Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
Шрифт:
– Я сделаю что-нибудь для них сразу же, как только вернусь. Продолжай про Загрос.
– Да больше рассказывать особенно нечего. Тома Локарта там в этот момент не было: ему пришлось переночевать в Ковиссе из-за пятницы. Жан-Люк сказал, что никого из нападавших они не видели, никто не видел, выстрелы были сделаны прямо из леса – на базе в любом случае царила полная неразбериха, все вертолеты работают сверхурочно, доставляя людей с буровых, разбросанных по всей округе, и потом партиями переправляя их в Шираз, все торопятся успеть до крайнего срока, который наступает завтра на закате.
– Они успевают?
– Более-менее. Мы вывезли всех нефтяников и всех наших ребят, переправили самые ценные запчасти и все вертолеты в Ковисс. Вспомогательное
– Все площадки опять зарастут и одичают.
– Согласен, столько трудов коту под хвост! Полный идиотизм! Я спросил полковника Фазира, может ли он что-нибудь сделать. Этот сукин сын просто улыбнулся свой гнусной улыбочкой и сказал, что сейчас очень трудно выяснить, какого черта происходит даже в соседнем кабинете здесь, в Тегеране, не говоря уже о том, что творится так далеко на юге. Я у него спрашиваю, как насчет комитета в аэропорту, может, они смогли бы помочь? Он говорит, нет, комитеты почти ни с кем не поддерживают никаких связей, даже здесь, в Тегеране. Дословно: «Там, в горах Загрос, среди полуцивилизованных кочевников и горцев, если у вас нет автомата и вы не иранец, предпочтительно аятолла, вам лучше всего делать то, что они говорят». – Мак-Айвер закашлялся и нервно высморкался. – Этот сукин сын говорил серьезно, не смеялся над нами, Энди. При этом нельзя сказать, что он и не радовался.
Гаваллан был обескуражен: столько вопросов нужно задать, на столько ответить, все под угрозой, и здесь, и дома. Неделя до Судного дня? Слава богу, что Скот… бедняга Долбарь, жалко старикана… Боже Всемогущий, в Скота стреляли! Он угрюмо посмотрел в ветровое стекло и увидел, что они приближаются к грузовой зоне.
– Останови машину на минутку, Мак, нам лучше поговорить без свидетелей, а?
– Извини, да, я не очень ясно соображаю.
– Ты в порядке? Я имею в виду здоровье?
– О, с этим все нормально, вот только от кашля надо избавиться… Просто… просто мне страшно. – Мак-Айвер произнес это ровным голосом, но его признание вонзилось в Гаваллана, как заточка. – Все вышло из-под контроля, я уже потерял одного человека, НВС по-прежнему висит над нашими головами, старина Эрикки в опасности, мы все в опасности, S-G и все, ради чего мы работали. – Он в раздражении подергал рулевое колесо. – С Джен все хорошо?
– Да, да, с ней все в порядке, – терпеливо ответил Гаваллан, переживая за него. Он уже второй раз отвечал сегодня на этот вопрос. Мак-Айвер задал его, едва он спустился по трапу 125-го. – Дженни в полном порядке, Мак, – сказал он, повторяя то, что сообщил ему раньше. – Я привез от нее письмо, она разговаривала и с Хэмишем, и с Сарой, в обеих семьях все слава богу, а у крошки Ангуса прорезался первый зубик. Дома все хорошо, все в добром здравии, и у меня в дипломате бутылка «Лох Вэй» от нее. Она пыталась улестить Джонни Хогга и пролезть в самолет – просила спрятать ее в туалете, мол, я и не замечу, – даже после того, как я сказал ей нет, прошу прощения. – Впервые на лице Мак-Айвера появилось подобие улыбки.
– С Джен в два счета не сладишь, это точно. Я рад, что она там, а не здесь, очень рад, любопытно, однако, как начинаешь по ним скучать. – Мак-Айвер смотрел прямо перед собой. – Спасибо, Энди.
– Не за что. – Гаваллан подумал минуту. – А зачем отправлять с 212-м Жан-Люка? Почему не Тома Локарта? Разве было бы не лучше вытащить его отсюда?
– Разумеется, лучше, но он отказывается уезжать из Ирана без Шахразады… тут еще одна проблема. – Музыка на кассете доиграла до конца стороны, он перевернул кассету и включил снова. – Я не могу ее разыскать. Том тревожился за нее, попросил меня съездить в дом ее семьи возле базара, что я и сделал. Сколько ни стучал, никто не отозвался, похоже, там не было ни одного человека. Том уверен, что она ходила на эту женскую демонстрацию.
– Господи! Мы слышали про волнения и аресты по Би-би-си, и
про нападения полоумных фанатиков на некоторых женщин. Ты думаешь, она в тюрьме?– Всем сердцем надеюсь, что нет. Ты слышал про ее отца? А, ну конечно, я же сам тебе рассказывал в твой прошлый приезд. – Мак-Айвер рассеянно протер лобовое стекло рукавом. – Что ты хочешь делать? Подождать здесь, пока самолет не вернется?
– Нет. Давай съездим в Тегеран. У нас есть время? – Гаваллан посмотрел на часы – 12.25.
– О да. Тут целый груз «лишних» запчастей, которые нужно будет погрузить на борт. Время у нас будет, если поехать прямо сейчас.
– Хорошо. Я бы хотел повидать Азадэ и Ноггера… и этого парня Росса. И особенно Талбота. Мы могли бы проехать мимо дома Бакравана, попытать счастья еще раз. А?
– Хорошая мысль. Я рад, что ты здесь, Энди, очень рад. – Он отпустил сцепление, колеса с визгом крутанулись на снегу.
– Я тоже, Мак. Вообще-то я и сам никогда не чувствовал себя так хреново.
Мак-Айвер кашлянул и прочистил горло.
– Плохие новости из дома?
– Да. – Гаваллан рассеянно протер запотевшее боковое стекло тыльной стороной перчатки. – В понедельник назначено специальное заседание совета «Струанз». Мне нужно будет дать ответы по Ирану. Чертовски неприятно все это!
– Линбар там будет?
– Да. Этот ублюдок точно нацелился пустить Благородный дом по миру. Глупо расширяться в Южной Америке, когда Китай вот-вот откроется для всего мира.
Мак-Айвер нахмурился, уловив новую натянутость в голосе Гаваллана, но промолчал. Многие годы он знал об их соперничестве и обоюдной ненависти, об обстоятельствах смерти Дэвида Мак-Струана и том, как все в Гонконге удивились, когда Линбар получил высшую должность. У него оставалось немало друзей в колонии, которые присылали ему вырезки с последними новостями или слухами – животворной кровью Гонконга – в Благородном доме и его соперниках. Но он никогда не обсуждал их со своим старым другом.
– Прости, Мак, – резко сказал как-то раз Гаваллан, – не хочу обсуждать подобные вещи, или то, что происходит с Иэном, Линбаром или Квилланом, или кем-то еще, кто имеет отношение к Благородному дому. Официально я больше не связан с Благородным домом. Давай на этом и остановимся.
Ну и ладно, подумал тогда Мак-Айвер и продолжал хранить молчание на этот счет. Он искоса взглянул на Гаваллана на соседнем сиденье. Годы милостиво обошлись с Энди, сказал он себе, он до сих пор выглядит все таким же импозантным мужчиной – даже несмотря на все его нынешние проблемы.
– Не о чем беспокоиться, Энди. Ничего такого, с чем бы ты не справился.
– Хотел бы я сейчас в это верить, Мак. Семь дней – это огромная проблема для нас, не так ли?
– Ну, это еще мягко сказа… – Мак-Айвер заметил, что датчик топлива замигал на нуле, и разразился проклятиями: – Кто-то, должно быть, слил бензин из бака, пока машина была на стоянке. – Он остановил машину, вышел на несколько секунд, потом вернулся и с треском захлопнул дверцу. – Замок сломал, гад проклятый. Мне придется заправиться. По счастью, у нас еще есть несколько бочек бензина, и в подземной цистерне вертолетного топлива наполовину на случай чрезвычайной ситуации. – Он замолчал, его мысли осаждали Джордон, Загрос, НВС и семь оставшихся дней. Кого мы потеряем следующим? Он уже начал чертыхаться про себя, когда услышал внутри голос Дженни, говоривший: «У нас все получится, если мы захотим, мы сможем, я знаю, что мы сможем…»
Гаваллан думал о своем сыне. Я не успокоюсь, пока не увижу его своими глазами. Завтра, если повезет. Если Скот не вернется до моего самолета в Лондон, я сдам билет и полечу в воскресенье. И мне каким-то образом нужно суметь встретиться с Талботом – может быть, он сможет мне чем-то помочь. Бог ты мой, всего семь дней…
Времени на заправку у Мак-Айвера ушло всего ничего, он вылетел с территории аэропорта и влился в поток машин. Огромный транспортный самолет ВВС США прошел совсем низко над ними, готовясь садиться.