Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Лори засмеялась:

— Не могу себе представить, чтобы он помахал кому-то рукой. Оставьте его в покое.

Они проехали по извилистой дороге, миновали туннель из развесистых деревьев и выехали на главную трассу. Гин ехал в сторону Фредерика, в противоположном направлении от Вашингтона.

Уолтер Фарлоу пригласил их в свой загородный дом на барбекью. Там соберутся важные люди, которые оказывают демократам финансовую и моральную поддержку во время выборов.

Плечо Гина все еще было забинтовано, но рана почти зажила, и синяки на ребрах постепенно исчезали. Когда Мэгги увидела его в понедельник, она пыталась

уговорить его сходить к врачу, но он помнил данное миссис Сэмпл обещание и уверял, что он в порядке.

— В конце концов, — говорил он ей, — наши предки, троглодиты, часто страдали от укусов зверей, но они же не могли обратиться за помощью в ближайший травмпункт.

— Троглодиты давно вымерли, — сказала Мэгги резко и вышла из комнаты.

***

Это было их первое свидание. Гин позвонил в среду вечером и пригласил Лори. Сначала она явно колебалась, но сейчас, сидя с ним в машине, была радостная и взволнованная. Ни ее странные разговоры о женитьбе, ни ее загадочная мать не могли помешать им прекрасно провести время на вечеринке, а потом, может, и уединиться.

Лори — особенная девушка, и, если бы не его печально закончившийся набег на усадьбу Сэмплов, он бы сказал ей об этом.

Они съехали с солнечной стороны в тень. Вокруг, кружась, падали листья. Дорога к загородному дому Уолтера в это время года была особенно свежей и приятной.

— Знаешь, — сказала Лори, — я так волнуюсь!

— Из-за чего же ты волнуешься?

— Из-за нас, из-за тебя и меня. Я хочу, чтобы это не кончалось.

Он криво улыбнулся:

— Может, это и не кончится.

— Когда-нибудь это обязательно кончится.

Гин достал сигарету, нагнулся и прикурил ее от автомобильной зажигалки.

— Не надо быть такой пессимисткой, — сказал он. — Попробуй жить сегодняшним днем, не думая о будущем.

Гин взглянул на нее. По радио звучала песня «Куда исчезли цветы?».

— Мы должны предвидеть будущее, Гин, иначе с нами может что-то случиться.

— Ты говоришь, как твоя мать.

— Да, — сказала она, — ведь я ее дочь.

Через час они подъехали к дому Уолтера Фарлоу. Это был современный белый загородный дом, построенный одним модным архитектором. В бассейне плавали опавшие листья. С просторного внутреннего дворика открывался вид на глубокую туманную долину и видны были верхушки деревьев в голубой дымке. Большинство гостей уже прибыло, покатый подъездной путь к дому был уставлен дорогами машинами.

От кирпичной жаровни поднимался дымок и раздавался аромат отбивных и бифштексов. Сам Уолтер Фарлоу в поварском колпаке и желтых подтяжках, обливаясь потом и ухмыляясь, раскладывал угощение на бумажные тарелки.

Гин припарковал машину, и они спустились вниз, во внутренний, дворик. С удовлетворением Гин увидел устремленные на них взгляды и услышал, как кто-то оценивающе присвистнул. Да, Лори в своем сафари произвела сенсацию, как он и предполагал. Они пересекли дворик и подошли к жаровне.

— Гин! Я рад, что ты здесь. Извини, что не подаю руки, — боюсь тебя запачкать, — сказал Уолтер, приветствуя вновь прибывших.

— Это Лори, — сказал Гин, — мой новый, но очень дорогой сердцу друг.

Уолтер приподнял колпак:

— Рад познакомиться, Лори. Какой бифштекс вы предпочитаете?

Лори посмотрела на Гина, затем снова на Уолтера.

— Я

люблю очень недожаренный, — сказала она хрипло.

— "Очень" — это как? — улыбнулся Уолтер.

Лори облизала губы.

— Обжаривать каждую сторону только пару секунд.

— Пару секунд? — засмеялся Уолтер. — Но это же практически сырое мясо!

— Да, — сказала Лори, — мне так нравится.

Все гости уже сделали заказы Уолтеру, когда появилась новая гостья — девушка с вьющимися волосами в желто-зеленом брючном костюме. Она подошла к Гину и взяла его под руку.

— Гин Кейлер! Кого я вижу!

— Привет, Эффи. Как твой рекламный бизнес?

— Превосходно. Это твоя новая подружка?

— Да. Лори, познакомься, это Эффи — моя давняя приятельница еще по Флориде. Эффи, это Лори Сэмпл.

Девушки, улыбаясь, с пристрастием разглядывали друг друга.

— Гин, ты должен встретиться с Питером Грейвзом, — сказала Эффи, — это, без сомнения, самый мудрый человек в мире. Он где-то здесь. Лори, почему бы тебе не пойти со мной, я познакомлю тебя с дамами. Представляешь, даже Нэнси Баковски здесь. Она из журнала «Вумэнз хоум».

Лори подмигнула Гину через плечо и отошла в сопровождении Эффи.

Как всегда в начале подобных встреч, соблюдался обычай: мужчины разговаривали между собой, у женщин был свой кружок. И если какой-нибудь мужчина пытался присоединиться к женщинам, он воспринимался как оголодавший волк, в то время как любая дама, маячившая около мужчин, рассматривалась как потенциальная шлюха.

Мужчины обменивались солеными холостяцкими историями, женщины беседовали о феминизме и сплетничали о том, кто с кем флиртует.

Гин со стаканом коктейля в руке подошел к Питеру Грейвзу, сидящему на краю бассейна. Это был молодой, но рано облысевший человек с задумчивым лицом, в очках с тонкой оправой. На нем была спортивная рубашка и синие брюки из джерси, в этой одежде он был похож на атлета или по крайней мере на любителя спортивной ходьбы.

— Привет, — сказал Гин. — Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? Эффи так тебя расхваливала, что я не хотел бы упустить шанс пообщаться с самым мудрым человеком в мире.

Питер слегка смутился:

— Она так сказала? Это доказывает, что она нуждается в лечении.

Гин уселся в пластмассовый шезлонг и отпил коктейль.

— О чем ты задумался? — спросил он. — Насколько я помню, ты сейчас работаешь в Ти-Эй.

Питер кивнул:

— Да, я завален делами, но пытаюсь связать все, что я делаю, с реальной жизнью, если ты меня понимаешь.

— Не совсем.

Питер задумчиво почесал нос.

— Я имею в виду вот что: деятельность Ти-Эй должна быть более ощутимой, мне кажется, эта организация в последнее время утратила чувство реальности.

Гин достал из кармана пачку сигарет и закурил. Дым потянулся в сторону бассейна.

— Скажи мне, может ли человек настойчиво сопротивляться тому, чего в глубине души ему очень хочется.

— Например?

— Например, моя подруга Лори. Видишь, вон она, в сафари. Она говорит, что я ей понравился с первого взгляда, но постоянно предупреждает меня, что наши отношения не должны стать слишком серьезными, и даже взяла с меня клятву, что я никогда не женюсь на ней.

— Ничего необычного. Возможно, она не хочет связывать себя.

Поделиться с друзьями: