Шелк для истинной леди
Шрифт:
Элиза дышать не могла при мысли о том, что может по-настоящему понравиться Полу.
Это ведь было несбыточной, сумасшедшей мечтой: чтобы он полюбил ее. Тогда, в Смолвиле, будучи девчонкой, Элиза мечтала об этом днями и ночами. Она в красках представляла себе, как выйдет за Пола замуж, как у них будут дети (хотя очень мало понимала тогда и в замужестве, и в детях), большой дом с красными стенами и белыми колоннами у входа. По вечерам в роскошной гостиной станут собираться гости – все из приличного общества, все интересные, и вести долгие разговоры, танцевать. Пламя свечей будет озарять комнаты, по которым с веселым смехом начнут носиться дети… Эта идиллическая картинка возникала
Сейчас она усилием воли гнала от себя надежду, потому что надежды на самом деле не было – слишком уж велико расстояние между нею и Полом, с точки зрения социального положения. И уход Элизы из «Все для леди» ничего не изменил, наоборот. Во время прогулок в парке физическое расстояние сокращалось до ничтожно малого: единственное, что разделяло молодых людей, – это ткань сюртука Пола и перчатки Элизы; на деле же между ними по-прежнему лежала пропасть. И Элиза не знала, как ее преодолеть. И стоит ли вообще преодолевать.
Теперь она внимательно прислушивалась к разговорам в ателье, пытаясь уловить имя Пола. Многие покупательницы упоминали о нем, так как разговоры о том, что строится новое крыло самого популярного магазина, взбудоражили город. Модницы вздыхали и млели в предвкушении; их глаза загорались неистовым светом, когда речь заходила о «Все для леди» и его владельце. К тому же Пол практически каждый день посещал приемы и рауты, обедал у кого-нибудь, словом, был на виду. Эта жизнь ему нравилась. И сведения о нем стекались к Элизе со всех сторон, как было и раньше, когда она работала в его магазине. Сплетни – вот что составляло львиную долю досуга жительниц большого города.
Вот Пол Спенсер и Сюзан Фишер были вчера на приеме в ратуше, и она – в ослепительно– алом платье с откровенным вырезом – похоже, красотка совсем стыд потеряла! – а он, напротив, выглядел исключительно элегантно и неброско. Подавали цыплят в белом вине и французский сыр. А на днях во «Все для леди» подвозили стекла – крыло строится, и кто знает, что задумал Спенсер! И насколько шикарным окажется новая часть всем известного магазина.
Раньше Элиза почти не прислушивалась к тому, о чем говорят покупательницы между собой. Да и, заходя в отдел готового платья, женщины предпочитали разговаривать о нарядах, а не сплетничать. Сплетничали они вне стен магазина. Тогда разговоры о Поле в присутствии Элизы вели сотрудники магазина. Сейчас же, сидя в ателье в ожидании примерки, клиентки самозабвенно чесали языками.
– Миссис Фишер следует быть поосторожнее! – откровенно высказалась чья-то богатая жена, похожая на сушеную рыбину. – Лучше не ходить там, где идет стройка!
– Ах, Маргарет, неужели ты думаешь, что молодую вдову постигнет та же участь, что и бедную Элис Фортенгил?
– Ну что вы! – сплетница обмахивалась веером. – Спенсеру в том нет никакой выгоды!
Элиза стискивала зубы, чтобы не вмешаться в разговор, и старалась не слушать, когда о Поле говорят гадости.
С ней он был не таким. Столкнувшись с Полом снова в парке, который все больше и больше напоминал Элизе райский сад – так она была там счастлива в минуты встреч со Спенсером, – девушка окончательно уверилась, что Пола не смогло испортить светское общество большого города. Либо оно испортило его окончательно, и он стал гнусным лгуном, который притворяется перед нею раз за разом. Хотя зачем бы ему? Пол не делал Элизе никаких неприличных предложений, в отличие от своего друга Будена. Простой, откровенный и легкий в общении… Элизе было хорошо с ним, она осторожно держала его под руку, смеялась над его шутками. А позже, оказавшись в ателье, молча
слушала разговоры дам и старательно отворачивалась.Иногда Элиза думала: просто чудо, что их с Полом никто не увидел во время прогулки. Если это произойдет, поползут сплетни. Кажется, Спенсер и сам это понимал: для прогулок он выбирал отдаленные дорожки парка.
Однажды он пригласил Элизу в художественный музей, и с тех пор встречи стали еще интереснее. Оказалось, что за последнее время Элиза сильно отстала от новых тенденций в искусстве. Теперь же она с удовольствием слушала, как Пол рассказывает ей о новых именах в живописи, о том, что вся Европа помешана на Средних веках, посреди современных городов возводятся готические соборы, и художники рисуют картины в стиле французских книжных гравюр. Как же Элизе не хватало таких разговоров с тех пор, как умерли родители!
Девушка понимала, что Спенсер старается не появляться с нею в местах, где их могли бы увидеть знакомые. Это могло бы показаться им странным и даже весьма предосудительным – то, что владелец «Все для леди» встречается с бывшей приказчицей.
Стенли зашел без стука, что было для него нехарактерно и выражало крайнюю степень раздражения.
– Послушай, ты действительно уверен, что нужно вкладывать в это столько денег? – Буден потряс счетами. Пара бумажек спланировала на пол. – Это немыслимо, Пол. Расходы растут с каждым днем. Мы рискуем разориться.
– У меня хватит денег выполнить все, что я задумал, – возразил Спенсер, придирчиво рассматривая часы у себя на столе. У Пола было хорошее настроение: утро он провел вместе с Элизой, и ее свежесть, ее легкий и веселый разговор вселили в него уверенность в своих силах. Как будто этой самой уверенности (или самоуверенности, как сказали бы завистники) недоставало обычно. Впрочем, в последнее время Сюзан измотала его придирками. – Так что не стоит беспокоиться, Стенли.
– Но чем ты собираешься платить по счетам?! – обвиняюще воскликнул Буден. – Мне кажется, ты не рассчитал свои силы. Это недальновидно…
– Все, хватит! – Пол поднял ладонь, прерывая излияния Стенли. – Ты лезешь не в свое дело.
– Не в свое дело! – закатил глаза друг – кажется, он не на шутку оскорбился. – И это говоришь мне ты! А я столько лет рядом с тобой и помогаю в реализации твоих идей! И денег дал! Вот она, черная неблагодарность.
– Возможно, я немного не прав, – извиняться Пол не собирался, – однако иногда ты действительно не видишь перспектив. Перед нами открываются новые горизонты, Стенли. Город лежит у наших ног, нужно лишь наклониться и взять.
– Да у тебя мания величия.
– Вовсе нет. Я всего лишь хочу сделать всех женщин этого города счастливыми.
Буден ухмыльнулся:
– Тогда зря ты так долго поддерживаешь связь с Сюзан – не успеешь осчастливить остальных!
– Это опасные шутки, Стенли. Не стоит оскорблять женщин просто потому, что не понимаешь их потребностей.
Приятели ссорились редко, но если уж это происходило, то выяснения отношений протекали бурно.
– Я понимаю потребности женщин не хуже твоего, Пол.
– Это вряд ли. – Пол развернулся в кресле и принялся разглядывать площадь за окном. Казалось, что весь город лежит у его ног.
– Не хочу тебя оскорблять, но, по-моему, ты сильно рискуешь, делая ставку на свое обаяние. – В последнее время, после того как Буден вложил свои деньги во «Все для леди», он стал нервничать насчет проектов Пола еще больше, чем прежде. Ведь Спенсер теперь играл не только собственными денежками, но и капиталом Стенли.
– А по-моему, ты сильно рискуешь, говоря мне об этом.