Сестра мафиози
Шрифт:
— Какая наивная девочка, — ухмыльнулся глава клана, с неким наслаждением снова и снова перечитывая эти строки, испытывая некое удовольствие от этого. — Вот ты и сама пришла в мою сеть.
Сасори завис.
«Всё так, как сказал мне Дей, — мужчина нахмурился. — Сакура явно понимает, что её там будет ждать только погибель. И лишь не знающий её кретин решит, что всё будет так просто. Но сработает ли её второй план? Чёрт, почему она не связалась со мной напрямую, это же не партия в шахматы, в конце концов!»
Без стука в дверь его кабинета зашёл
— Я уже видел, — опередил поток удивления и пояснений Марионеточник, Дей сел на стул напротив друга, смотря то на него, то на экран своего гаджета.
— Твоя сестра совсем спятила? Это же вызов всем этим ублюдкам, и она явно в меньшинстве!
— В меньшинстве? Не ты ли сказал, что Фрик тебе передал, что такой шаг она и предпримет? Откуда столько удивления?
— Но ведь… Это безумие! Я и не предполагал, что малышка Сакура реально на это пойдёт! — Дей, словно не контролируя себя, встал с места и направился на выход.
— И куда ты пошёл? — попытался остановить его Акасуно.
В ответ он услышал лишь бурканье: «Мне там надо» и всё.
Как только закрылась дверь, мафиози соединил свои пальцы и посмотрел на них, словно изучая.
«Всё вверх тормашками. Если то, что уже доложил мне Суйгетсу, — правда, и наша крыса именно… Чёрт. — Сасори встал с места и заходил по комнате, эта информация никак не хотела приживаться в мозгах. Что вообще за дела? — Так или иначе, всё будет видно уже завтра».
Марионеточник подошёл к окну и, открыв его, вдохнул тёплый летний ветер, думая, что вот такие моменты называют затишьем перед бурей. Как же всё сложно, однако…
«Удачи, Сакура».
13:25
Старая и заброшенная школа Фостон снова ждала гостей. Это уже стало неким местом, где решается всё.
Сакура стояла у здания, прямо в метре от тех окон, которые однажды она, Саске и Суйгетсу вынесли, спасаясь от налётчиков. Она держала руки в карманах толстовки. Капюшон не скрывал её лица, поэтому ветер спокойно и медленно играл с её волосами и так же шумел по травинкам на земле, создавая лёгкий шум, напоминающий море, и почему-то вызывая кучу воспоминаний об этом месте.
«Я и правда была частью всего этого?» — слегка улыбнулась Сакура, но с такой иронией, что сама удивилась своей улыбке.
Ветер подул сильнее, донося до неё слова со спины:
— Как я и думал, ты тут будешь раньше, — проговорил Фугаку.
Харуно вмиг смерила его взглядом, окидывая его и свиту позади ледяным взглядом. Она слышала машины, приближающиеся сюда, слышала их шаги, но её разум решил воспринимать только ветер, ведь, возможно, больше она его никогда не услышит.
— Ты и правда такая наивная, что пришла сюда совсем одна?
— Одна или нет, Вы меня не убьёте, — спокойно проговорила девушка, задержав взгляд на единственном человеке, который направил на неё дуло пистолета. — Ведь без моей расписки Вам не то что не отойдёт ничего, Вы даже знать не будите, где эти деньги, мои люди уже их надёжно перепрятали.
— Думаешь, всё так хорошо продумала? — хмыкнул Фугаку. — Ты права, убить мы тебя — не убьём, ведь ещё надо как-то с
помощью тебя выманить твоего горе-братца. Но, пожалуй, не на этой территории. Дей, помоги девушке пройти к нашим машинам.— Да, — кивнул блондин, всё ещё держа пистолет наготове, и направился к Харуно. Когда он подошёл к ней, то достал одной рукой из кармана наручники. — Будь умницей, малышка Сакура, и давай сюда руки.
Харуно молчала и никак не двигалась, смотря прямо ему в глаза. Её не мигающее изумруды говорили всё, Дейдара даже поджал губы.
— Ну же, руки, Сакура.
— Бум.
— Что? — не понял Тсукури. А ведь это фраза, которой он пользовался в детстве перед тем, как разорвать очередную петарду.
— Бум, — повторила Сакура.
Со второго этажа здания по мафии открылся огонь, что заставило их броситься врассыпную. Кто-то побежал в здание, но пока началась суматоха, Харуно с разворота ударила Тсукури в челюсть и, выхватив пистолет, оставила его там, сама просто запрыгнув в окно здания, и сразу же побежала к лестнице.
Но на очередном повороте ей пришлось спрятаться за стену, потому что в неё стали стрелять. Девушка выдохнула и, выпрыгнув, сделала выстрелы, упав на спину, затем резкий переворот — и она на другой части коридора. Поняв, что выстрелов больше нет, она выскочила из укрытия и добила стрелявшего пулей в лоб. Снова побежав к лестнице, Сакура со спины выстрелила в двух людей Фугаку, что со всех ног бежали туда, теперь же упали замертво.
Переступив через трупы, она, наконец, попала на второй этаж, но мгновенно присела, услышав шум за спиной, что оказалось не зря, ведь в её спину последовали выстрелы. Снова сделав перекат по полу и всё же успев скрыться от того, чтобы не стать решетом, Сакура достала из своих уже карманов второй пистолет и, приготовив его, стала из-за стены стрелять из двух пушек.
— Сдохни! — кричали ей, но лишь чудом она и правда умудрялась выживать, ведь пули уже свистели над её виском раза три точно.
«Только после вас, мрази», — стиснув зубы, подумала она, снова скрывшись за стену и стараясь быстро заменить магазин. Справившись с этим, девушка снова открыла огонь, по уже забравшимся и раненым прихвостням Учихи. И какая же ярость её одолевала, когда Сакура увидела среди них отца Дея и Ино…
Харуно, услышала взрыв из той комнаты, где её люди, и сердце пропустило удар, оставляя только одну мысль в голове: «Что произошло?!»
Рванув туда и даже не остановившись, когда её опять чуть не сделали дырчатой. Когда она вбежала в коридор, из которого был огонь, замерла, ведь всё вокруг горело и почти никого не было, кроме…
— Сай! — Сакура подбежала к горящему Акаши, который катался по полу, и начала руками его тушить, что слабо помогало. — Нет, нет!
— А-а-а-а-а! — кричал Смайл, сбрасывая с себя одежду, и хоть пламя прошло, его ожоги на лице и теле были просто ужасны. Сакура, ни слова больше не говоря, стала тащить его отсюда, взяв за руки, но тут резкий удар по затылку, и она упала плашмя прямо на Смайла.
И перед тем, как в глазах потемнело, увидела, что Дей наклонился к ней, всё с теми же наручниками, а в голове только одно слово и осталось: «Предатель».