Шестеро смелых и парад монстров
Шрифт:
— Но имени — то ее мы не знаем, — уточнила девочка.
— Без разницы, — отмахнулся Илья. — Моя мнимая бабушка называет свою подругу Лелей, что может оказаться и Александрой, и Еленой, и Ольгой. Теоретически даже Тамарой. В паспорте она Тамара Ивановна, а дома ее с детства зовут Лелей, потому что у нее были льняные кудряшки и она походила на куклу. А словесный портрет будем давать твоей старушенции.
— И чего вы этим добьетесь? — осведомилась Лиза.
— Каретникова, — вздохнул Илья, — скорость работы твоих мозгов меня угнетает. Загружаешься как допотопный компьютер. Поэтому в целях ускорения
— А если искомый объект откроет вам дверь в той самой первой попавшейся квартире? — спросила Лиза.
— Вот по этому поводу нам надо прямо сейчас условиться с Марфой, какой она нам подаст знак, если увидит, что это именно та самая старушка, — очень серьезно проговорил Илья. — То есть беседу нам с ней по — любому следует завести и попробовать выяснить ее имя, отчество, а может, даже фамилию. Но мы с Ахлябиным должны сразу быть в курсе, она это или нет.
— Могу закашляться, если это она, — предложила Марфа.
— Подходит, но не очень надежно, — вмешался Данила. — Понимаешь, Марфа, закашляться ты можешь совершенно случайно и только напрасно собьешь ребят с толку.
— Тогда я стану медленно накручивать волосы на палец, вот так. — Девочка продемонстрировала новый условный сигнал.
— Только осторожно, — счел своим долгом предупредить Ахлябин. — Забудешь ненароком, что это не твои собственные волосы, и как раз перед бабусей предстанешь во всей своей первозданной красе. А кроме того, это совершенно неудобно. Нам с Ильей придется постоянно думать, крутишь ты волосы или не крутишь.
— Вообще — то, Ахлябин, смотреть и думать — это абсолютно разные вещи. — Марфины губы сложились в ироничной усмешке. — Но мужчины эти понятия почему — то не различают.
«Насчет мужчин она совершенно точно заметила, — подумала Елизавета. — Мозги у них набекрень. Никогда до конца не поймешь, что у них в головах происходит». И она, вздохнув, покосилась на Данилу.
Марфа тем временем продолжала:
— Ладно, предлагаю третий вариант условного знака: узнав старушку, я дважды топну ногой.
— Вот это другое дело, — одобрил Клим.
— Главное, как только что — нибудь выясните, сразу нам позвоните, — попросил Данила.
— Обязательно, — пообещал Илья. Марфа, застегнув куртку, уже собиралась отворить дверь, когда Лиза вдруг вцепилась в подругу:
— Ты что, с ума сошла? Бабка по этой куртке мигом тебя опознает.
— Каретникова, в тебе, кажется, ненадолго проснулось аналитическое мышление, — с иронией в голосе отметил Илья. — Иллюзий на будущее, конечно, не строю, но вынужден с прискорбием констатировать, что ты права. Соколова, куда твои — то мозги девались? — перевел он негодующий взгляд на Марфу. — Ты своей верхней одеждой едва не свела на нет весь маскарад.
—
Она еще от шока не отошла, — вступился за сестру Данила.— Ну, что ты стоишь и глазами хлопаешь? — опять напустился на нее Илья. — Марш переодеваться!
— Продолжаю грабеж родной матери.
Повесив куртку на вешалку, девочка снова направилась к шкафу Жанны Егоровны. Какое счастье, что мама с бабушкой сегодня вернутся поздно! Есть надежда положить до их появления все вещи на место. А дедушка вообще на одежду внимания не обращает и наверняка не заметит, что Марфа ходила в мамином.
Порывшись в шкафу, девочка остановила свой выбор на короткой шубке из искусственного меха. Вещь не новая и не слишком дорогая, зато выглядит эффектно. И даже если мама ее в ней застукает, влетит наверняка не сильно. Марфа посмотрелась в трюмо. Шубка вполне прилично села, а главное, она очень отличается от ее куртки.
— Что доктор прописал! — увидев Марфу, воскликнул Илья. — Теперь ты, Соколова, еще на пару лет повзрослела. Лет на восемнадцать, а может, даже на двадцать тянешь.
— Еще немного — и ты объявишь, что мне пора на пенсию, — буркнула Марфа, однако по взглядам, которые на нее бросал Бородин, поняла, что того явно интригует ее новый имидж.
— Хватит, Соколова, разглагольствовать, — прервал их обмен любезностями Ахлябин. — Оделась, вот и пошли.
— Действительно, — прыснула Лиза. — Клим же у нас волнуется, как бы эта бабуся не померла от старости, пока вы опознавать ее соберетесь.
— Вот — вот, — на полном серьезе отреагировал Клим, решительно распахивая входную дверь.
Проводив ребят, Данила и обе девочки возвратились к нему в комнату. Черчилль, все это время пролежавший на своем любимом месте — верхней полке книжного стеллажа, опустил голову на передние лапы и прикрыл глаза. Пожалуй, пора подремать, а то столько сегодня волнений! Странная какая — то охота. Не поймешь даже, кто мышь. Сначала ею вроде была его собственная любимая хозяйка. Но для нее все, к счастью, можно сказать, обошлось. Вернулась домой целехонькая. Потеряла — то сущую ерунду. Противную пискучую штучку, которая иногда к тому же зло жужжит. Он, Черчилль, вообще не расстраивался бы, но и Марфа молодец. Сначала, конечно, поплакала, а он утешал ее как мог, вместе с Данилой, конечно. А как испуг у нее прошел, и сама на охоту отправилась.
Вот это правильно! Это Черчилль одобряет. Сам он собакам никогда спуску не дает. Потому что известно: лучшая оборона — это нападение. И если кто — то хочет тебя превратить в мышь, прощать такого нельзя. Надо, чтобы он сам потом в мышь превратился. И Черчилль мечтательно представил себе, как тигровый боксер из соседнего подъезда, ужасно несимпатичный тип, хам из хамов, хотя при встрече один на один и довольно трусливый, вдруг начнет стремительно уменьшаться в размерах, а куцый хвостик его, наоборот, отрастает, и вот уже перед Черчиллем униженно присела на задние лапки мышь тигровой масти. Морда у нее, правда, по — прежнему та же, со свисающими брылями, и боксер, еще ничего не поняв, продолжает скалить зубы. Какое же жалкое зрелище! Черчилль хватает зарвавшуюся мышь за шкирку, подбрасывает в воздух. Еще несколько минут — и от боксера не останется и следа, а он, Черчилль, вкусно и сытно поужинает…