Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Девушки расхохотались. Маура взвыла от бессильной злобы, но спорить с наставницей не посмела, тем паче что она снова начала диктовать:

— Сетки для волос, пояса, утренний хитон, пурпурная кайма для нарядных гиматиев, ожерелья, браслеты, серьги, чем больше, тем лучше, причем среди них обязательно должны быть серьги в виде виноградных гроздьев — символ вашего ремесла, угодного Дионису, который тоже побывал в числе возлюбленных нашей богини… Затем гребни, разные наплечные карфиты, цветные ремешки для сандалий и многочисленные пряжки для них, мягкие перья для украшения волос и легкого массажа любовнику, лоури…

— Лоури? — повторила Лаис удивленно.

— Искусственные

фаллосы, — пояснила наставница.

— Что?! — возопили хором девушки. — Зачем они нам?!

— Имейте в виду, — продолжала наставница с усмешкой, — фаллос имеет для мужчин такое огромное значение вовсе не потому, что он оплодотворяет женщину. Нет! С его помощью мужчина получает огромное наслаждение! Казалось бы, чего еще нужно? Но некоторые, как известно, мечтают об участи Приапа…

— Я слышала, будто Приапа изгнали из селения, в котором он жил, за то, что отросток, который прячется между мужских ног, у него вырос непристойно огромным и его просто невозможно было спрятать! — захохотала Маура.

— Эй, поосторожней! — вскричала наставница. — Смотри, как бы наша покровительница Афродита Пандемос не отомстила тебе — ведь ты насмехаешься над ее сыном!

— Как это? — изумилась Маура.

— Да вот так, несчастная ты фессалийская невежа! Наша прекрасная богиня провела ночь с Дионисом, но наутро в лесу ей встретился прекрасный Адонис… она не устояла перед ним — и вскоре почувствовала себя беременной, не зная точно, от которого из своих возлюбленных. Гера, супруга Зевса и ревнительница супружеской верности, возмутилась и решила наказать… ни в чем не повинного младенца. Приап родился с двумя фаллосами, но потом Афродите удалось уговорить Геру собрать их в один — так что он получился огромный и вечно готовый к соитию. Но многие мужчины, говорю я вам, любят одновременное сношение и своим фаллосом, и искусственным, то есть лоури, поэтому сие орудие должно быть в вашем кипселе, и даже не одно! Со временем вы разбогатеете и закажете себе серебряные или даже золотые лоури. Это сразу поднимет вас на очень высокую ступень! Есть разница между гетерами, которая пользуется деревянными подручными средствами — или ублажает себя и своего любовника золотом и серебром!

— Да как же… как же… — залопотала Нофаро, красная, как мак. — Это стыдно!

— Имей в виду, девушка, что гетера вместе с одеждой снимает с себя и стыд! — строго заявила наставница. — Потом, когда вы постареете и вас будут называть бывшими гетерами, вы посвятите эти драгоценные лоури Афродите. В подвалах храма есть особое хранилище, где веками хранятся всевозможные лоури бывших гетер, но входить туда может только великая жрица, а я там никогда не бывала и толком не знаю, как и что там, в этих священных подвалах! А теперь, мои красавицы, соберите свои папирусы. Время ужинать — а затем идти обучаться возжигать светильники.

— Но говорили, что сегодня состоится первая матиома женской магии, — заикнулась Гелиодора.

— Магию придется пока отложить, — пожала плечами наставница. — Колдунья Кирилла спит. И неведомо, сколько еще проспит. Прервать ее сон мы не можем! Лишь верховной жрице дозволено тихонько подходить к ней и вопрошать… — Она осеклась. — Впрочем, это таинство еще не для вас. Вы должны быть готовы только к тому, что Кирилла выражается высоким стилем, подобным тому, которым общались друг с другом бессмертные боги, так что не испугайтесь при встрече. А теперь — на ужин. Помните, завтра чуть свет — в торговые ряды!

Девушки вслед за наставницей поспешили в трапезарию [34] .

— А

интересно, о чем верховная жрица вопрошает спящую колдунью? — спросила Нофаро.

Гелиодора и Лаис пожали плечами:

— Вряд ли мы это узнаем.

— Над храмом тяготеет ужасное проклятье! — раздался за их спинами шипящий шепот. — Его построили на месте святилища Кибелы, и эта великая богиня, матерь многих богов, жаждет отомстить… Верховная жрица вопрошает, как отвратить проклятье!

34

Трапезария — столовая (греч.).

Девушки испуганно обернулись — и нос к носу столкнулись с Маурой.

— Это правда? — недоверчиво спросила Лаис. — Но за что Кибела хочет отомстить храму?

— За то, что в школу гетер принимают жирных уродин! — выкрикнула Маура и, хохоча, проскочила мимо оторопевших подруг, успев ущипнуть Нофаро за пухленькое бедро.

— Вот же гадина! — в сердцах сказала Гелиодора, а Нофаро расплакалась, потирая бедро:

— Она права! Я жирная уродина! Никогда ни один мужчина не взглянет на меня с любовью и желанием!

— Глупости! — рассердилась Лаис. — Вспомни, наставница советовала тебе ни в коем случае не худеть, потому что мужчины…

И вдруг она осеклась.

Рабы с опустевшими кувшинами тянулись обратно мимо них. Человек, напоминающий Фания, оказался совсем близко, и Лаис не выдержала.

— Фаний! — окликнула она. — Что ты здесь делаешь? Как ты сюда попал?!

Человек не обернулся.

— Фаний! — бросилась вперед Лаис и схватила его за руку.

Тот отпрянул, глядя на нее испуганными глазами. Он явно не понимал, что обращаются к нему.

— Что тут происходит? — подбежал к девушкам здоровенный молодой надсмотрщик с хмурым лицом. — Иди своей дорогой, раб! Чего стал!

Лысый устало засеменил прочь, но вскоре снова остановился, обессиленный.

Надсмотрщик замахнулся было плетью, но тут его взгляд упал на Нофаро… И хмурое лицо вмиг разгладилось. Он так и ахнул:

— Эдакая красота! Скажи, милая, когда и где можно с тобой встретиться?

Его ручища жадно потянулась к обнаженной груди девушки.

— За то, чтобы коснуться твоих спелых яблочек, я готов отдать все свое месячное жалованье, а то и годовое!

Нофаро смутилась, сделала движение, чтобы прикрыть лицо краем покрывала, как делают скромные девушки, встречая взгляд мужчины, потом спохватилась, что на ней нет не только покрывала, но и вообще ничего, кроме тоненького пояска, совсем перепугалась — и бросилась бежать. Надсмотрщик с восторгом смотрел, как колышутся ее роскошные телеса.

Глядя на его раскрасневшееся от вожделения лицо, Гелиодора громко прыснула, вспомнив жалобы Нофаро. Лаис тоже стало смешно, однако она опасалась разозлить человека, с которым ей нужно было кое о чем поговорить.

— Мы еще аулетриды, господин, — пояснила она. — Встречи с мужчинами нам пока не разрешены.

— Но скажи хотя бы имя этой красавицы! — взмолился надсмотрщик.

— Скажу, — кивнула Лаис. — Если ты мне скажешь, как зовут этого человека и откуда он взялся в службе водоносов.

Она указала на раба, так похожего на Фания.

— Откуда взялся? — пожал плечами надсмотрщик. — Надо думать, с невольничьего рынка, оттуда же еще! А зовут его совсем не Фаний, как ты сказала, а Килида.

Поделиться с друзьями: