Шаг к свободе
Шрифт:
— Что значит проваливай? — возмущенно я начал переговариваться с местными старожилами.
— А то и значит… Деревня и так переполнена, а вы всё прёте и прёте! Утопись или повесься девочка, так ты только окажешь услугу для всех.
— Ты чего тут такое мелешь, окаянный? Забыл уже каким сам сюда пришел? — заступилась за меня пожилая женщина с клюкой.
— Не велено! Нам на охоту то выйти уже не с кем, остались одни калеки да эти…
— Не слушай его и ступай за мной.
— Не велено! — упершись на своем, не давал он мне проходу. Знал
— У меня пока поживет, ступай не бойся!
— Да тебе старая карга самой скоро есть нечего будет, а ты всякую шваль домой зовёшь! Одумайся!
Желание треснуть ему по зубам у меня конечно было, но я почему-то сдержался, состряпал зачем-то жалостливые вид, чтобы наконец уже войти в очередную дыру.
— Как звать то тебя деточка?
— Андреяна, — ответил я тонюсеньким голосом, отыгрывая по полной.
— А я знахарка этой деревни Радовия, можешь звать как все 'Рада', я уже привыкла. Что умеешь делать по хозяйству?
— Всё, и не только по хозяйству. Если надо, то могу и по роже тому грязному стражнику заехать.
— Чужачка, стало быть? И куда налегке путь держишь?
— Санкрон. Ищу своего наставника, чтобы передать плохие известия. А то, что налегке, то течением все мои вещи унесло, когда переходила реку.
— Стало быть, и в травах разбираешься? — подбивая меня припахать к работе, поинтересовалась она.
— Разве что самую малость. Я по большей части охотница, нежели домохозяйка.
— Крыша у меня недавно начала протекать, сколько не прошу мужиков помочь, всё некогда. Может, посмотришь, что там не так, а я бы пока поесть что-нибудь приготовила?
— Хорошо, починю я твою крышу, только не нужно еды, я сыта. А вот от тёплых вещичек — любых, не отказалась бы, — пришлось соглашаться, а то бы она так и не отстала, пока я что-нибудь не сделал за оказанную помощь.
— Ух, да этого добра у меня навалом, даже кое-какое оружие осталось от покойного мужа. Думаю, мы сможем помочь друг другу.
— Как хоть тут у вас дела обстоят, тени не донимают после последнего нашествия?
— Эти окаянные, ещё как докучают. Мужики даже хотели стену вокруг деревни воздвигнуть, но с неделю назад, они поутихли и не выбираются из нор. Вот, мы почти пришли, — поманила меня в левый переулок, показывая клюкой свою дряхлую халупу.
— Вы одна тут живёте? — задался я вопросом, так как уж больно чисто оказалось в доме.
— Сейчас есть, кому сготовить и порядок навести. Думала, ты четвёртой станешь… Детей у меня у самой не было никогда, вот под старость лет сами пришли.
— Радовия, мне бы инструмент и лестницу…
— Всё же на крышу решила полезть? — демонстративно перебирая свои склянки на столе, спросила она.
— Ладно, что нужно делать? — поддавшись на провокации этой хитрой карги, ответил я.
Химичить меня она не заставляла, вместо этого я сидел в углу и перебирал здоровенный мешок трав, что удалось собрать за предыдущий день, и если я её правильно понял, то на этом всё не закончится, так как скоро принесут ещё. А что бы ни сидеть пока без дела, меня подрядили помочь истопить баньку, после того, как я натаскаю воды и наколю дров.
И
чё спрашивается, я тут делаю…— Совсем забыла сказать… У меня же в бане на чердаке завалялись старенькие, но хорошие доспехи…
— Всё же крышу нужно починить? — поняв, к чему она клонит, перебил я её.
— Нет. Но если тебя так заинтересовали они, то могу предложить непыльную работенку.
— Если не пыльная, тогда я вся во внимании!
— Завтра с рассвета нужно отправится в Санкрон, и доставить травы. Ты же туда собираешься отправиться?
— Только доставить?
— Нужно проконтролировать, чтобы с моими девочками в дороге ничего не случилось. Справишься, и можешь рассчитывать на награду получше. Что скажешь?
— Почему я, и откуда вообще такое доверие ко мне?
— Я хоть и старая уже, но ещё могу отличить чужеземца от пришлых. Пусть я и не вижу, что творится у тебя на душе, за то я чувствую, что твоё сердце наполнено добрыми помыслами. Это же вы помогли нам избавиться от чумной напасти 'теней'?
— Вы меня наверно с кем-то спутали…
— Не нужно передо мной скромничать и тем более лукавить. Ведь именно тебя и разыскивает всё наше королевство, я права… Можешь не отвечать, просто попрошу и дальше оберегать наши бренные души. Без вас, кто бы вы ни были, нам не спасти нашу землю.
— И много вас таких глазастых на белом свете?
— Достаточно. Но мы не враги для вас, тебе лишь нужно остерегаться хранителей — они наше зло и беды.
— Случаем речь не о Велере идёт?
— Стало быть, уже столкнулась с этим иродом?
— Пока только слышала…
— Остерегайся его в первую очередь, так как он обладает иным даром видения. Так что, поможешь мне завтра?
— После этого разговора, думаю я осталась перед вами в долгу, и готова не только взяться за ваше поручение, но и помогу немного заработать.
Для моего плана, пришлось отказаться от поставки трав, так как я намерен был использовать её всю, дабы сварганить посылку для Арлгуста, и забрать мои причитающиеся проценты с продаж, коих я считаю, набежало уже немало, раз ему телегами поставляют траву, даже из таких отдалённых мест. Но перед этим, я всё же решил затопить баньку и посмотреть, что за сбрую мне уготовила Радовия.
Отыскав в чулане пыльный мешок со снаряжением, естественно ни о какой бани я не вспомнил, тут же с разрешения старухи унесся к кузнецу, чтобы подогнать всё под свой размер, так как, прежде всего мне нужно было создать более-менее презентабельный вид. И мне это почти удалось, если бы не жена местного кузнеца, что мало того приревновала, так ещё и Радовию на меня натравила.
— Я подготовила всё о чём ты попросила… — вместо того чтобы отчитать меня прилюдно, сказала она, зазывая при помощи фонаря со свечой, вернуться домой.
— Когда начинаю что-то делать, то абсолютно забываю про счёт времени, — не зная, что сказать в своё оправдание, начал я. — Мы всё успеем сделать. Если надо, то ночь спать не буду… — уже на подходе к дому, решил выговориться я.
— Куда собралась? — остановив меня перед самой дверью, продолжила: — Ступай сначала грязь с себя с мой, а потом за стол, отужинать приходи.