Шансон д'этэ
Шрифт:
и повсюду: «Ресторан».
На речонках и прудах до
За мясо, за яблоки, за дрова, за керосин, за синее молоко — вдвое!
— Пляж у нас, господин, замечательный... Останетесь довольны. В воскресенье — чистый срам. Голье, ну, в чем мать родила, по всей реке лежат. Только вот — дожжик! (В сторону.) Что это за люди, прости Господи! Днем голые на реке лежат, ночью их черти по лесу носят!
Пейзане вставали в 3 часа утра, чтобы работать, дачники в это время ложились спать. Днем пейзане доили коров, косили, жали, убирали, стучали топорами, дачники изнывали в деревянных клетушках, читали «Атлантиду» Бенуа [4] , шлялись под дождем в тоскливых поисках пива, приглашали дачных врачей, чтобы их лечили от малярии, и по утрам
пачками, зевая и томясь, стоя, неслись в дачных вагонах в Москву.Наконец дождь их доконал, и целыми батальонами они начали дезертировать. В Москву, в Эрмитаж и Аквариум. Еще дней 5-6, и они вернутся все.
4
...читали «Атлантиду» Бенуа... — Речь идет о романе французского писателя Пьера Бенуа (1886-1962), написанного в 1919 г. и вышедшего в переводе на русский язык в 1922 г.
Нету от них спасения!
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ АККОРД
Дождь, представьте, опять пошел.
Выйдем на берег.
Там волны будут нам ноги лобзать.
Комментарии. В. И. Лосев
Шансон д'этэ
Впервые — Накануне. 1923. 16 августа. С подписью: «М. Булгаков».
Печатается по тексту газеты «Накануне».