Шестое правило дворянина
Шрифт:
— Вот сука! — услышал я радостный крик Минина. — Сдох все-таки, выродок некромантский!
Глава 18
Испанское королевство.
Остров Пальма.
Резиденция Хавьера Рабадана.
Гром гремел так, что в резиденции дрожали стекла, а лежавшие около ног Кардинала мастифы нервно вздрагивали от каждого раската. Давненько на острове
Конкретно этого звали Алонсо Кампана. Также он имел кличку Шакал за то, что был чем-то похож на это животное. Невысокий, щуплый, жилистый, с отличной врожденной интуицией — он всегда каким-то чудом умудрялся оказываться именно там, где это было необходимо.
Магистр поставил этого парня ответственным за дела в Европе всего четыре года назад, но еще ни разу не пожалел об этом. Отчасти из-за его врожденной удачливости, а где-то благодаря сверхчеловеческой жестокости, но Кампана не провалил еще ни одного порученного задания и вот тебе пожалуйста — случилось первое.
Причем произошло это как-то совсем не вовремя, перед тем самым моментом, когда Кардинал всерьез задумался перевести парня на более ответственный участок в Азию, где всегда работы было намного больше. По сравнению с азиатами, Европа казалась тухлым болотом, в котором никогда и ничего не происходит.
Более того, Хавьер Рабадан всерьез полагал, что этот пронырливый и везучий человек способен заменить его на посту магистра, когда тот решит отправиться на заслуженный отдых. И вот, что он слышит? Просто какая-то ерунда из области фантастики.
Нет, неудачи время от времени происходили и у «Людей Браво», но чтобы погибло сразу двое — на памяти Кардинала такого не случалось пока ни разу. Да еще и задание в итоге выполнено не было, а это уже совсем из ряда вон.
За окном в очередной раз раскатисто громыхнуло. Шакал нервно посмотрел за стекло, в которое ожесточенно лупили тяжелые дождевые капли и нахмурился — мерзкая погода была похожа на его настроение.
Магистр погладил подбородок и задумчиво уставился на своего сподручного. Нет, что-то здесь не клеилось. Какой-то диковатой выходила вся эта история.
— Позволь, Алонсо, я спрошу еще раз... Правильно ли я понял, что убиты оба?
— Именно так, великий магистр, — поморщился Кампана, который понимал, что Кардинал больше любит когда ему сообщают хорошие новости, а не такое вот... Но что поделать, он и сам был не против поделиться чем-то приятным, но вот сегодня как-то радостей не завезли совсем.
— Любопытно... И ты говоришь, что наши люди попали в руки тайной канцелярии Российской империи, я ведь прав?
— Совершенно верно, великий магистр.
— Выходит, что он теперь знает, кто хотел его убить? — задал очередной очевидный вопрос Кардинал, скорее рассуждая вслух, чем ожидая ответов от сенешаля.
— Если он не полный идиот...
— Судя по тому, что я только что услышал — это не так, — сказал Хавьер Рабадан. — Идиотам не свойственно убивать сразу двух наших парней. Причем делать это с такой легкостью, как будто мы отправили к нему в гости парочку клоунов, а не наших лучших людей. Ведь это были лучшие, так?
— Одни из лучших, великий магистр, — мрачно согласился со своим
шефом Шакал.— Значит, я не ошибся... Может быть ты не все рассказываешь мне, мой друг? Если так, то не бойся — я не стану наказывать тебя, если вы где-то прокололись. Рано или поздно это может случиться со всяким, даже с тобой.
Алонсо бросил быстрый взгляд на Кардинала, который внимательно смотрел на него и невольно поежился — вот такая интонация в голосе это совсем плохо. Когда магистр начинает разговаривать с тобой будто он любящая тебя всем сердцем мать, то значит, что и гневный припадок где-то недалеко. Вот же мерзость какая...
— Нет, все было сделано согласно плану, — твердо ответил он. — Была проведена предварительная подготовка, чтобы сбить с толку охрану Соколова и снизить бдительность. Дело шло как обычно — нам все удавалось.
— До самого последнего момента, — закончил за него Рабадан. — Видимо сам он оказался не промах, раз уж прикончил наших людей.
— Не знаю, как так вышло, — честно ответил Шакал, который и сам был в полном недоумении от произошедшего. — Расправиться сразу с двумя нашими людьми — это под силу немногим. Похоже, барон Леонор де Линьола подсунул нам крысу, великий магистр.
— Что ты хочешь этим сказать, сенешаль?
Новый громовой раскат потряс округу и один из мастифов жалобно заскулил.
— Черт его знает... Но у меня такое ощущение, что мы связались с демоном, а не человеком. Вычислить двух парней, которые находились под эффектом хамелеона и прикончить их — обычному человеку такое не под силу.
Магистр задумчиво посмотрел на него и признался что и сам придерживается такого же мнения. Алонсо был прав — это невозможно. Слишком хороши были его люди, чтобы не справиться с таким делом. Они выполняли задания куда сложнее, чем убийство какого-то виконта. Тем более, что он сам одобрил план операции и не нашел в нем ни одного изъяна.
Все было задумано очень неплохо и выглядело несложно. По крайней мере в тот момент, когда они это обсуждали. Выходит, в дело вмешался какой-то фактор, который они не учли, вот только какой?
Артефакт, о котором у них не было информации? Неизвестная способность или что-то еще? Но — что? О том, что Соколов дуалист им было известно, но это не могло стать помехой... Чертовщина какая-то, вот что он думает по этому поводу!
Магистр потер седые виски и устало вздохнул. Слишком мало он запросил с Испанца за этот заказ. С учетом того, что погибло двое элитных убийц, он уже обходился ему слишком дорого, а ведь дело еще не закончено и его нужно доводить до конца. В противном случае может пострадать репутация ордена, а этого ни в коем случае нельзя допустить — иначе кто будет платить им огромные деньги?
Хотя, если заказчик чего-то не договорил, это меняет дело, но как об этом узнаешь? Никак. Не станешь же пытать этого барона Леонора де Линьолу? К тому же, может статься так, что он и сам не знает о каких-то способностях Соколова... Да и с чего он вообще взял, что они у него и в самом деле есть?
Может быть произошла какая-то роковая случайность, после которой все пошло наперекосяк, и никто в этом не виноват по сути. Хотя нет, так не бывает. В случайности Кардинал никогда не верил. Всегда кто-то виновен в том, что произошла неприятность.