Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Как дела? — спросила она Сабрину.

Та пожала плечами. С бледным лицом, с темными кругами под глазами, она выглядела усталой и измученной. Их разрыв не был освобождением, как принято думать. Он оказался невосполнимой утратой. Она в течение месяца не переставала его оплакивать.

— Похвастать нечем, — ответила Сабрина и, перевернувшись на спину, уставилась в потолок. — Может, папа прав. В жизни следует рисковать. Но я просто не могу представить себе, что я замужем за кем-то. Или что у меня есть дети. Это такая огромная ответственность, что даже подумать страшно.

— Ты заботишься обо всех нас, — напомнила ей Тэмми. — Ты словно мать для всех троих, особенно для Энни и Кэнди. Какая

разница, возишься ты с сестрами или со своими детишками?

— Вас я всегда могу прогнать, если надоедите, — печально улыбнулась Сабрина. — А с детьми так не поступишь. И уж если они есть, то неси свою ношу всю жизнь. Примеры этого я ежедневно вижу на работе.

— Тебе следовало бы быть специалистом по планированию семьи, а не специализироваться на расторжении браков. Это было бы полезнее для твоего будущего, — сказала Тэмми.

Сабрина лишь улыбнулась в ответ:

— Да уж. Возможно, ты права. Крис, должно быть, ненавидит меня. Он так мило надел мне в ту ночь кольцо на палец, а я не смогла его принять. Даже ради него. Бог свидетель, я люблю этого человека. Я бы даже не возражала жить с ним вместе. Просто я не хочу, чтобы это подтверждалось документально. Если случится разводиться, то с этими документами хлопот не оберешься. А так если ты не захочешь больше жить вместе, то можешь просто попрощаться и уйти. И не надо пользоваться циркулярной пилой, чтобы распиливать человеческие жизни.

— Значит, ты выступаешь в роли циркулярной пилы?

— Это моя работа, — согласилась Сабрина. Она именно так это видела. — Я принимаю во внимание все, что у вас есть: ваше сердце, голову, кошелек, детей. И распиливаю маленьких бедолаг пополам — поровну каждому из родителей, чтобы все было честно и справедливо. Господи, какой человек в здравом уме захочет пройти через такое?

— Многие, — ответила Тэмми, которую этот вопрос не тревожил так, как Сабрину, но тоже ее касался. — Кстати, мне не хотелось говорить об этом отцу, но я надеюсь, он догадался заключить брачный контракт.

— Он не так глуп, чтобы не сделать этого, — сказала Сабрина, садясь в постели, где пролежала полдня, думая о Крисе. — Я отправлю ему е-мейл и напомню. Это, конечно, не мое дело, но ведь кто-то должен об этом сказать.

— Именно это я и имею в виду. Ты заботишься обо всех нас, Сабрина. Почему бы тебе не позаботиться о собственных детях, а не о взрослых? Возможно, заниматься с детьми гораздо интереснее.

— Возможно, — улыбнулась она, но убедить ее, кажется, не удалось.

Проголодавшись, Сабрина спустилась на кухню и предложила Тэмми принести что-нибудь перекусить. Вскоре позвонила Кэнди. После ужасного случая со Стромболи она теперь постоянно докладывала сестрам, где находится. Она никогда не ходила ни к кому в дом и, даже навещая Пола в Род-Айленде, останавливалась в отеле, причем Сабрина думала, что они пока не делят постель. Она была чрезвычайно осторожна, но Пол, судя по всему, не возражал против этого, что говорило в его пользу. Этот молодой человек со здоровой психикой ни в какое сравнение не шел с грязными подонками — охотниками за молодыми девушками. Значительно старше Энни был Брэд. Но почему-то у них эта разница не имела значения. Энни теперь стала не по возрасту взрослой. А Брэд относился к ней покровительственно, к большой радости старших сестер и даже Кэнди. Все одобряли Брэда и роман Энни.

Сабрина и Тэмми провели спокойный вечер вдвоем, смотрели телевизор, вместе решали кроссворд в «Тайме» и отдыхали после сумбура последних недель. Джон позвонил Тэмми в воскресенье, и они поболтали. В воскресенье вечером Тэмми искупала всех собак. Энни снова ушла с Брэдом. Они ужинали с друзьями.

— Правда, мы ведем экзотическую жизнь? — заметила Тэмми, вытирая собак, когда Сабрина проходила мимо

с охапкой чистых полотенец. Они улыбнулись друг другу и обрадовались Кэнди, когда та вернулась домой.

— Ну как съездила? — спросила Тэмми, когда младшая сестра сняла с плеча дорожную сумку.

— Отлично. Мы проводили время с его друзьями. — Кэнди была переполнена радостными впечатлениями и, казалось, наслаждалась возможностью общения с ровесниками.

В конце концов, в тот вечер все четыре сестры собрались дома. Двери их спален были распахнуты, и они перекликались, желая друг другу спокойной ночи. И каждая из них улеглась в постель с улыбкой, думая, что им очень повезло — они есть друг у друга, что бы ни происходило и как бы ни складывались их отношения с мужчинами.

Глава 25

День святого Валентина сестры встречали со смешанными чувствами. Все проснулись с мыслью, что в этот день их отец женится в Лас-Вегасе, и это тяжелым камнем легло на сердце каждой. Они еще сильнее стали тосковать по своей матери. За завтраком все были серьезны и задумчивы. Они отправили отцу и Лесли цветы и шампанское в номер отеля в Лас-Вегасе. А Сабрина две недели назад отправила отцу е-мейл относительно брачного контракта. Тот ответил, что и сам подумал об этом и обо всем позаботился, и это немного успокоило Сабрину. По крайней мере, если брак не сложится, Лесли не удастся отобрать у отца все имущество.

Что касается празднования Дня святого Валентина, то Брэд в тот вечер пригласил Энни на ужин. К немалому удивлению Тэмми, Джон тоже предложил ей в тот вечер встретиться. Он пригласил ее поужинать и сходить в кино, что ее вполне устраивало, потому, что они только что начали встречаться и излишне романтический характер свидания мог бы показаться неуместным. А из Провиденса собирался приехать на один вечер Пол, чтобы увидеться с Кэнди. У всех были свои дела, кроме Сабрины, которая предполагала остаться дома и поработать. Все остальные, уходя из дома и оставляя ее одну, чувствовали себя далеко не лучшим образом. Тэмми с виноватым видом собиралась уйти, оставляя Сабрину в одиночестве, та готовила себе суп.

— Ты ведешь себя глупо, — заявила Сабрина. — Со мной будет все в порядке. — Она ободряюще улыбнулась сестре и сказала, что та выглядит очень хорошенькой. А еще раньше Сабрина говорила, что ей очень нравится Джон — симпатичный и, главное, интеллигентный, добрый человек с живым умом. Они с Тэмми оба были энергичны, полны великолепных идей и работали рядом. Пол Смит тоже нравился Сабрине. Он был словно глоток свежего воздуха по сравнению с мужчинами, обычно окружавшими Кэнди, которые только и ждали удобного случая, чтобы обмануть ее и использовать в своих интересах. И конечно, ей нравился Брэд. Когда уходила Энни, Сабрина сказала ей, какой красавицей она выглядит. Тэмми помогла Энни одеться. Кэнди поколдовала над ее волосами и снова чуть укоротила их. Энни выглядела совершенно как сказочный эльф, и Брэд пришел в полное замешательство от ее красоты. Они все больше влюблялись друг в друга. Кажется, их отношения принимали серьезный оборот.

К девяти часам Сабрина осталась одна. Она сидела за кухонным столом, уставясь в тарелку супа, и думала о Крисе, не понимая, как могли отношения между ними оборваться таким образом. Она потеряла мужчину, которого любила в течение почти четырех лет. Наконец, Сабрина сдалась и вылила суп в раковину. Она не могла ни есть, ни работать. Могла лишь думать о Крисе и обо всем, чего разом лишилась. Она ничего не слышала о нем с новогодней ночи. Он ни разу не позвонил ей с тех пор, как покинул дом, унося в кармане кольцо, которое она отказалась принять.

Поделиться с друзьями: