Серенада любви
Шрифт:
Брюс попал гораздо ниже цели – в середину груди. Лидии испуганно вскрикнула. Брюс подул сквозь ткань на торчащий сосок. К немалому удивлению Брюса, Лидия прильнула к нему и обвила его шею руками.
От неожиданности Брюс с грохотом повалился на пол и, подняв глаза, обнаружил что Лидия лежит на нем. Брюс не успел опомниться, как она запечатлела на его губах страстный поцелуй.
– Лидия! – воскликнул он, прижав ее к себе. – Что на вас нашло?
Лидия и сама не понимала, что это с ней. Глядя на Брюса, лежавшего под ней, Лидия густо покраснела,
Ее лицо являло картину страсти и растерянности. Наблюдая, как она возится с пуговицами, Брюс молча себя поздравил. Слава Богу! Шестое чувство его не подвело. Посмеиваясь, он встал и привлек ее к себе.
– О, Лидия! – проворковал он. – О такой женщине, как вы, мужчина может только мечтать.
– Значит, вы все еще собираетесь на мне жениться? – спросила она с облегчением.
– Еще бы! – Он нежно чмокнул ее в носик.
Не замечая озорных огоньков в его глазах, Лидия привстала на цыпочки и робко поцеловала его в губы.
– Скажите, Лидия, как вы отнесетесь к тому, чтобы выйти замуж нагишом, в бочонке вместо одежды?
Глава 11
– Я просто пошутил, ненаглядная.
Он едва увернулся, когда она набросилась на него с кулаками.
– Что за пошлости вы говорите? – спросила она запальчиво, норовя поставить ему под глазом синяк.
Но он был слишком высоким!
– Согласен, что это пошлость! – Он вскинул руки над головой, делая вид, будто защищается. – Но в ней есть некоторые достоинства, Лидия. Наберитесь терпения и выслушайте меня.
Ее взгляд пылал негодованием.
– Вы, наверное, шутите?
– Это не шутка, Лидия. – Брюс понял, что задел ее, но ситуация требовала тактичного убеждения. – Хочу только, чтобы Вы знали, что возьму вас в жены, в чем бы вы ни были одеты – хоть и вовсе безо всего.
«О, какой же он скользкий!» – подумала Лидия, пятясь назад.
– Вы играете со мной, как кошка с мышкой, едва переступили порог этой комнаты, капитан. Поэзия и шоколад. Вы дьявол, а не человек, играть на моей…
Брюс улыбнулся:
– Ладно, признаю, что сыграл на вашей слабости. А вам не приходило в голову, что это я ваша жертва?
– Лжец! – Лидия ударила его в грудь. Он прижал ее к себе и крепко поцеловал.
– Тогда зачем я здесь? – удивился он, углубляя поцелуй, пока не почувствовал, что гнев ее поостыл.
– Потому что вам нужна домоправительница? – спросила она.
– Нет, потому что вы привлекаете меня как женщина.
– И поэтому вы оскорбляете меня?
– А, это вы о бочке? Просто я хотел сделать вам комплимент!
Лидия звонко рассмеялась:
– Теперь я точно знаю, что с головой у вас не все в порядке, капитан Макгрегор.
– Брюс, зови меня Брюс, Лидия.
Он снова поцеловал ее, и она, краснея, произнесла его имя.
– Вот так-то лучше, – заметил он. – Теперь вернемся к нашей свадьбе. Предположим, я знаю, как избавиться от всех долгов путем одного добровольного
акта с твоей стороны. Что ты на это скажешь?Он продолжал покрывать ее поцелуями, мешая ясно мыслить.
– Звучит заманчиво. Лишь бы мне не пришлось нарушать закон.
– Все совершенно законно.
– Я не позволю тебе оплачивать мои долги, Брюс, – сказала Лидия, полагая, что он задумал какую-то сделку. Ее благосклонность в обмен на погашение долгов, к примеру.
– Похвально. – Он легонько укусил, ее за мочку уха. – Я хочу, чтобы ты стала моей женой, освободившись от всех долгов, и не чувствовала бы себя обязанной мне.
– Брюс, – она явно опешила, – о чем ты говоришь?
– Есть возможность списать долги твоего покойного мужа.
Лидия рассмеялась:
– Мне придется работать до глубокой старости, чтобы рассчитаться с ними, если кто-то другой не сделает это за меня.
– Я знаю верный способ. Поверь мне, Лидия. – Он пристально вглядывался в ее раскрасневшееся лицо. – То, что я собираюсь предложить тебе, мне рекомендовал мистер Брэдшоу.
– В таком случае с этим проблем не будет.
– Ты когда-нибудь слышала о «балахонной свадьбе»?
– Нет, а что? Невеста выходит замуж в балахоне? Что-то вроде платьев в стиле ампир?
– Нет. Выслушай меня. Если идея тебе не понравится, я не буду настаивать. Все зависит от тебя.
– Так что такое «балахонная свадьба», Брюс?
– Вдова не приносит на церемонию бракосочетания ничего из того, чем владела в первом браке.
– Это просто. У меня почти ничего нет…
Он снова поцеловал ее.
– Включая одежду, дорогая. И произносит супружеский обет нагишом, если ты понимаешь, о чем я.
Лидия уставилась на него в сомнении:
– Это и есть план, предложенный Брэдшоу? Ты что, считаешь меня дурой?
– Я женюсь на тебе в любом случае, есть у тебя долги или нет. Я знаю, что это звучит…
– Мерзость! Вот что это такое. – В глазах у Лидии блеснули слезы.
– Ладно, забудь об этом. – Брюс махнул рукой. – Я думал, ты начнешь нашу совместную жизнь с чистого листа. Я оплачу твои долги, но ты всю жизнь будешь чувствовать себя так, словно тебя купили.
– Если ты думаешь… – Она сжала кулаки и посмотрела ему в глаза. – Я не позволю тебе это сделать, Брюс Макгрегор. Если ты думаешь, что я собираюсь тратить твои деньги, то глубоко ошибаешься! – Она умолкла, видя, что Брюс расплылся в улыбке. – Ах ты, проходимец!
– Свобода – исключительно дорогой товар, милая леди, – мягко произнес он. – Но она того стоит. Что скажешь?
– О, Брюс! – Лидия разрыдалась. – Я бы это сделала, если бы все надели шоры.
– Мы что-нибудь придумаем, чтобы не травмировать тебя. – Его странным образом взволновал тот факт, что она примет участие в этом архаичном ритуале. – Мы позаботимся, чтобы никто не увидел больше, чем положено. – Он протянул ей носовой платок.
– Спасибо, Брюс. – Высморкав нос, она снова взглянула на него: – Ты уверен, что все это законно?