Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 2
Шрифт:
ТЕКСТ 2

вйатитах катичин масас

тада найат тато 'рджунах

дадарша гхора-рупани

нимиттани курудвахах

вйатитах — по прошествии; катичит — нескольких; масах — месяцев; тада — тогда; на айат — не возвратился; татах — оттуда; арджунах — Арджуна; дадарша — наблюдал; гхора — страшные; рупани — явления; нимиттани — различные причины; куру-удвахах — Махараджа Йудхиштхира.

Прошло несколько месяцев, но Арджуна все не возвращался. Тем временем Махараджа Йудхиштхира стал замечать пугающие знаки, предвещавшие недоброе.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога ад инфинитум (бесконечно) могущественнее Солнца — самого могущественного из всего, что мы знаем.

Миллионы и миллиарды солнц создаются и уничтожаются Им во время одного Его вздоха. В материальном мире Солнце считается источником всего, что появляется на свет, а также всей материальной энергии, и только благодаря Солнцу у нас есть все необходимое для жизни. Поэтому, когда Сам Господь находился на Земле, все необходимое для поддержания мира и его процветания — особенно религия и знание — благодаря Его присутствию проявлялось в полной мере, подобно тому, как благодаря сияющему солнцу все бывает залито светом. В своем царстве Махараджа Йудхиштхира заметил некоторые аномалии, поэтому очень встревожился за Арджуну, который долго не возвращался, и кроме того, он не знал, все ли благополучно в Двараке. Он предположил, что Господь Кришна уже покинул этот мир, иначе не было бы таких пугающих знамений.

ТЕКСТ 3

каласйа ча гатим раудрам

випарйастарту-дхарминах

папийасим нринам вартам

кродха-лобханритатманам

каласйа — вечного времени; ча — также; гатим — направление; раудрам — страшный; випарйаста — обратный; риту — сезонный; дхарминах — упорядоченность; папийасим — греховный; нринам — человека; вартам — средства существования; кродха — гнев; лобха — жадность; анрита — лживость; атманам — людей.

Он заметил, что вечное время изменило свое направление, и это было ужасно. Нарушилась регулярность смены времен года. Люди стали очень жадными, злыми и лживыми. Еще он заметил, что они стали зарабатывать на жизнь нечестными способами.

КОММЕНТАРИЙ: Когда общество порывает любовные отношения с Верховной Личностью Бога, такие признаки, как нарушение регулярности смены времен года, распространение нечестных способов зарабатывать на жизнь, жадность, злоба, ложь и проч., можно наблюдать повсеместно. Нарушение сезонных циклов означает, что черты, характерные для одного времени года, проявляются в другом: сезон дождей, например, наступает осенью, а цветы и плоды, характерные для одного времени года, созревают в другом. Безбожный человек неизменно жаден, зол и лжив. Такой человек зарабатывает на жизнь любыми способами — честными и нечестными. Во времена правления Махараджи Йудхиштхиры таких признаков не было вовсе. Махараджа Йудхиштхира был поражен, обнаружив лишь незначительные изменения в религиозной атмосфере своего царства, и сразу же предположил, что Господь уже покинул этот мир. Нечестные способы зарабатывать на жизнь означают уклонение от своих профессиональных обязанностей. Всем — брахманам, кшатриям, вайшьям и шудрам — предписаны определенные обязанности, но если кто-либо уклоняется от них и берет на себя обязанности другого, то он следует нечестным и предосудительным путем. Не имея более высокой цели в жизни, человек начинает жаждать богатства и власти, полагая, что с этой земной жизнью длящейся всего каких-нибудь несколько лет, все закончится. Причина этих отклонений, наблюдающихся в человеческом обществе, — невежество, и чтобы устранить его, особенно в этот век деградации, излучает свой свет могущественное солнце — «Шримад-Бхагаватам».

ТЕКСТ 4

джихма-прайам вйавахритам

шатхйа-мишрам ча саухридам

питри-матри-сухрид-бхратри-

дам-патинам ча калканам

джихма-прайам — обман; вйавахритам — во всех обычных сделках; шатхйа — двуличие; мишрам — нечестивый; ча — и; саухридам — по отношению к дружелюбным доброжелателям; питри — отец; матри — по отношению к матери; сухрит — доброжелатели; бхратри — собственный брат; дам-патинам — в отношении мужа и жены; ча — также; калканам — раздоры.

Обман стал омрачать все обычные взаимоотношения и дела, даже между друзьями. В семьях отец, мать, сыновья, доброжелатели и братья тоже перестали понимать друг друга. Даже между мужем и женой отношения стали напряженными и участились ссоры.

КОММЕНТАРИЙ: Обусловленное живое существо

наделено четырьмя свойствами, которые отравляют его деятельность: склонностью совершать ошибки, склонностью впадать в заблуждение, склонностью обманывать других и несовершенством чувств. Все это признаки несовершенства, и самый заметный из них — склонность к обману. В материальном мире обусловленные души одержимы, главным образом, противоестественным желанием господствовать, вот почему им свойственно обманывать. В чистом состоянии живое существо не обусловлено этими законами, поскольку сознает, что находится в вечном подчинении у Верховного Существа, и, таким образом, понимает, что ему всегда лучше оставаться подчиненным, чем пытаться искусственно господствовать над собственностью Всевышнего. В обусловленном состоянии живое существо не может обрести удовлетворения, даже если действительно станет владыкой всего, что видит (что само по себе невозможно), и потому даже в отношениях со своими ближайшими родственниками оно становится жертвой обмана. Когда все испытывают такое неудовлетворение, даже между отцом и сыновьями или между мужем и женой нет согласия. Но от всех этих противоречивых трудностей можно избавиться одним способом — преданным служением Господу. Лицемерие в этом мире нельзя устранить ничем, кроме преданного служения Господу. Увидев эти отклонения, Махараджа Йудхиштхира предположил, что Господь покинул Землю.

ТЕКСТ 5

нимиттанй атйариштани

кале тв анугате нринам

лобхадй-адхарма-пракритим

дриштвовачануджам нрипах

нимиттани — причины; ати — очень серьезные; ариштани — дурные предзнаменования; кале — с течением времени; ту — но; анугате — проходя; нринам — человечества в целом; лобха-ади — такая жадность; адхарма — неправедные; пракритим — привычки; дриштва — наблюдая; увача — сказал; ануджам — младший брат; нрипах — царь.

С течением времени люди привыкли к жадности, злобе, гордыни и проч. Заметив эти зловещие знаки, Махараджа Йудхиштхира обратился к своему младшему брату.

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Йудхиштхира был благочестивым царем, и его сразу же насторожило то, что в обществе широко распространились такие пороки, как жадность, гнев, безбожие и лицемерие. Из этого стиха явствует, что подобные симптомы деградирующего общества были неведомы людям того времени, и их появление с наступлением Кали-юги, века раздоров, поразило людей.

ТЕКСТ 6

йудхиштхира увача

сампрешито дваракайам

джишнур бандху-дидрикшайа

джнатум ча пунйа-шлокасйа

кришнасйа ча вичештитам

йудхиштхирах увача — Махараджа Йудхиштхира сказал; сампрешитах — отправился в; дваракайам — Дварака; джишнух — Арджуна; бандху — с друзьями; дидрикшайа — ради встречи; джнатум — узнать; ча — также; пунйа-шлокасйа — Личности Бога; кришнасйа — Господа Шри Кришны; ча — и; вичештитам — намерения действовать.

Махараджа Йудхиштхира сказал своему младшему брату Бхимасене: Я послал Арджуну в Двараку, чтобы он встретился с друзьями и узнал у Личности Бога, Кришны, о Его дальнейших планах.

ТЕКСТ 7

гатах саптадхуна маса

бхимасена тавануджах

найати касйа ва хетор

нахам ведедам анджаса

гатах — ушел; сапта — семь; адхуна — до сих пор; масах — месяцев; бхимасена — о Бхимасена; тава — твой; ануджах — младший брат; на — не; айати — возвращается; касйа — по какой; ва — или; хетох — причине; на — не; ахам — я; веда — знаю; идам — это; анджаса — действительно.

Со времени его отъезда минуло уже семь месяцев, но он все не возвращается, и я не знаю, как там обстоят дела.

ТЕКСТ 8

апи деваршинадиштах

са кало 'йам упастхитах

йадатмано 'нгам акридам

бхагаван утсисрикшати

апи — неужели; дева-ришина — полубогом-святым (Нарадой); адиштах — учил; сах — что; калах — вечное время; айам — это; упастхитах — наступило; йада — когда; атманах — Его Самого; ангам — полная часть; акридам — проявление; бхагаван — Личность Бога; утсисрикшати — собирается оставить.

Поделиться с друзьями: