Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3
Шрифт:

С другой стороны, когда живое существо желает наслаждаться, имитируя Верховную Личность Бога, его желание называют майей, и это желание приводит его в материальный мир. Живые существа, которые хотят наслаждаться сами по себе и отказываются сотрудничать с Верховным Господом, ведут материалистический образ жизни. Но, когда наслаждения живого существа связаны с наслаждениями Верховной Личности Бога, его жизнь становится духовной. Здесь можно привести следующий пример: различные части или органы тела не могут наслаждаться самостоятельно, они должны сотрудничать друг с другом и сообща обеспечивать пищей желудок. Согласованный образ действий дает возможность различным органам тела наслаждаться наравне. В этом заключается философия ачинтья-бхедабхеды, философия одновременного единства и различия. Живое существо не может наслаждаться, если оно противопоставляет

себя Верховному Господу; чтобы наслаждаться по-настоящему, оно должно в процессе практики бхакти-йоги подчинить все свои действия интересам Верховного Господа.

Здесь сказано, что достичь Верховной Личности Бога можно как с помощью мистической йоги, так и с помощью бхакти-йоги. Это свидетельствует о том, что между йогой и бхакти-йогой, по сути дела, нет никакой разницы, так как целью и той и другой является Вишну. Однако в наше время люди изобрели йогическую практику, в основе которой лежит медитация на пустоту или нечто безличное. На самом деле йога — это медитация на форму Господа Вишну, и если йогой занимаются по-настоящему, в соответствии с принципами священных писаний, то разница между ней и бхакти-йогой стирается.

ТЕКСТ 36

этад бхагавато рупам

брахманах параматманах

парам прадханам пурушам

даивам карма-вичештитам

этат — этой; бхагаватах — Верховной Личности Бога; рупам — форму; брахманах — Брахмана; парама-атманах — Параматмы; парам — трансцендентную; прадханам — главную; пурушам — личность; даивам — духовные; карма-вичештитам — чьи деяния.

Этот пуруша, которого должна достичь индивидуальная душа, суть вечная форма Верховной Личности Бога, известной также под именами Брахмана и Параматмы. Господь — главная трансцендентная личность, и все Его деяния абсолютно духовны.

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы охарактеризовать ту личность, которой должна достичь индивидуальная душа, Господь Капила называет Ее здесь пурушей, Верховной Личностью Бога, повелителем всех живых существ и высшей формой проявления Параматмы и безличного сияния Брахмана. Поскольку Господь является источником сияния Брахмана и источником Параматмы, Его называют здесь главной личностью. В «Катха-упанишад» также сказано: нитйо нитйанам — существует множество вечных живых существ, однако Господь — это главное живое существо, от которого зависит существование всех остальных. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (10.8), где Господь Кришна говорит: ахам сарвасйа прабхавах — «Я — источник всего сущего, в том числе сияния Брахмана и локализованной Параматмы». В «Бхагавад-гите» (4.10) сказано, что все деяния Господа трансцендентны. Джанма карма ча ме дивйам: деяния Верховного Господа, а также Его явление и уход имеют трансцендентную природу, их ни в коем случае нельзя считать материальными. Каждый, кто знает, что на явление, уход и деяния Господа не распространяются законы материальной деятельности, является освобожденной личностью. Йо ветти таттватах / тйактва дехам пунар джанма: оставив свое нынешнее тело, такой человек навсегда покинет материальный мир и отправится к Верховной Личности Бога. Подтверждение тому мы находим в предыдущем стихе: пурушах пурушам враджет — чтобы вернуться к Верховной Личности, достаточно понять Ее трансцендентную природу и Ее деяния.

ТЕКСТ 37

рупа-бхедаспадам дивйам

кала итй абхидхийате

бхутанам махад-адинам

йато бхинна-дришам бхайам

рупа-бхеда — как преобразования форм; аспадам — причина; дивйам — божественная; калах — время; ити — таким образом; абхидхийате — известно; бхутанам — живых существ; махат-адинам — начиная с Господа Брахмы; йатах — из-за которого; бхинна-дришам — раздельного виџдения; бхайам — страх.

Фактор времени, преображающий все на свете, является еще одним аспектом Верховной Личности Бога. Тот, кто не знает, что время — это все та же Верховная Личность Бога, всегда пребывает в страхе перед ним.

КОММЕНТАРИЙ: Неумолимый ход времени держит в страхе все живые существа, но у преданного, которому известно, что время — это один из аспектов, или проявлений, Верховной Личности Бога, нет причин бояться его. В данном стихе особого внимания заслуживает выражение рупа-бхедаспадам. Время является причиной всех изменений, которые претерпевают формы этого мира. Так, ребенок, который только что появился на свет, обладает маленьким телом,

однако с течением времени его тело растет и превращается сначала в тело подростка, а затем в тело молодого человека. Подобно этому, все сущее также претерпевает изменения и преображается под влиянием фактора времени, который является послушным исполнителем воли Верховной Личности Бога. Обычно мы не видим никакой разницы между телом ребенка, подростка и юноши, поскольку знаем, что все изменения, которые претерпевает его тело, происходят под влиянием фактора времени. Но у человека, не знающего, как действует время, есть все основания бояться его.

ТЕКСТ 38

йо 'нтах правишйа бхутани

бхутаир аттй акхилашрайах

са вишнв-акхйо 'дхийаджно 'сау

калах калайатам прабхух

йах — тот, кто; антах — внутрь; правишйа — входя; бхутани — живые существа; бхутаих — живыми существами; атти — уничтожает; акхила — каждого; ашрайах — опора; сах — Он; вишну — Вишну; акхйах — называемый; адхийаджнах — тот, кто наслаждается всеми жертвоприношениями; асау — этот; калах — фактор времени; калайатам — всех владык; прабхух — владыка.

Господь Вишну, Верховная Личность Бога, который наслаждается всеми жертвоприношениями, является фактором времени и владыкой всех владык. Он входит в сердце всех живых существ, поддерживает жизнь каждого и является причиной того, что одно живое существо уничтожает другое.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе дано очень точное описание Господа Вишну, Верховной Личности Бога. Он — верховный наслаждающийся, а всем остальным живым существам отведена роль Его слуг. В «Чайтанья-чаритамрите» (Ади, 5.14) сказано: экале ишвара кришна — единственный Верховный Господь — это Вишну. Ара саба бхритйа: все остальные живые существа — Его слуги. Господь Брахма, Господь Шива и другие полубоги — все они являются слугами Верховного Господа. Именно Вишну в образе Параматмы входит в сердце каждого живого существа и побуждает одно живое существо уничтожать другое.

ТЕКСТ 39

на часйа кашчид дайито

на двешйо на ча бандхавах

авишатй апраматто 'сау

праматтам джанам анта-крит

на — не; ча — и; асйа — Верховной Личности Бога; кашчит — кто-либо; дайитах — дорог; на — не; двешйах — враг; на — не; ча — и; бандхавах — друг; авишати — приближается; апраматтах — к проявляющим заботу; асау — Он; праматтам — равнодушных; джанам — людей; анта-крит — разрушитель.

Господь, Верховная Личность Бога, ни к кому не питает пристрастия, у Него нет ни врагов, ни друзей. Но Он изнутри направляет тех, кто помнит о Нем, и приводит к гибели тех, кто забыл Его.

КОММЕНТАРИЙ: Забывая о своих взаимоотношениях с Господом Вишну, Верховной Личностью Бога, живое существо попадает в круговорот рождений и смертей. Подобно Верховному Господу, живое существо является вечным, но его забывчивость становится причиной того, что оно оказывается в материальном мире, где оно вынуждено переселяться из тела в тело, и, когда его очередное тело разрушается, оно думает, что ему тоже пришел конец. На самом деле причиной его гибели является забвение им своих взаимоотношений с Господом Вишну. Каждого, кто помнит о своих изначальных взаимоотношениях с Господом, Господь направляет изнутри. Однако это не означает, что Господь является другом одного живого существа и врагом другого. Он помогает всем, но тот, кто не поддается влиянию материальной энергии, спасается, а тот, кого она вводит в заблуждение, погибает. Вот почему говорится: харим вина на сритим таранти — без помощи Верховного Господа никто не сможет вырваться из круговорота рождений и смертей. Следовательно, долг каждого живого существа — найти прибежище под сенью лотосных стоп Вишну и таким образом разорвать заколдованный круг повторяющихся рождений и смертей.

ТЕКСТ 40

йад-бхайад вати вато 'йам

сурйас тапати йад-бхайат

йад-бхайад варшате дево

бха-гано бхати йад-бхайат

йат — перед которым (Верховной Личностью Бога); бхайат — в страхе; вати — дует; ватах — ветер; айам — этот; сурйах — солнце; тапати — светит; йат — перед которым; бхайат — в страхе; йат — перед которым; бхайат — в страхе; варшате — посылает дожди; девах — полубог, повелевающий дождями; бха-ганах — сонм небесных тел; бхати — льет свет; йат — перед которым; бхайат — в страхе.

Поделиться с друзьями: