Шепчущий череп
Шрифт:
— Кстати, о дверях…. Однажды я видел, как ты стоишь на верхнем этаже у запретной комнаты. Ты желала войти туда, так?
— Нет, — отчеканила я.
— Хорошо, если не врешь. Живой ты бы не вышла.
У меня подкосились ноги.
— Нет, — пробормотала я, дергая за ручку.
— В этом доме есть вещи пострашнее меня.
— Локвуд! Джордж! — я распахнула дверь и обнаружила, что ору им в лица.
От неожиданности Локвуд пролил какао на ковер в коридоре. Джордж извертелся в попытке удержать на подносе сэндвичи. Я резко втащила их обоих в комнату.
— Он говорит! — кричала
Молчание. Даже свечение погасло, а лицо исчезло. Мутная плазма была спокойной и непроницаемой, как болотная жижа. В центре виднелся череп, глумливо лыбившийся голыми зубами.
Мои плечи опустились.
— Он говорил со мной. Правда! Приди вы на минуту раньше…, я хмуро посмотрела на них, словно это их вина.
Они просто стояли. Джордж поправил пальцем сэндвич. Локвуд вздохнул, поставил кружку на столик и вытер носовым платком остатки какао с руки.
— Сядь, попей, — сказал он.
Я посмотрела на череп. Меня охватила дикая ярость. Не останови меня Локвуд — клянусь — я бы пнула эту чертову банку через всю комнату!
— Не переживай, — успокоил он меня. — Мы верим тебе.
— Ладно.
— Садись. Поешь и попей какао.
Мы все так и поступили. После перекуса я сказала:
— Это было, как в первый раз, в подвале. Полноценный разговор, только короткий.
— Разговор? — переспросил Локвуд. — Все-таки Третий Тип.
— Определенно.
— На что это похоже? — спросил Джордж.
— Ну, меня он очень раздражал, — я с ненавистью посмотрела на банку.
— Марисса Фиттес писала, что беседа с Третьим Типом опасна, — кивнул Джордж. — Призрак играет твоими эмоциями, если не быть осторожным, то попадаешь под его силу и перестаешь себе принадлежать….
— Нет…. словом "раздражал" я лишь подвела итог нашего разговора.
— А что он сказал? — поинтересовался Локвуд. — Какие горячие подробности потусторонней жизни поведал?
Он сидел, потягивая какао. У него был бодрый вид даже после такой активной ночи.
"В этом доме есть вещи пострашнее меня"
— Ничего интересного, — промямлила я.
— Ну, хотя бы вкратце?
— Что-нибудь про жизнь после смерти? — бойко спросил Джордж. Его глаза так и горели от любопытства. — Все хотят знать! Джолин, даже на научные конвенции ездит, посвященные этому! Что происходит с душой? Она же бессмертна….
— Сказал, ты жирный.
— Чего?
— Он, в основном, говорил про нас. Он наблюдает за нами и знает наши имена….
— Он сказал, что я жирный?
— Да, но….
— Жирный? Жирный?! А с какой интонацией?
— Издеваешься? — вскричала я. — Он злой! Хочет навредить нам, поссорить нас, запугать! А еще заявил, что я слепа к тому, что происходит вокруг. Прости, Джордж….Я не хотела тебя оскорбить, надеюсь….
— Да, порядок…. Просто, если даже призрака это интересует, надо покупать весы! А про потусторонний мир он и не заикался…. Жаль, — Джордж взял большой сэндвич и развалился в кресле.
— А что призрак про меня сказал? — спросил Локвуд, глядя в упор своими темными, спокойными глазами.
— Э-э-э, чушь.
— Какую же именно?
Я отвернулась, внезапно поглощенная видом сэндвича, который привередливо крутила пальцами.
— О,
ветчина. То, что надо.— Люси, последний раз я видел такое поведение у Мартины Грей, которую мы расспрашивали о пропавшем муже, а после нашли его у нее же в морозилке. Не хитри, а выкладывай все, как есть. Я не расстроюсь.
— Ну….
— Не тяни, — он лучезарно улыбнулся. — Что в его словах было такого плохого?
— В общем…, я ему не верю, конечно, и меня это совсем не интересует, не важно, что там…. Призрак намекал, что в той комнате хранится нечто опасное. Ну, ты знаешь, комната наверху…
— Знаю, — Локвуд опустил кружку, его голос был тверд, как кремень. — Она не дает тебе покоя.
— При чем я? — моему возмущению не было придела. — Призрак в банке о ней заговорил!
— Да, еще бы! Ты опять за старое, и когда тебе надоест уже эта тема? А теперь уточни, что говорил "призрак в банке" на самом деле?
— Не хочешь — не верь. Не собираюсь больше препираться! Я спать.
Я встала.
— Ну, нет! — Локвуд тоже поднялся на ноги. — Ты не уйдешь просто так, без объяснений, как прима донна! Говори, что ты видела в комнате?
— Ничего! Мне о ней сказал призрак, — я сделала паузу. — Значит, он не врал?
— Вовсе нет!
— Ты подразумевал, что я могла там что-то такое увидеть.
Мы буравили друг друга взглядами. Джордж, как не в чем ни бывало, взял следующий сэндвич. Громко затрезвонил телефон.
— Кому не спится, — проворчал Локвуд, отправившись снимать трубку. — Полпятого утра!
— Марисса Фиттес явно была права, — заметил Джордж. — Третий Тип наводит кавардак в башке и играет эмоциями. Чего только вы стоите — ругаетесь из-за глупости!
— Глупости? — огрызнулась я. — Вопрос в доверии, а его, оказывается, нет!
— Не преувеличивай! Призрак назвал меня жирным. Думаешь, у меня проблемы с весом?
Локвуд зашел в гостиную с выражением озабоченности и ярости.
— Эта странная ночь и не собирается завершаться, — сказал он. — Звонил Сандерс с кладбища. Взломали часовню, где стоял гроб. Пострадал один из ночного патруля. Помните зеркало Байкерстаффа? Его украли.
III ПРОПАВШЕЕ ЗЕРКАЛО
Глава 9
Этот телефонный звонок не был последним в то утро. Следующий прогремел около восьми, когда мы засыпали. Обычно у нас был богатый выбор действий для столь ранних пташек: Локвуд просто игнорировал, Джордж просил перезвонить, я посылала ко всем чертям. Однако поскольку это был инспектор Барнс, вызывавший нас к себе, мы не могли поступить иначе, как через пятнадцать минут, едва умывшись, сесть в такси и ехать в Скотланд Ярд.
Еще одно потрясающее летнее утро. Серые, ночные тени уползли, вывески ярко сверкают, солнечные лучи заливают улицы. А вот нам не было столь весело. Локвуд с мрачным видом смотрел перед собой, у Джорджа под глазами набухли черные мешки, от недосыпа. У меня же голова норовила лопнуть в любую секунду. Я открыла окно, в надежде, что полегчает от свежего воздуха. Слишком много событий: происшествие на кладбище, череп в банке, спор с Локвудом. Сейчас все это казалось частью сна, к которому я так стремилась.