Шелк и пар
Шрифт:
Схватив Арамину за запястье, Бэрронс поволок ее в конюшню. Длинный коридор с низким потолком блестел медью и звенел тишиной необитаемого места.
— Ты с ума сошел, — ахнула герцогиня, догадавшись, что у него на уме.
— Не совсем.
Никто не побеспокоился закрыть главные ворота, без сомнения, полагая, что Бэрронс не выберется из башни. Их охраняли шестеро гвардейцев, вооруженных пиками и электрошокерами, умеющими останавливать голубокровных.
Но на конюшню они не смотрели.
Подталкивая герцогиню перед собой, Бэрронс взобрался на огромного троянского коня, которого выбрал
— Ты хоть раз ездил на таком? — прошипела герцогиня, цепляясь за его руку, обхватившую ее талию.
— Однажды, — ответил он, вставляя ноги в выемки по обе стороны от седла. Паровой конь шагнул вперед, отзываясь на понукание.
В основном механизмами управляли с помощью небольших раций, но они также годились для езды верхом. Бэрронс давил ногами на нажимные плиты, пока медный боевой конь не вышел из стойла. Зверь выдул пар из ноздрей, когда наездник взял поводья. Котел уже раскочегарился, и спина коня нагрелась.
— Однажды?
— Мне было любопытно. Готова?
— Нет! Бэрронс, не надо. Мне нужно остаться здесь. Ты не понимаешь, что делаешь. Я уже достаточно тебе помогла…
Лео снова сжал бедра, и конь вздыбился на мощных задних ногах. Хм, не так все и сложно. Герцогиня взвизгнула, цепляясь за рукав Бэрронса. И тут Лео наклонился вперед, отпустил поводья, и механический конь сорвался в бешеный галоп.
Ледяные гвардейцы даже повернуться не успели: троянский конь вихрем пронесся сквозь их ряды, затоптав кого-то на пути. Кто-то протрубил в рог, но беглецы уже миновали ворота и поскакали по оживленной улице близ Темзы. При виде чудовищной махины люди с криками разбегались.
— Кавалерия! — завопил кто-то. — Они выпускают кавалерию!
Возникла суматоха — все пытались убраться с пути.
Бэрронс этого не планировал. Даже здесь, в центре города, толпа боялась огромного металлического коня и того, что обычно символизировало его появление. Когда выпускали кавалерию, принц-консорт плевать хотел, что не все, кого она растопчет, — смутьяны. Извозчики ныряли в переулки, одна телега врезалась в омнибус, и кучер грязно выругался, пытаясь поскорее убрать свой транспорт с дороги, тем самым избежав, как он полагал, верной смерти.
Веревка на телеге лопнула, и на мостовую скатились шесть винных бочонков, два из которых тут же раскололись, обагрив брусчатку кларетом, а еще четыре покатились прямо под копыта механического коня.
Герцогиня закричала, закрывая рукой глаза.
— Держись! — Лео наклонился, пытаясь понять, как заставить коня прыгнуть.
— Бэрронс!
Огромное копыто пробило бочонок. Конь, не дрогнув, пошел дальше, оставив ободья и доски за собой. Лео позволил себе один раз оглянуться, а затем пришпорил зверя.
***
Линч выглянул в окно, чтобы посмотреть на творящийся на улице хаос. Десятки ледяных гвардейцев выбегали из башни, а улицы заполонили орущие люди. Линч не улыбнулся, пусть ему и хотелось.
— Хотите сказать, он сбежал? — завопил принц-консорт на принесшего новость гонца. — Как, черт побери, он умудрился
выбраться из башни, не попавшись никому на глаза? А потом еще и миновать ворота?— Я н-не совсем уверен, ваше…
— Линч! — рявкнул принц-консорт. — Разыщите его! Я хочу…
Бывший Мастер скрестил руки на груди, поворачиваясь к тирану.
— Мой принц, вы забыли о том, что сами же сказали: присоединившись к Эшелону, я больше не смогу быть Ночным ястребом. Герцогам не подобает решать такие задачи.
Их взгляды скрестились. Принц-консорт даже оскалился, но потом оглядел всех присутствующих, скользнул по Мэллорину и Кейну и остановился.
— Кейн?
Тот поднял бледную голову и уставился на принца водянистыми глазами.
— Герцогам не подобает решать такие задачи, — прошептал Кейн, глядя принцу в глаза.
Он впервые пошел наперекор своему союзнику. Линч затаил дыхание. Альянсу конец?
— Да не надо его искать, — с гаденькой улыбочкой подал голос Мориоч, и все замолчали. — Есть только одно место, куда он мог пойти: трущобы, мой принц.
Все еще бледный, принц-консорт провел пальцами по спинке стула. Он упорно отводил взгляд от Кейна.
— Хотите доказательства измены? Что ж, давайте дадим Блейду шанс доказать свою преданность. Мориоч, поручаю вам командование Ледяной гвардией и легионами металлогвардейцев. Скажите Блейду, что у него двенадцать часов на поимку Бэрронса.
— А если он его не схватит? — поинтересовался Мориоч, глаза которого заблестели в злорадном предвкушении.
— Тогда сожгите их всех, — рявкнул принц-консорт, направляясь к двери. — Превратите трущобы в пепелище.
Глава 12
— Кто там?
Лео плавно остановил коня, чьи копыта весело цокали по мостовой. Наверху ворот Рэткэтчер темнела фигура, прислонившаяся к угрожающего вида пушке.
— Расслабься, Денди, — окликнул напарника Чарли, спрыгивая с ворот. — Он из наших.
Младший Тодд отряхнулся и выпрямился. Ростом паренек вымахал уже почти с Лео, но был значительно стройнее.
— Бэрронс, — ухмыльнулся он. — Гляжу, ты спер троянского коня.
Появление Чарли стало еще одним ударом. Улыбка паренька померкла, когда Лео ничего не ответил.
Годами Бэрронс старался по возможности избегать сводного брата, зная, что парень в курсе, кто заразил его вирусом жажды. Да, не лучший факт в биографии Лео. Он намеренно подменил вакцину, которую отец мальчика — и его собственный отец — собирался вколоть себе. Но Лео не знал, что сэр Артемий Тодд хотел сделать укол и своему младшему сыну.
Герцогиня повернулась к спутнику, когда тот не ответил, и ее хрупкое тело в его руках показалось таким податливым. Лео прочистил горло.
— Чарли. — Сказать больше было нечего. Действительность снова навалилась на плечи тяжким бременем.
— Эй, парни, — донесся из темноты голос Блейда, а вскоре на свет вышел и он сам. За ним следовала огромная фигура Рипа. — Хорош тут болтаться, а ну живо за работу.
Трое прежде невидимых мальчишек затопали по крышам. На их куртках были выжжены клейма в виде скрещенных кинжалов — знак принадлежности к банде Блейда, «Жнецам».