Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шарада любви
Шрифт:

— Хорошо. — Кивнул Гари. — И что же из неё «вылепила» ты?

Юна нервно передёрнула плечами. — Не я, за меня это сделала Эва. Я только знаю, что она пугала Марию. Она сама мне об этом рассказывала, что в замке есть привидение, и оно…к ней приходило уже много раз. А однажды она даже слышала страшные слова, которые твердили ей: — «Беги из замка, а то погибнешь». Я, конечно, сначала посмеялась на её словами, а затем призадумалась…

— Как использовать это против неё? — Усмехнулся Гари.

Юна насупилась.

— Говори, Юна, говори. Что теперь скрывать? Дело прошлое, и ещё, я обещал вам часть сокровища, но … только за правду. — Гари приподнял в воздух

указательный палец и слегка помахал им. — Запомните это, господа. Дело в том, что нам уже известная история исчезновения Марии, и мы знаем, где она сейчас находится. Так что лучше говорить правду.

Юна, нехотя кивнула, и произнесла. — В общем, я решила использовать запугивание Эвы в свою пользу. Я просто хотела выйти замуж за Эда, но Марии не хотела ничего плохого. — В этот момент она посмотрела на Марселину. — Я стала искать колдунью и нашла Марселину. Так мы с ней познакомились.

Гари вновь приподнял палец вверх, призывая женщину к молчанию. — Дальше продолжит Марселина. Какую лепту ты внесла в эту историю?

Женщина хмыкнула. — А, что я? Я только выполнила заказ, вот и всё. Я сделала одурманивающее зелье.

— Понятно, кивнул Гари, — одна женщина сделала зелье, другая — дала его невинной жертве. И всё из-за того, что бы завладеть его мужчиной?

— А что такое? — Удивилась Юна. — Каждый в этом мире устраивается, как может. А у меня на руках был ребёнок, который требовал больших затрат. — Юна посмотрела на Хельгу. — Мы с дочкой …бедствовали, а Мария жила, как «сыр в масле». Но я не хотела убивать её. Этого хотела Эва. Мне так и сказала Мария. Привидение её предупредило в последний раз, что разделается с ней, если она не уйдёт из замка.

— И женщина, одурманенная вашим зельем, — сказал Гари, обводя Юну и Марселину взглядом упрёка, — и напуганная привидением — Эвой, решилась на побег. И кто ей в этом помог?

Молчание в гостиной затянулось. Никто или не знал ответа, или не хотел говорить.

Тогда Эля обратилась к домоправителю. — Сэм, может, вы нам об этом расскажите? — Она рукой позвала к столу Сэма и Оун, а потом договорила. — Ведь именно вы и мистер Ли помогли Марии Фокс сбежать из замка. Не правда ли?

Сэм был так растерян от слов Эли, что даже не мог говорить. К нему в помощь пришёл Гари.

— Сэм, обещая, что за правду вы тоже получите часть сокровища Эда Фокса. Так, что говорите.

— Гари, ты с такой лёгкостью распоряжаешься сокровищем Эда? — Вдруг возмутилась Марселина. — А оно принадлежит всем членам семьи.

— Нет. Сокровище Эда — это плата семьи моей матушки-турчанки. Почти каждую неделю они присылали отцу по бриллианту за то, что бы он отпустил её домой в Турцию. Но матушка отказывалась возвращаться в свою семью, потому что любила отца по-настоящему. — Гари с упрёком посмотрел на Юну. — И та история о насиловании отцом и заточении моей матери в башню замка, которую ты выдумала и которой загрязнила мою душу с детства, Юна, совершенно ложная. Я много лет не мог это простить отцу, и за это ты получишь на один бриллиант меньше. Поняла?

Женщина слабо кивнула и сникла, а Гари вновь посмотрел на Сэма.

— Хорошо, я расскажу. — Кивнул домоправитель. — Я был в курсе всех дел миссис Юны, и был не против того, что бы мой … наш ребёнок, маленькая Хельга, жила в нашем замке. Но когда узнал, что Эва хочет с ней разобраться по-своему, то призвал в помощь мистера Ли. А он, оказывается, уже давно подозревал, что бедную Марию кто-то медленно отравляет. Она становилась странной. Постоянно всем улыбалась, со всеми соглашалась и твердила, что …придёт время спасения. — Он вздохнул. —

Сейчас уже нет мистер Ли и подтвердить мои слова никто не сможет, но поверьте мне, господа, мы с Самюэлем сделали всё возможное, что бы вывести одурманенную женщину из замка по подземному переходу, но…

— Что но? — Воскликнул Джо, когда Сэм замолчал, взволнованный. — Говори же!

— В подземелье нас ждала неприятность. На нас напали в темноте… Я даже не мог понять, кто это был. Но этот человек действовал очень быстро и обладал большой силой. Он выбил у меня из рук фонарь и уложил меня на пол ударом кулака в лицо. Когда я пришёл в себя, кое-как нашёл фонарь и зажёг его, то увидел страшную картину. Невдалеке от меня лежал мистер Ли с пробитой головой. Проход в подземелье, ведущий к озеру, был завален обвалом. Марии нигде не было видно. Я испугался и постарался привести в чувство мистера Ли. Он рассказал мне, что он тоже вступил в схватку с этим человеком. Он повалил его на пол, но перед этим успел втолкнуть Марию в проход, прежде чем он был взорван. Неизвестная «личность в чёрном» швырнуло что-то ей в след. Произошёл взрыв, а потом …он отключился.

Сэм замолчал, дав всем осмыслить рассказанную историю.

— Теперь ясно, что на вас напал циркач — муж моей матушки. — Произнёс Джо. — Гари сказал, что в подземелье нашли ещё и труп нашей собаки Розы. Что ты об этом знаешь, Сэм?

— К сожалению, она увязалась за нами и никак не хотела вернуться в замок. После того, как на нас напали, в темноте я слышал, как она лаяла, и, как мне показалось, даже вцепилась в ногу этому существу. Но потом я потерял сознание и …

— И не понял, как нападающий разделался с Розой. — Горестно договорил за Сэмом Джо. — И что же было дальше?

— Дальше, мистер Ли приказал мне сказать мистеру Эду, что у него возникли неотложные дела, и он был вынужден уехать за границу, не предупредив об этом хозяина. Я спросил его, что он будет делать. Самюэль ответил, что попробует найти бедную Марию у выхода из подземелья возле озера, и постарается её переправить на другой берег. Больше я ничего не знаю. Мистеру Эду я всё передал, а мистер Ли вернулся в замок спустя месяц. Он только и сказал мне, что с миссис Марией всё хорошо. Я успокоился.

— Дальше историю этой женщины знаем мы. — Сказал Эрик Гофф. — Самюэль устроил её в клинику, где Марии сделали новый образ. Видно взрыв в подземелье замка нанёс ей ни мало ран, как на лице, так и на теле. — Парень немного помолчал, а потом спросил. — Не правда ли, Оун?

Все с таким удивлением посмотрели сначала на Эрика, затем на Оун.

— Оун? — В один голос произнесла Юна и Марселина.

Эрик кивнул. — Если бы я мог сейчас встать с инвалидного кресла и подойти к ней, то я поцеловал бы руку этой женщине за самоотверженность и любовь, которую она отдала вашей семье, господа. Представляю вам миссис Марию Фокс. У меня есть все доказательства, что Оун и есть Мария Фокс.

Оун так побелела от испуга и неожиданности, что Эле тут же встала с кресла и подошла к ней. Она приобняла женщину за талию и сказала. — Оун, успокойтесь и присядьте. Вам ничего не угрожает больше. Мы очень рады, что вы с нами в этой семье и вернулись в неё, как хозяйка.

Оун села в кресло и медленно стала покачивать головой. — Нет, мисс, что вы… Как можно?

К ним подошёл Гари и присел у ног женщины. — Оун, то есть, Мария, если бы я знал, что это ты вернулась к нам, но в другом образе, ещё много лет назад, то всё бы изменилось. Мы бы вновь стали семьёй, не смотря на то, что отец был уже женат на другой женщине. Почему ты молчала?

Поделиться с друзьями: