Школа для негодяев
Шрифт:
– Пошли к черту! Отстаньте! – верещал я, дергаясь из стороны в сторону, пока они тянули меня к выходу.
– Тихо, тихо, не ори. Боже, Чарли, я его не удержу. Давай оттащим мерзавца в пункт охраны и запрем, – предложил Алан.
Меня волокли сразу четверо охранников, а я продолжал орать благим матом. Эти уроды тащили меня туда, куда нужно, – в штаб-квартиру службы безопасности.
Алан вставил магнитную карточку в щель электронного считывателя, красный огонек сменился зеленым, дверь открылась. Меня впихнули внутрь; четверо охранников, сидевших в помещении, оторвались от мониторов
– Если сейчас же не заткнешься, мать твою, я накостыляю тебе по шее! – рявкнул Чарли. Отсутствие нежелательных свидетелей сразу упростило его речь.
– Я больше не буду, – прохныкал я как можно жалостливее.
Такой поворот почему-то смутил моих новых друзей. Алан и Чарли еще раз встряхнули меня за плечи и переспросили, намерен ли я вести себя прилично. На этот раз я просто начал тереть глаза и слезливо пролепетал:
– Да, дяденьки.
Судя по выражениям лиц, «дяденек» мое обещание не слишком убедило, но по крайней мере меня отпустили.
– Так-то лучше. А теперь давай выворачивай карманы.
Я послушно выложил на стол несколько конфет, три открытки и маленькую пластмассовую мумию, которую стырил из сувенирной лавки. Чарли взял игрушку и спросил у меня, что это такое.
– Мумия, – удивленно ответил я. Странно, что Чарли этого не знал, учитывая, что работал он не где-нибудь, а в Музее естественной истории.
– Вижу, что мумия. Где ты ее взял?
– В сувенирной лавке.
– Ты заплатил за нее?
– Нет, сэр.
– «Нет, сэр!» – передразнил Чарли. – Может, кто-то другой купил ее для тебя?
– Нет, сэр.
– Получается, ты ее украл, так?
– Да, сэр.
– «Да, сэр», – торжествующе повторил Чарли. – Ты совершил плохой поступок. Очень плохой. За такое, между прочим, сажают в тюрьму. Хочешь за решетку?
– Нет, сэр, – всхлипнул я.
– «Нет, сэр», – снисходительно ухмыльнулся охранник, невероятно довольный собой. – Ну, и что ты можешь сказать в свое оправдание?
– Притом он еще и обзывался, – напомнил Алан.
– Да-да, совершил кражу, орал и нецензурно выражался, – подытожил Чарли. – Что скажешь, хулиган?
– Мне трудно дышать, – выдавил я.
– Что? – не понял Чарли, услыхав не совсем то, что ожидал.
– Я не могу… дышать, у меня… астма, – натуживаясь, медленно выговорил я.
– О господи, еще чего не хватало!.. – всполошился Алан.
Чарли велел усадить меня на стул и вскрыть пакет первой помощи, да как можно быстрее.
– Дыхательный прибор… Мне нужен дыхательный аппарат, – синея, прохрипел я.
Чарли спросил, где находится эта штука.
– У меня… в сумке. Можно… достать?
– Конечно, доставай, – разрешил он.
Я нырнул в рюкзак и извлек оттуда небольшую маску, которой закрыл рот и нос, потом отвернул клапан на баллоне, и лицо мне обдало прохладным кислородом.
Какой необычный аппарат, – хмыкнул Чарли, не замечая второго баллона, который я вытащил из рюкзака. Я быстренько открыл на нем клапан, пока Чарли спрашивал Алана, видел ли тот когда-нибудь похожий дыхательный аппарат.
Алан ответил, что не видел, а потом поинтересовался
у меня, насколько запущена моя астма.Я промолчал. Тогда Алан повторил вопрос, а Чарли начал хихикать.
– Чего? – обернулся к напарнику Алан, но тот не отвечал. – Что такое? В чем дело?
– Ни в чем, – давясь от смеха, произнес Чарли, пытаясь сдержать себя и хищно скалясь, будто маньяк.
– Эй, ты в порядке? – забеспокоился Алан, а потом обозвал товарища безмозглым идиотом и тоже начал смеяться.
По логике вещей, Алану полагалось бы лишь презрительно хмыкнуть, но его смех довольно быстро перерос в оглушительный гогот, который полностью лишил Чарли самообладания.
Скоро оба приятеля хохотали, как гиены, и утирали слезы, градом катившиеся из глаз, в то время как вторая пара охранников прервала процесс слежения, чтобы узнать, что же смешного происходит.
– Над чем смеетесь? – поинтересовался один из них, но Алан с Чарли уже были не в силах отвечать. Регочущий Алан корчился на полу, а Чарли, задыхаясь от хохота, пытался ползти к двери.
Несколько секунд парни за мониторами молча глядели на своих коллег со смесью удивления и смущения, однако вскоре, как говорится,, сам и поймали смешинку.
– Слушай, чего мы ржем? – недоуменно спросил первый второго, но тот не нашелся с ответом.
Через полминуты оба уже не могли говорить. Централизованный пост службы безопасности более всего напоминал всполошенный курятник, в котором хозяйничала лиса. Еще через минуту парни перед мониторами прекратили сопротивление. На помещение опустились тишина и покой.
Я поплотнее надвинул маску и быстро принялся за дело: перерезал телефонные провода, отключил видеокамеры и связал руки и ноги охранников клейкой лентой. Для пущей надежности я дважды проверил результаты своих действий, потом бесшумно выскользнул из комнаты, закрыл за собой дверь и снял маску.
– Второй этап завершен, – отрапортовал я в микрофон, намертво заклеивая тюбиком «Суперклея» отверстие электронного устройства, считывающего магнитные карточки.
– Отлично, сынок, просто отлично, – похвалил Грегсон. – Внимание всем командам: второй этап завершен. Занять места и приготовиться к началу третьего этапа. У нас одна попытка, парни, повторяю, ТОЛЬКО ОДНА!
Хотя я уже говорил, не грех сказать и еще раз: звание специального агента не дадут за красивые глаза.
Я взбежал по широкой каменной лестнице в западном крыле, перепрыгивая сразу через две ступени, и промчался через коридоры и двери, чтобы присоединиться к своим товарищам в раннэмском зале.
– Эй, чемпион, не так быстро! – крикнул мне вслед какой-то охранник, и я был вынужден сбавить скорость до резвой рысцы, хотя все равно прибыл на место с запасом по времени.
Крыса, Конопля, Бочка и остальные вопросительно поглядели на меня, но я не стал ничего говорить, лишь просиял и утвердительно кивнул. Конопля нервно облизал губы, со свистом втянул воздух и коротко сказал:
– Что ж, отлично.
– Мистер Уильяме, расставляйте своих бойцов по местам. Предельная готовность, – по рации приказал Грегсон Шпале. Тот сделал знак членам команды «Хилти», и они двинулись вслед за ним.