Шарада
Шрифт:
– Стиль… не очень-то благородный.
– Я тоже это заметила. Не похож на настоящий газетный стиль.
– И здесь не указывается причина смерти.
– Потому что в таком случае я буду настороже. Я буду знать, чего опасаться.
– Никто ни разу не приходил к вам, не угрожал, не шатался возле дома?
– Пока нет.
Лейтенант проворчал что-то невразумительное и, ухватившись пальцами за нижнюю губу, с шумом выдохнул воздух. Чтобы еще больше потянуть время, он заново прочел все газетные вырезки. Наконец, предварительно откашлявшись для пущей важности, Хансейкер заговорил:
– Они
– Что, как мне кажется, делает его еще более опасным, – заметила Кэт. – Судьба тех, кому была сделана пересадка сердца, явно не дает ему покоя. Виновен он в их смерти или нет, но ему пришлось приложить немало усилий, чтобы выследить каждого из них.
– Так вы считаете, что именно он устроил все эти несчастные случаи? – спросил Хансейкер, – по его тону было ясно, что, сам он не разделяет подобной теории.
Кэт также не была в этом уверена, поэтому решила уклониться от прямого ответа.
– Я думаю, важно то, что даты их смертей каждый раз совпадают с годовщиной трансплантации, которую и им и мне сделали в один и тот же день. Это слишком странное совпадение, чтобы быть всего лишь совпадением.
Лейтенант Хансейкер вновь в задумчивости потянул себя за нижнюю губу.
– Вы когда-нибудь встречались с семьей вашего донора?
– А вы думаете, здесь есть какая-то связь?
– Всего лишь догадки, не более. Так что вы знаете о своем доноре?
– Ничего. До недавнего времени я и не хотела ничего знать. Но вчера я связалась с банком органов, который заготовил для меня это сердце, и поинтересовалась, не было ли обо мне запроса со стороны семьи донора. В настоящее время они проверяют отчеты агентства, которое это сердце доставило, поэтому, возможно, пройдет еще несколько дней, прежде чем я получу ответ. Если никакого запроса обо мне не было, мы будем наверняка знать, что этот след никуда не ведет.
– Почему же?
– Политика. Имена доноров и реципиентов держатся в строжайшем секрете, пока обе стороны не сделают запрос относительно друг друга. Только тогда агентства выдадут им эту информацию. И люди уже сами решат, устанавливать ли им взаимные контакты.
– Это единственный способ? Может быть, можно как-то иначе выяснить, у кого находится данное конкретное сердце?
– Единственный, если, конечно, кто-то не подключится к центральному компьютеру в Виргинии и не узнает номер донорского сердца по картотеке ОСДО.
– Еще раз?
Она рассказала ему то, что недавно объяснил ей Дин.
– ОСДО, Объединенная Сеть Донорских Органов. Каждому органу или ткани тела присваивается определенный номер. В нем закодированы год, день, месяц и другие сведения относительно этого органа, откуда он поступил и когда был принят в банк органов. Такая процедура кодирования помогает бороться с «черным рынком» донорских органов.
Хансейкер провел рукой по лицу.
– Господи. Этот ваш малый, оказывается, далеко не дурак. – Именно это я уже давно пытаюсь вам объяснить.
Чем больше они выдвигали гипотез, тем ей становилось страшнее.
– Итак, лейтенант, мы вернулись к тому, с чего начали. Что вы намерены предпринять, чтобы найти его раньше, чем он разыщет меня?
– По
правде говоря, мисс Дэлани, мы мало что можем предпринять.– До тех пор, пока я не погибну в результате какого-нибудь странного несчастного случая, да?
– Успокойтесь, пожалуйста.
– Я совершенно спокойна. – Кэт встала, намереваясь уходить. – К сожалению, вы тоже.
Она не предполагала, что Хансейкер способен двигаться с такой скоростью. Он чуть ли не выбежал из-за стола и заступил ей дорогу.
– Признаюсь, ваше дело меня порядком озадачило. Но на данном этапе вашей жизни еще ничто не угрожает. Никакого преступления не совершено. И мы даже не знаем, имело ли оно место в каком-нибудь из тех трех несчастных случаев, ведь так?
– Не знаем, – нехотя согласилась Кэт.
– И все же я не хотел бы, чтобы вы ушли, думая, что я не принимаю вас всерьез. А если мы сделаем так: патрульная машина будет курсировать по вашей улице в течение ближайших недель и вести наблюдение за вашим домом?
Беззвучно рассмеявшись, она наклонила голову и помассировала себе пальцами виски. Нет, этот полицейский положительно не был способен ничего понять. Ее преследователь слишком умен, чтобы его можно было поймать с помощью курсирующей патрульной машины.
– Большое спасибо, лейтенант. Я буду признательна вам за любую помощь, которую вы мне окажете.
– Я здесь именно для того и сижу. – Его улыбка стала еще шире, грудь тоже. – Да что там, так оно и есть, может, кто-то просто пытается вас напугать. Действует вам на нервы, понимаете?
Кэт уже ничего не ждала от него, ей хотелось только как можно скорее уйти отсюда, поэтому она кивнула в знак согласия.
Уверенный, что решил ее проблему, лейтенант Хансейкер сделал галантный жест, открыв перед ней дверь.
– Позвоните мне, как только я вам понадоблюсь, слышите?
«Конечно, позвоню. И чем ты мне поможешь?» – цинично подумала Кэт.
– Спасибо, что приняли меня так быстро, лейтенант Хансейкер.
– Знаете, в жизни вы еще более хорошенькая, чем на экране телевизора.
– Спасибо.
– Э… прежде чем уйдете, я хотел узнать… Не каждый день у меня в офисе бывает знаменитость. Вы не могли бы оставить автограф для моей жены? Она будет просто в восторге. Напишите «для Дорис», ладно? И мое имя напишите, пожалуйста. Если, конечно, вам не трудно.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
– Какого черта ты здесь делаешь?
– Жарю ветчину.
– Кажется, она уже подгорела. – Кэт, не найдя на его кухне специальных щипцов, вилкой поддела ломтик с раскаленной сковородки.
После приведшего ее в ярость посещения полицейского участка Кэт вернулась домой и переоделась. Она была слишком огорчена, чтобы думать о работе, поэтому позвонила Джеффу и предупредила его, что сегодня не придет. Ей нужен был выходной день, чтобы хорошенько все обдумать.
Примерно час или около того она размышляла о том, каким должен стать ее следующий шаг. Прежде чем план окончательно созрел в ее голове, она уже шла по супермаркету, толкая впереди себя тележку с продуктами. Кэт купила еду, чтобы приготовить завтрак человеку, которого якобы презирала.