Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1
Шрифт:
ТЕКСТ 23

сат-севайадиргхайапи

джата майи дридха матих

хитвавадйам имам локам

ганта мадж-джанатам аси

сат-севайа — служением Абсолютной Истине; адиргхайа — в течение нескольких дней; апи — даже; джата — достигнув; майи — во Мне; дридха — устойчивый; матих — разум; хитва — отвергает; авадйам — достойные порицания; имам — эти; локам — материальные миры; ганта — уходя; мат-джанатам — Моим спутником; аси — становится.

Если преданный занимается служением Абсолютной Истине даже в течение нескольких дней, его разум становится устойчивым и сосредоточивается на Мне. Позже, оставив эти полные скорби материальные

миры, он становится Моим спутником в трансцендентном мире.

КОММЕНТАРИЙ: Служение Абсолютной Истине означает служение Абсолютной Личности Бога под руководством истинного духовного учителя, являющегося прозрачной средой между Господом и преданным-неофитом. Преданный-неофит не способен приблизиться к Абсолютной Личности Бога с помощью своих нынешних несовершенных материальных чувств, поэтому он обучается трансцендентному служению Господу под руководством духовного учителя. В процессе этого обучения уже через несколько дней преданный-неофит обретает разум, необходимый для несения трансцендентного служения, что в конечном счете освобождает его от вечного пребывания в материальных мирах и возносит в трансцендентный мир, где он становится одним из освобожденных спутников Господа в Его царстве.

ТЕКСТ 24

матир майи нибаддхейам

на випадйета кархичит

праджа-сарга-ниродхе 'пи

смритиш ча мад-ануграхат

матих — разум; майи — преданный Мне; нибаддха — занятый; ийам — этим; на — никогда; випадйета — отделен; кархичит — в любое время; праджа — живые существа; сарга — во время творения; ниродхе — как и во время уничтожения; апи — даже; смритих — память; ча — и; мат — Моей; ануграхат — по милости.

Разум, занятый преданным служением Мне, никогда не может быть разрушен. По Моей милости память твоя сохранится даже во время сотворения и разрушения вселенной.

КОММЕНТАРИЙ: Преданное служение Личности Бога никогда не проходит даром. Поскольку Личность Бога вечна, то и разум, занятый служением Ему, и любое действие, связанное с Ним, также вечны. В «Бхагавад-гите» говорится, что такое трансцендентное служение Личности Бога накапливается из жизни в жизнь, и когда преданный достигает зрелости, все его служение делает его достойным войти в круг приближенных Личности Бога. Служение Богу никогда не бывает напрасным, оно накапливается, пока наконец не достигает зрелости.

ТЕКСТ 25

этавад уктвопарарама тан махад

бхутам набхо-лингам алингам ишварам

ахам ча тасмаи махатам махийасе

ширшнаванамам видадхе 'нукампитах

этават — так; уктва — сказав; упарарама — остановился; тат — тот; махат — великий; бхутам — удивительный; набхах-лингам — воплощенный в звуке; алингам — невидимый для глаз; ишварам — высший авторитет; ахам — я; ча — также; тасмаи — Ему; махатам — великому; махийасе — прославленному; ширшна — головой; аванамам — поклоны; видадхе — совершил; анукампитах — обретя Его благосклонность.

Затем верховный владыка, воплощенный в звуке и невидимый для глаз, но самый удивительный, умолк. Испытывая чувство благодарности к Нему, я в почтении склонил голову.

КОММЕНТАРИЙ: Видеть Личность Бога и слышать Его голос- одно и то же. Верховный Господь Своим дыханием создал четыре Веды, и Его можно увидеть и осознать, внимая трансцендентным звукам Вед. «Бхагавад-гита» — тоже звуковой образ Господа, тождественный Ему. Подводя итог, можно сказать, что человек сможет увидеть и услышать Господа, если будет постоянно повторять трансцендентные звуки.

ТЕКСТ 26

наманй анантасйа хата-трапах патхан

гухйани бхадрани критани ча смаран

гам парйатамс тушта-мана гата-сприхах

калам пратикшан вимадо виматсарах

намани — святое имя, слава и проч.; анантасйа — безграничного;

хата-трапах — освободившись от всех условностей жизни в материальном мире; патхан — повторяя, читая и проч.; гухйани — таинственные; бхадрани — благотворные; критани — деяния; ча — и; смаран — постоянно помня; гам — по земле; парйатан — путешествуя повсюду; тушта-манах — полностью удовлетворенный; гата-сприхах — совершенно свободный от всех материальных желаний; калам — время; пратикшан — ожидая; вимадах — без гордыни; виматсарах — без враждебности.

Так я стал, непрестанно повторяя, воспевать святое имя и славу Господа, не обращая внимания на условности материального мира. Такое повторение и памятование о трансцендентных играх Господа очень благотворно. Занимаясь этим, я странствовал по всей Земле, полностью удовлетворенный, смиренный и не знающий зависти.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе, рассказывая о себе, Нарада Муни кратко описывает жизнь искреннего преданного. После посвящения, данного Господом или Его истинным представителем, такой преданный начинает со всей серьезностью воспевать славу Господа и странствует по всему миру, чтобы другие тоже смогли узнать о ней. Такие преданные не ищут материальной выгоды. Ими движет единственное желание: вернуться обратно к Богу, и это происходит, когда в положенный срок они оставляют свое материальное тело. Имея в жизни высшую цель — возвращение к Богу — они никогда никому не завидуют и не кичатся тем, что стали достойны вернуться к Богу. Единственное их занятие — воспевать и вспоминать святое имя, игры и величие Господа и по мере своих сил нести это послание другим, заботясь об их благе и не рассчитывая ни на какие материальные вознаграждения.

ТЕКСТ 27

эвам кришна-матер брахман

насактасйамалатманах

калах прадурабхут кале

тадит саудамани йатха

эвам — так; кришна-матех — тот, кто поглощен мыслями о Кришне; брахман — о Вйасадева; на — не; асактасйа — привязанный; амала-атманах — полностью свободный от всякого материального загрязнения; калах — смерть; прадурабхут — стала видимой; кале — в положенный срок; тадит — молния; саудамани — свет; йатха — как бывает.

Итак, о брахман Вйасадева, пришло время, и я, полностью погруженный в размышления о Кришне и потому не имеющий никаких привязанностей, совершенно свободный от материальной скверны, встретил смерть, подобную молнии, которой всегда сопутствует свет.

КОММЕНТАРИЙ: Погрузиться в размышления о Кришне — значит очиститься от материальных загрязнений, то есть желаний. Как богач не проявляет никакого интереса к дешевым безделушкам, так и преданный Господа Кришны, которому обеспечено возвращение в царство Бога, где жизнь вечна, исполнена знания и блаженства, естественным образом утрачивает желание обладать никчемными материальными вещами, которые тленны и подобны манекенам или теням реальности. Это признак духовно богатого человека. В положенный срок, когда чистый преданный окончательно готов к этому, происходит внезапная смена тела, обычно называемая смертью. Для чистого преданного такая перемена подобна вспышке молнии, которой всегда сопутствует свет. Другими словами, по воле Всевышнего преданный, меняя материальное тело, одновременно развивает духовное тело. Даже перед смертью чистый преданный не имеет никаких материальных привязанностей, поскольку его тело одухотворяется, подобно тому, как кусок железа, помещенный в огонь, накаляется докрасна.

ТЕКСТ 28

прайуджйамане майи там

шуддхам бхагаватим танум

арабдха-карма-нирвано

нйапатат панча-бхаутиках

прайуджйамане — награжденный; майи — мне; там — тем; шуддхам — трансцендентным; бхагаватим — позволяющим общаться с Личностью Бога; танум — телом; арабдха — обретенное; карма — кармической деятельностью; нирванах — препятствующее; нйапатат — покинул; панча-бхаутиках — тело, состоящее из пяти материальных элементов.

Поделиться с друзьями: