Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
Шрифт:

– Амилнитрит?

– Да, именно так они и назывались. Док Натт дал нам тогда каждой по две штуки и сказал, чтобы мы хранили их в надежном месте, никому о них не говорили, и объяснил, как ими пользоваться. Вонь была ужасная, но Дункан застонал и наполовину очнулся, а потом опять отключился. Но он дышал, ну, вроде как дышал. В салоне было трудно что-то услышать или разглядеть, но один раз мне показалось, что он перестал дышать, и тогда я использовала последнюю ампулу, и похоже, ему снова стало лучше.

Врач, слушая ее, наблюдал за носилками. Как только их закрепили в машине «скорой помощи», он сказал Жан-Люку:

– Капитан, пожалуйста, доставьте мадам

Мак-Айвер в больницу через полчаса, вот моя визитка, там будут знать, где меня можно найти.

Дженни быстро сказала:

– А вам не кажется, что…

Врач твердо ответил:

– Вы поможете ему гораздо больше, если позволите нам следующие полчаса делать нашу работу. Вы свою сделали, вы спасли ему жизнь, я думаю. – Он заспешил к машине.

ГЛАВА 67

Тегеран. Дом Бакравана. 20.59. Зара стояла у обеденного стола, в последний раз проверяя, все ли готово. Тарелки, приборы, салфетки из белоснежного льна, чаши с разным хорешем, мясом и овощами, свежий хлеб и свежие фрукты, лакомства и сладости. Не было только риса, а его принесут, когда она позовет всех к столу.

– Хорошо, – сказала она слугам и вышла в соседнюю комнату.

Гости по-прежнему болтали друг с другом, но она увидела, что Шахразада теперь стоит одна рядом с Даранушем, который был поглощен разговором с Мешангом. Пряча свою печаль, она подошла к ней.

– Моя дорогая, ты выглядишь такой усталой. Все ли у тебя хорошо?

– Конечно, у нее все просто чудесно, – отозвался Мешанг, громко и нехитро сострив.

Шахразада нацепила улыбку на лицо, которое сделалось очень бледным.

– Это все волнение, Зара, просто волнение. – Она повернулась к Фаразану. – Если вы не будете возражать, ваше превосходительство, я не присоединюсь к вам за ужином сегодня вечером.

– Почему, в чем дело? – резко спросил ее Мешанг. – Ты плохо себя чувствуешь?

– О нет, дражайший брат, просто все это волнение… – Шахразада снова обратилась к маленькому человечку: – Может быть, мне будет позволено увидеться с вами завтра? Может быть, мы поужинаем завтра?

Прежде чем Мешанг успел за него ответить, Дарануш произнес:

– Разумеется, моя дорогая. – Он подошел ближе и поцеловал ей руку, и ей понадобилась вся ее сила воли, чтобы сдержать рвоту. – Мы поужинаем завтра. Может быть, вы и его превосходительство Мешанг и Зара почтете своим присутствием мое скромное жилище. – Он коротко хохотнул. Его лицо стало еще более гротескным. – Наше скромное жилище.

– Благодарю вас, я буду думать об этом с благодарностью. Доброй ночи, мир вам.

– И вам.

Она так же вежливо попрощалась со своим братом и Зарой, потом повернулась и покинула их. Дарануш проводил ее взглядом, глядя на ее покачивающиеся мальчишечьи бедра и ягодицы. Клянусь Аллахом, вы только посмотрите на нее, говорил он себе, едва не причмокивая, представляя ее голой, резвящейся для его удовольствия. Я заключил еще более выгодную сделку, чем предполагал. Клянусь Аллахом, когда Мешанг предложил мне этот брак, меня убедило только ее приданое и обещание политического партнерства на базаре – и то и другое было существенным, как, разумеется, и должно было быть, учитывая, что женщина беременна и зачала от чужеземца. Но сейчас, клянусь Аллахом, я не думаю, что мне будет трудно лечь с ней в постель, заставлять ее обхаживать меня так, как мне этого хочется, и иногда делать ей моих собственных детей. Кто знает, может быть, все еще будет так, как говорил Мешанг: «Может быть, она потеряет ребенка, которого носит сейчас». Может быть, и потеряет,

вполне может быть.

Он рассеянно почесывался, пока она не вышла из комнаты.

– Итак, на чем мы остановились, Мешанг?

– Касательно моего предложения открыть новый банк…

Шахразада закрыла дверь и легко взбежала по лестнице. Джари была в ее комнате, дремала в большом кресле.

– О, принцесса, как вам…

– Я отправляюсь спать, Джари. Ты сейчас можешь идти и проследи, чтобы меня не беспокоили, Джари, никто и ни по какому поводу. Мы поговорим за завтраком.

– Но, принцесса, я останусь спать в кресле и бу…

Шахразада топнула ногой в раздражении.

– Спокойной ночи! И чтобы меня не беспокоили! – Она с шумом заперла за ней дверь, еще громче скинула с ног туфли, потом очень тихо переоделась. Теперь вуаль и чадра. Осторожно она открыла высокую стеклянную дверь на балкон и выскользнула из комнаты. Ступени спускались в сад во внутреннем дворе, а оттуда дорожка вела к черному ходу. Шахразада тихонько отодвинула засовы. Петли скрипнули. В следующий миг она выскользнула в проулок и плотно прикрыла за собой дверь. Быстрым шагом она заскользила прочь; чадра вздымалась и трепетала позади нее, как огромное черное крыло.

В гостиной Зара посмотрела на часы и подошла к Мешангу.

– Дорогой, хочешь ли ты, чтобы ужин уже подавали?

– Через минуту, неужели ты не видишь, что его превосходительство и я заняты?

Зара вздохнула и отошла, чтобы поболтать с подругой, но остановилась, увидев привратника, который вошел в гостиную с озабоченным видом, окинул комнату взглядом, отыскивая Мешанга, потом торопливо подошел к нему и что-то прошептал. Кровь отхлынула от лица Мешанга. Дарануш охнул. Зара поспешила к ним.

– Что еще стряслось?

Рот Мешанга открывался и закрывался, но ни единого слова из него не выходило. Во внезапно наступившей тишине перепуганный слуга выпалил:

– Пришли «зеленые повязки», ваше высочество, «зеленые повязки» и… и мулла с ними. Они хотят немедленно видеть ваше высочество.

В бездонной тишине все вспомнили арест Пакнури и вызов Джареда в суд, и все другие аресты, казни и слухи о новом терроре, новых комитетах, тюрьмах, переполненных друзьями, клиентами, родственниками. Дарануш едва не плевался от ярости, что оказался здесь, в этом доме, в такой момент, ему хотелось рвать на себе одежды из-за того, что он по глупости согласился связать себя с семьей Бакравана, уже проклятой из-за ростовщичества Джареда – того же ростовщичества, в котором были виновны и все остальные заимодавцы на базаре, но Джаред-то попался! Сын проклятого отца, и я прилюдно согласился на этот брак и тайно согласился участвовать в планах Мешанга, планах, которые, как я ясно теперь вижу, о, да охранит меня Аллах, являются опасно современными, опасно западными и явно противоречат указаниям и пожеланиям имама! Сын проклятого отца, здесь должен быть какой-нибудь черный ход, потайной выход из этого дома обреченных.

* * *

Четыре «зеленые повязки» и мулла находились в приемной, куда их проводил привратник, они сидели, скрестив под собой ноги и опираясь на шелковые подушки. Ботинки они сняли и оставили их у двери. Юноши во все глаза пялились на окружавшее их богатство, их оружие лежало на коврах рядом с ними. Мулла был в добротном халате и чистой белой чалме – важного вида мужчина на середине шестого десятка, с белой бородой и черными бровями; на мужественном лице выделялись темные глаза.

Поделиться с друзьями: