Сезон обольщения
Шрифт:
Бекки уткнулась лицом ему в камзол.
— Я тоже счастлива, — пробормотала она, и голос ее прозвучал глухо. — Так счастлива.
—
Ему показалось, что корабль возобновил свой плавный бег и сквозь туман показались мерцающие огоньки береговой линии — они уходили прочь от Англии, они шли навстречу новой жизни. Той жизни, каждый миг которой они будут вкушать с наслаждением.
Бекки снова вздрогнула.
— Тебе до сих пор холодно?
— Немножко.
— Давай-ка я отведу тебя вниз. Джози сказала, что уже готов чай. Он тебя согреет.
Бекки посмотрела ему в глаза, и губы ее изогнулись в прекраснейшей
улыбке. Соблазнительные искры цвета индиго засверкали в ее глазах.— Ничто так меня не согреет, как ты, Джек.
От этих слов он вспыхнул изнутри. Стук сердца отозвался по всем сосудам, распаляя кожу.
— Ну тогда, — сказал он с улыбкой, — я лучше запру дверь.
Он проводил ее в отлично обставленную каюту и, как обещал, запер дверь изнутри. Повернувшись к Бекки, Джек увидел, что она развязывает ленты своей шляпки. От серебряного чайного сервиза на столе поднимался ленивый парок, но Джек не обратил на него внимания.
Он снял шляпку с жены, отбросил в сторону, потом обнял Бекки и стал согревать.
Очень старательно.