Шансы. Том 1
Шрифт:
Но царапанье в дверь не прекратилось.
Дарио занес над головой руку, готовый с размаху опустить металлическую фигуру на незваного гостя.
Неожиданно дверь распахнулась, но в тот момент, когда рука его уже пошла вниз, что-то случилось. Кто-то, остававшийся невидимым, схватил его, связал и швырнул на пол. Рядом валялась бесполезная теперь статуэтка. Попытка сделать хоть какое-нибудь движение убедила Дарио в собственной полной беспомощности.
— Что происходит? — начал было он, но прикосновение к переносице холодной стали быстро заставило
В лоб упирался ствол пистолета. Он снова стал пленником в собственном доме.
Доктор Митчелл занялся ее ушами, затем дал выпить две таблетки успокоительного, а потом Эллиот отвез ее домой.
По лестнице они взбирались на семнадцатый этаж роскошного жилого дома, сопровождаемые мальчиком с фонариком в руке, который веялся помогать людям добираться до их квартир, беря по доллару с человека.
— Свободное предпринимательство! — пошутил Эллиот, вручая ему за все хлопоты пятидолларовую бумажку.
Успокоительное уже начало оказывать свой эффект:
Кэрри неудержимо клонило в сон, в сон….
— Я должна позвонить Стивену, — пробормотала она.
— Хоть раз в жизни забудь о Стиве, — резко сказал муж. — Сейчас ты ляжешь спать, и все! Она не стала спорить.
Заснуть вторично оказалось для Джино делом куда более трудным. Слишком уж возбудила его стычка с газетчиками и этой дурой стюардессой. Это же надо — прийти за полночь, стучать в дверь, слепить вспышкой! Что сделалось в Америке с личной жизнью человека? С его правами?
Он еще раз попытался погрузиться в сон, но из головы никак не шли мысли о Лаки и Дарио, о старом друге Косте. Он соскучился по ним, он хотел их видеть. Особенно Лаки, гордую красавицу-дочь. Особенно Лаки… Семь лет — немалый срок… Может, даже слишком долгий…
В конце концов он уснул.
Лаки вышла из дамской комнаты в тот самый момент, когда Стивена подняли на сорок седьмой этаж.
Он с признательностью стучал ладонью в спины своих спасителей, произнося слова благодарности, они же распутывали на нем веревки.
Лаки смотрела на него во все глаза. Явно из лиги чернокожих женоненавистников — даже при неверном свете свечей это она могла понять безошибочно.
— Привет! — проговорила она. — Рада вас видеть. С таким же удивлением смотрел на нее и Стивен. Куда делась крутобедрая грудастая блондинка, которую он представлял? В упор смотревшая на него молодая женщина со спутанными черными как смоль волосами казалась чертовски привлекательной. Он улыбнулся.
— Я же говорил вам, что мы выкарабкаемся.
— Причем, можно сказать, в одной связке, — улыбнулась в ответ Лаки.
— Вы выглядите совсем не так, как я пред…
— Равно как и вы, — перебила она его. — Ладно, но вот как мы теперь выберемся из здания?
— Видимо, придется воспользоваться пожарной лестницей.
Стив повернулся к Джорджу, вытягивавшему из лифтовой шахты своего напарника.
— Иного выхода кроме как по лестнице из здания нет, так ведь?
— Ну, если вдруг вы захотите выпорхнуть из окна…
— Спасибо, парни. Я и в самом деле
очень вам благодарен.Джордж в задумчивости пожевал нижнюю губу.
— Очень — это насколько же?
— В высшей степени.
— Дай ему денег, — прошипела Лаки, — и идем!
— О! — Стивен вынул из кармана десятидолларовую банкноту. — Вот, выпейте за мой счет, ребята!
Джордж взял бумажку и принялся внимательно изучать ее взглядом, а затем, с отвращением передав своему товарищу, ядовито проговорил:
— Десять долларов за все наши хлопоты. Ну что же, думаю, на пару банок пива для нас четверых этого хватит.
Лаки раскрыла свою сумочку и выудила из нее две бумажки по пятьдесят долларов.
— Вот вам еще, парви. — Она схватила Стивена за Руку. — Ради Бога — пошли!
Рука об руку они скрылись за дверью пожарного выхода, но как только она хлопнула за их спинами, Стивен в ярости остановился.
— Вы поставили меня в дурацкое положение!
— М-м?
— Зачем вы дали им такую сумму! Они выполняют свою работу, и им за это платят. Они и десятки не заслужили.
— Что за чушь собачья? Они же спасли нас, они вытащили нас из этой долбаной черной дыры, побойся Бога! Они заслужили больше того, что я им дала.
— Хватило бы и десятки, — упрямо стоял на своем Стивен.
— Десять долларов — просто оскорбление, — бросила в ответ она.
Стивен не сводил с нее глаз. Привлекательная она там или нет — в любом случае неудобств от нее больше, чем от чирья в заднице.
— Ну? — требовательно спросила она. — Будем спускаться по лестнице или бросимся друг на друга с кулаками?
— Вы вольны поступать, как вам угодно. В настоящий момент нас уже ничто не удерживает вместе.
Лаки была не в состоянии отвести от него свой взгляд. Красивый мужчина, один из самых красивых, что она встречала в жизни — и такой зануда!
— Тем лучше. Тогда — всего!
Забросив сумочку через плечо, она принялась спускаться по бетонным ступеням лестницы.
Стивен стоял на площадке, сквозь запыленное окно на него падал слабый утренний свет.
— Да, кстати! — уже откуда-то снизу донесся до него ее голос, — у вас расстегнута ширинка! Стивен глянул. Так оно и было. Вот змея!
Дарио боялся пошевелиться. В лоб его упирался ствол пистолета; ощущение было такое, что содержимое желудка вот-вот вырвется наружу.
— Кто ты такой? — раздался мрачный голос. Кто он? Что вообще тут происходит?
— Дарио Сантанджело… — выдавил он из себя.
— А чем ты это докажешь? — произнес голос. Хватка ослабла, Дарио поднялся, в лицо ему ударил луч фонарика.
— Тебе стоит доказать это, — с нажимом проговорил человек.
Доказать это. Доказать. Как, черт побери?
— Я… Я живу здесь, — запинаясь, сказал Дарио. Внезапно ему пришло в голову, что человек этот — наемный убийца, и, поскольку он уже назвался ему…
И Дарио решился. Терять было нечего. Если ему суждено быть убитым, то что ж. С нечеловеческим ревом он рванулся вперед.