Шерлок Холмс. Новые заметки доктора Ватсона
Шрифт:
— Я не утверждаю, что ее можно снять, — защищался молодой человек. — Я просто спросил, потому что она демонстрирует все прелести, какими неплохо было бывоспользоваться, если бы ее можно было снять.
— Но я же уже сказал вам, она не такая.
— Тогда вам бы лучше застегнуть ее плащ, мистер. На улице, должно быть, всего градусов десять. Никто так не ходит в такую холодную ночь, даже если и чувствует, что ему жарко.
Холмс быстро застегнул плащ миссис Вамберри,
— А у вас есть деньги, чтобы ее снять? — спросил он.
— Да, — заинтересованно отозвался молодой человек.
— Хорошо, — произнес Холмс. — Значит, вы сможете заплатить за такси; я отвезу ее домой, а потом верну вам деньги.
— С какой стати я должен одалживать вам деньги?
— Потому что я лучший в Лондоне частный сыщик, а она — моя клиентка.
— Ну что ж, тогда я занзибарский султан, — с сарказмом заявил молодой человек. — И я просто так оделся, чтобы женщины перестали набрасываться на меня.
— Черт побери, я сыщик!
— Предположим, это правда, в каком же деле она замешана?
— Это миссис Комфорт Вамберри, а дело связано с Гран Сьеклем ее мужа.
— Неужели? — удивился парень. — Черт, у меня был Гран Сьекль ее мужа!
— У вас был? — изумленно воскликнул Холмс.
— И я наслаждался им.
— Вы наслаждалисьим?
— Да. Ладно, я заплачу за такси. Кто знает? Может, мне повезет, и миссис Вамберри поделится со мной Гран Сьеклем.
— Куда катится мир! — пробормотал Холмс.
— Кстати, — продолжил молодой человек, — меня зовут Эдди.
— Эдди …какдальше? — спросил Холмс.
— А?
— Я сказал: Эдди, какдальше?
— Я не собирался ничего говорить дальше, — ответил Эдди.
— Понятно.
— Тогда почему вы сказали: «Эдди, какдальше?»
— Я просто спросил вашу фамилию.
— А! Каг.
— Эдди Каг? — переспросил Холмс.
— Я же только что сказал вам. — Эдди начинал терять терпение.
— Ну да, именно это и я сказал.
— Что вы сказали?
— Именно это, — сказал Холмс.
— Вы уверены, что вы себя хорошо чувствуете, мистер Холмс? — спросил Эдди.
— Как! — Холмс о чем-то задумался ненадолго.
— Мистер Как, — поправился Эдди.
— О чем, черт возьми, вы говорите? — раздраженно спросил Холмс.
— Я уже забыл, — сказал Эдди.
— Наверно, это к лучшему, — продолжил Холмс. — Если вы намерены отвезти меня, то пойдемте.
— Я не собираюсь вас никуда отвозить, мистер Как, — сказал Эдди. — Я думал, мы хотели взять такси, чтоб оно нас
отвезло.Холмс предпочел не ввязываться в очередную дискуссию, повернулся спиной к Эдди и махнул рукой, останавливая такси. Когда машина подъехала к бордюру, он повернулся к Эдди.
— Берите ее за ноги, — скомандовал он, — а я возьму за руки.
— Эй, этот номер в моем такси не пройдет, — предупредил дородный водитель.
— Мы сами решим, что нам делать, — заявил Холмс и опустил миссис Вамберри на сиденье.
— Ха! — бросил таксист.
— Что это значит? — спросил Холмс.
— Скажите вашей третьей, чтобы скрестила ноги или застегнула свой плащ. Не знаю, как в других такси, в которых вам довелось побывать, ребята, но это не публичный дом на колесах.
— А кто говорил о публике?
— Полегче на поворотах — и уберите свои руки, сейчас же! Подумать только, воспользоваться такой женщиной!
— Просто надо проехать вперед еще милю, — сказал Холмс. — Я скажу вам, когда остановиться. И это вы уберите от нее руки!
— Что? — возмутился водитель такси, у которого обе руки сжимали руль.
— Вы со мной говорите? — спросил Эдди, быстро убирая свою руку.
— Да, — сурово произнес Холмс. — Не лезьте к ней.
— Что происходит? — спросил таксист.
— Недоразумение, — сказал Холмс. — Каг уже перестал.
— Черт, не дают парню повеселиться! — пожаловался Эдди. — Я хочу Комфорт.
— Будет тебе Комфорт позже, — ответил Холмс.
— Не будет ему никакого комфорта в моем такси! — сказал водитель. — Может, у этой девушки и сомнительная репутация, но вы оба — полные дегенераты.
— Стоп! — неожиданно крикнул Холмс.
— Что он сделал вам теперь? — спросил таксист.
— Ничего. Я говорил вам.
— Явам ничего не делаю.
— Я хотел, чтоб вы остановились.
Машина завизжала тормозами, и Холмс с Эдди вытащили из нее миссис Вамберри.
— Сколько я вам должен? — спросил Эдди.
— Больше, чем вы можете заплатить, — сказал таксист, и машина исчезла в ночи.
— Итак, где мы, черт возьми? — озираясь по сторонам, спросил Эдди.
— В дальнем конце Бейкер-стрит, — ответил Холмс. — Я, пользуясь возможностью, заглянул в сумочку миссис Вамберри, чтобы разузнать о ней кое-что, и обнаружил, что она живет в доме номер 2218. Помогите мне отнести ее в ее квартиру.
Двое мужчин пронесли все еще находящуюся в полубессознательном состоянии женщину через два лестничных пролета. Затем Холмс снова порылся в ее сумочке и нашел ключи от входной двери. Он открыл дверь, и они опустили женщину на стул и постарались привести ее в порядок, как поступают джентльмены в таких случаях.