькам до своей комнаты, я едва была в состоянии снять сапоги перед тем, как свалиться на кровать.

К несчастью, враги не собирались позволить мне поспать часиков эдак с двенадцать или побольше, на что, по-моему, я имела полное право. Меня внезапно выбросила из сна разверзшаяся неподалеку пылающая преисподняя — пылающая, как вы вскоре увидите, в прямом смысле этого слова.

Что, черт возьми, происходит?

В темноте я схватила свой меч и потянулась за мантией, лежавшей в углу кровати. Затем, в тот же самый миг:

ФВУУШШ!

Мощнейшая взрывная волна чуть не сбросила меня с кровати, пока я надевала мантию. Вскочив на ноги, я открыла затвор двери и распахнула ее.

Я отпрянула назад от сильного жара и едкого запаха горящего дерева. Когда я отшатнулась, еще один толчок сотряс гостиницу, в то время как огненная вспышка ворвалась в здание откуда-то снаружи. Казалось, что весь каркас дома собирался рассыпаться до основания. Еще один взрыв добавил пеклу градусов, и я увидела из коридора лестницу, залитую зловещим оранжевым заревом. Моим наконец-то включившимся чувствам стало ясно, что следует держаться отсюда подальше!

Кто-то атаковал гостиницу — это было более чем очевидно. За кем же они пришли, спросите вы?

За любимой мишенью всех и каждого: мной. И, может, за Зеллосом, принимая во внимание обстоятельства.

Я забежала обратно в свою комнату, произнесла заклятье левитации и выпрыгнула из окна… совершенно забыв, что моя магия запечатана.

УДАР! Шлеп-шлеп-шлеп ХРУСТЬ!

«Охохохох!»

Мне удалось зависнуть в воздухе на полсекунды, прежде чем мои ослабленные магические силы дали сбой. К счастью, около моего окна было дерево, и удары об его ветви замедлили падение в достаточной степени для того, чтобы я отделалась только царапинами и уязвленным самолюбием.

И, как по-дурацки, я также забыла использовать талисманы.

С помощью некоторых усилий и отборной ругани мне удалось высвободить свою персону из примятого клубка ветвей. Как только я спрыгнула наземь, вытаскивая веточки и листья из волос, я заметила, что неподалеку стоит особа, которую мне бы хотелось видеть в последнюю очередь.

«Сколько лет, сколько зим,» — протянула Мазенда со снисходительной интонацией. Ее алые губы скривились в легком намеке на улыбку. — «Балгумон рассказал мне, кто ты такая. Так это ты — Лина Инверс?»

Она шагнула ближе ко мне. В свете пламени, поглотившего трактир, я смогла увидеть, как мерцает злой огонек в ее глазах.

«А-Амелия,» — заикаясь, ухитрилась выдавить я. — «С Амелией и Гаури все в порядке?» Когда она сделала еще один шаг, я инстинктивно попятилась от всепроникающей и довольно неприятной ауры, исходящей от этой женщины. Пот, струйками стекавший по моему лбу, не был лишь следствием близости огня; Мазенда сама по себе чрезвычайно действовала мне на нервы.

«Ах, с девочкой все в порядке,» — мурлыкнула Мазенда. — «По крайней мере, так должно быть. О другом мне ничего не известно».

Поделиться с друзьями: