Шпионка, которая любила принца (Дарья Ливен)
Шрифт:
И тут дела пошли совсем плохо.
Сначала Дарья Христофоровна тревожилась, засыпала врачей вопросами, но когда убедилась, что у нее нет спасения, безропотно покорилась своей участи. 15
Когда пастор отошел от постели, Дарья Христофоровна вдруг начала что-то тихо, почти неразборчиво говорить. Гизо склонился к ее губам, пытаясь расслышать… и с изумлением обнаружил, что это были стихи:
— О Время! Всё несется мимо,Всё мчится на крылах твоих:Мелькают весны, мчатся зимы,Гоня к могиле всех живых!Она слабо усмехнулась и умолкла.
Гизо узнал Байрона, стихи которого любил. Однако не во все — ох, далеко не во все! — тайны своей жизни посвящала его любимая подруга Доротея, а потому он так и не понял, отчего ж это она вздумала
читать Байрона на смертном одре.Княгиня Ливен прожила еще более суток, простилась с любимым Франсуа Гизо, от всего сердца поблагодарив его за то счастье, которое он ей даровал, — и спокойно умерла на руках его и своего сына Павла. На следующий день из Кастелламаре прибыл с опозданием второй ее любящий сын, Александр, и эти трое мужчин проводили Дарью Христофоровну в ее последний путь.
Тело княгини отправили в Россию, для захоронения в семейном склепе, где уже лежали ее нелюбимый муж и младшие сыновья.
Сдержанные фон Ливены едва уронили приличную слезинку, а Гизо не скрывал рыданий. Никого в жизни он не любил так, как эту женщину — обворожительную, загадочную, коварную, умную, нежную, беззащитную, непоколебимую… Историк, знаток человеческой природы, он прекрасно понимал, что его Доротея была лучшая в XIX веке представительница того ремесла, которое французы называют l'espionnage, англичане — an espionage, немцы — die Spionage… Короче, лучшая шпионка!