Сестра мафиози
Шрифт:
Парень развернулся и направился вон от комнаты, девушка сжала ручку двери.
— Сасори… — вырвалось у Харуно. Акасуно остановился и обернулся. Они посмотрели друг другу в глаза. Сакура пыталась выдавить из себя хоть слово, но почему-то этого не получалось. Она словно оробела перед ним… — Нет, ничего.
И резко закрыла дверь, стараясь не хлопнуть. Как только деревянная преграда между ними снова появилась, девушка целеустремленно пошла в ванную. Включив холодную воду в душе, сняв одежду, Сакура встала под ледяные струи, надеясь, что холод поможет ей убрать
Она стояла словно под осеним дождём и чувствовала, как кожа стягивалась и покрывалась мурашками. Харуно подставила лицо под струи воды.
«То чувство, когда я хочу поехать с Учихой. Сасори, должно быть, всё это расценивает как предательство. Я сегодня очень хочу увидеть Дея. Это такое счастье, что с ним всё хорошо. Но поеду к нему лучше одна».
Закрыв воду и выйдя из ванны, девушка посмотрела на себя в зеркало. Отражение ей показалось странным.
«Словно это не я», — Сакура помахала головой, отгоняя такую мысль, обернулась полотенцем и пошла в комнату. Открыв шкаф, Харуно уже хотела взять свою обычную одежду, как в дверь постучали.
— Сакура-сан, простите, можно войти? — послышался незнакомый женский голос.
— Для чего?
— Меня Грен-сан попросил Вам кое-что передать.
«Прислуга, значит».
— Заходи.
Дверь открылась, на пороге показалась девушка в костюме горничной, с завязанными в гулю рыжими волосами и очками, которые подчёркивали её бледно-серые глаза и делали ярче веснушки на лице. В руках у неё белая прямоугольная коробка, украшенная красным бантом. Она протянула её Сакуре, и, приняв послание, Харуно с вопросом посмотрела на горничную.
— Это Вам подарок, — отчеканила рыжеволосая, покраснев. — Простите за резкость.
— Всё в порядке, лучше скажи от кого это?
— Ах, точно! — Она засунула руку в кармашек фартука и достала красивую открытку, снова протянув её Харуно. Взяв и открыв послание, у Королевы в глазах застыл немой вопрос.
«Ты вчера его мерила Сакура-чан, и оно тебе очень подошло. Но ты забыла его у нас в машине, поэтому присылаю тебе. Носи с удовольствием, оно очень подходит к твоим глазам.
С уважением,
Таюя Учиха».
— Учиха… — уже вслух прочитала последнее слово Сакура. Горничная округлила глаза.
— Вам прислали это Учихи? Ой, ой, прошу простить за наглость! — опять виновато опустила голову сероглазая. Но Сакура её не слушала. Она подошла к комоду и, положив на него подарок, потянула за бант и затем открыла упаковку. Достав оттуда, словно воздушное на ощупь, салатного цвета платье, Харуно снова задалась вопросом.
«А когда я его вчера мерила? Я, конечно, могла забыть, но такого вообще не помню…»
— Какая прелесть! — снова воодушевлённо, как маленький ребёнок, восхитилась горничная. Но, поймав на себе спокойный взгляд Сакуры, опять зарделась. — Простите…
— Нравится? — вдруг спросила Харуно.
— Очень! — с жаром ответила горничная. — Вы в нём будете ослепительны!
— Как тебя зовут?
— Маргарита, — смутившись, ответила горничная.
— Маргарита, будь добра, пойди вниз и, когда уйдет Сасори-сан,
скажи мне об этом. Хорошо?— Да, госпожа! — Поклонилась и поспешила уйти Марго. Когда закрылась дверь, Сакура снова посмотрела на платье.
«Ослепительно, значит. Этого мне не нужно, с Учихой лучше одеваться поскромнее. Но это подарок Таюи-сан. Если я снова поеду к ним в поместье, будет грубо столкнуться с ней в чём-то другом, тем более сразу после презента. Надо было уточнить место… Ладно, что в платье, что в брюках, главное, чувствовать себя уверенно».
Через десять минут, в дверь постучали, и, приоткрыв её, горничная произнесла.
— Простите за вторжение, госпожа. Сасори-сан только что отъехал от поместья, и Вас уже ожидает водитель Учих. Вау, Сакура-сан, какая Вы!!! Ой, простите…
— Ясно, спасибо. Иди, займись своими делами, — ответила Харуно, повернувшись к двери.
Сакура действительно надела это струящееся, с завышенной талией платье, которое ей почти доставало до колена. Вместо туфель девушка обула белые балетки, а волосы украсила зелёным ободком. Грен-сан давно распорядился слугам купить всё, что нужно «юным девушкам». Королева даже удивлена, что «пригодилось».
— Слушаюсь! — Марго кивнула, закрыла дверь и шумно побежала куда-то. Сакура снова взглянула на своё отражение.
«Да кто ты? Разве я… Неважно», — отворачиваясь от зеркала, она пошла к выходу.
Девушка спустилась вниз, где практически уже возле парадной двери её ненадолго задержал дворецкий.
— Сакура-сан, прошу простить, но Сасори-сан попросил Вас сегодня приехать пораньше.
— Да, спасибо, — кивнула Снежная Королева и продолжила свой путь. Сев в ожидающую её во дворе машину, она вздохнула.
«Мы теперь через Грен-сана общаться будем? Отлично». — Девушка смотрела в окно, подавляя появившееся раздражение.
«Сасори во мне разочаровался. Интересно, а может, мне так же следовало себя повести, когда я узнала, какой контракт он подписал? — Сакура прикрыла рукой глаза. — Достало».
Машина с Харуно прибыла не к поместью, а к уже известной ей кофейне в парке. Точнее, её туда проводил водитель. Когда Сакура за одним из столиков увидела Саске, спокойно читающего что-то в телефоне и другой рукой держащего кружку с кофе, ей почему-то стало неуютно. Учиха поднял глаза и легко улыбнулся своей невесте, вставая со своего места.
— Ты заставляешь меня ждать. — Он подошёл к ней и в качестве приветствия наклонился, поцеловав в щёку, что в ответ Сакура делать не стала. Люди в кафе странно посмотрели на них, но Саске, не обращая ни на кого внимания, положил руку ей на плечи и повёл к столику. Они сели напротив друг друга, к ним подошла официантка, предлагая сделать заказ, но Харуно отказалась. — Ты не голодна?
— Я тут не за этим. — Девушка посмотрела в окно, из которого открывался вид на фонтан в парке.
— Как знаешь. — Учиха махнул официантке, говоря этим жестом уйти. На что та, поклонившись, поспешила оставить их наедине. — Тогда, думаю, лучше сразу к делу.