Штрафбат везде штрафбат. Вся трилогия о русском штрафнике Вермахта
Шрифт:
Мимо них, тяжело топая сапогами, пробежал взвод солдат все в тех же телогрейках. Донесся привычный русский мат–перемат. Подполковник Фрике, прильнув к смотровой щели, смотрел в нее широко раскрытыми от изумления глазами и тряс головой, не в силах сказать ни слова. Они все тоже сидели тихо в ожидании приказа. Только рука Красавчика подрагивала на ручке переключения передач, готовая в любой момент сдвинуть ее вверх или вниз.
Кто–то постучал пальцем в стенку бронетранспортера.
— Не, Kameraden, haben sie Tabak? [45] — раздался голос с сильным русским акцентом.
45
Эй,
Фрике жестом приказал Вортенбергу ответить. Тот приподнялся над стенкой бронетранспортера.
Вслед за ним поднялся и Юрген, ему было интересно, что же там происходит. Перед ними, дыша перегаром, стоял высокий худощавый мужчина в немецкой каске. Впалые щеки были покрыты густой щетиной, кожа туго обтягивала широкие скулы. Ворот телогрейки был распахнут, под ней виднелся мундир, сдвоенная руна зиг в правой петлице, три четырехугольные звезды — в левой. Юрген даже вздрогнул — так они напомнили ему советские «кубари».
— Zigarette, bitte, — сказал Вортенберг, протягивая эсэсовцу пачку сигарет.
— А папирос нет? — спросил тот по–русски.
— Keine Papirossy, — ответил Вортенберг.
— Что ж, давай. — Эсэсовец взял пачку, достал одну сигарету, сунул пачку к себе в карман. Потом показал на погон Вортенберга, ткнул в свою петлицу, сказал с улыбкой:
— Обер–лейтенант — оберштурмфюрер, вермахт — СС, фрёйндшафт, [46] — и для пущей убедительности сцепил две руки.
46
Freundschaft (нем.) — дружба.
— Wo ist der Kommandeur? SS–Standartenfuhrer Dirlewanger? [47] — спросил Вортенберг.
Но русский уже исчерпал свой словарный запас, или интерес, или время, или все вместе.
— Командир — там, четыре квартала, — махнул он рукой вдоль по улице, подошел к капоту бронетранспортера, опять махнул рукой: — Ну–ка сдай назад!
Каким–то неведомым образом Красавчик его понял. Наверное, у автомобилистов всего мира есть свой универсальный язык и тайные знаки, как у масонов. Красавчик послушно воткнул заднюю передачу и въехал в арку дома со снесенными воротами. «Т–34» проехал мимо, продемонстрировав сдвоенную белую эсэсовскую руну поверх красной пятиконечной звезды. Красавчик вновь вырулил на улицу и поехал в направлении, указанном русским.
47
Где командир? СС–штандартенфюрер Дирлевангер? (нем.).
На углу, покуривая, стояли трое солдат в потертой эсэсовской форме без бросающихся в глаза ярко–красных пятен. Они уже немного освоились в Варшаве, чтобы идентифицировать этих солдат как немецких военнослужащих. Но они все же взяли их на прицел, на всякий случай. Обер–лейтенант Вор–тенберг приподнялся над бортом.
— Ist der Wola? [48] — спросил он.
Штаб Дирлевангера находился где–то в районе Воля, но все указатели районов и улиц были сбиты как будто нарочно для того, чтобы они не могли добраться до места.
48
Это Воля? (нем.).
— Кому воля, а кому и неволя, — мрачно сказал один из солдат.
— Нет, у нас
тут Охота, [49] — сказал второй.— Уж такая тут у нас охота! — рассмеялся третий.
— Всем охотам охота! — поддержал его второй.
— Только непонятно, кто на кого охотится, — добавил первый, он был глубоким пессимистом.
Здание, где располагался штаб бригады СС, они определили сразу. По стоявшим у входа двум пушкам, по торчавшим из окон пулеметам, по суете солдат, сновавших взад–вперед. Они остановились у ворот.
49
Охота — район Варшавы.
— Вольф, Брейтгаупт! Разведать обстановку! — приказал Фрике.
В ворота их пропустили беспрепятственно, но при входе в здание остановили. Дюжий эсэсовец с соломенными кудрями и носом картошкой подпирал косяк высокой двухстворчатой двери. Второй сидел на парапете крыльца и выскребал ложкой жестяную банку консервов. По верху банки шла крупная надпись по–русски: «Свиная тушенка». Эсэсовец перехватил банку, открыв нижнюю строчку. Made in USA, Cincinnati, Ohio. Из этого Юрген понял только одно слово — USA, ему и этого хватило.
Сидевший эсэсовец смачно облизал ложку, поднял глаза на Юргена. Глаза и губы блестели одинаково масляно.
— Куды? — спросил он.
— Der Kommandeur, — коротко ответил Юрген.
— Грицко, доложи, — сказал эсэсовец.
Его товарищ не шевельнулся. Он напряженно всматривался вдаль.
— Серега! — крикнул он, приветственно вздымая руку, и спустился по ступеням крыльца.
Юрген обернулся. В ворота втягивалась небольшая нестройная колонна солдат. Это было пополнение. Полная экипировка, усталые лица с потеками пота, покрытые пылью обмундирование и сапоги. Они проделали долгий марш. Объятия, похлопывания по спине, короткие фразы: припозднились! как тут? два раза по дороге обстреляли, сволочи! Кривошеина убили и Сидоркина.
Из здания вышел офицер, колонна солдат потянулась куда–то вправо вдоль здания. Тот, кого назвали Серегой, задержался у крыльца.
— Есть ли чего–нибудь пошамать? — спросил он.
— Завались, — ответил Грицко, — пойдете на зачистку, наедитесь от пуза.
— На вот пока, перекуси. — Сидевший эсэсовец сунул руку вниз, вынул откуда–то банку консервов, ловко вскрыл ее большим тесаком.
Потянуло запахом специй. Брейтгаупт повел носом. Эсэсовец заметил, понимающе усмехнулся, вновь запустил руку вниз, повторил операцию.
— Держи, фриц, — сказал он, протягивая открытую банку, — мы добрые. — Он широко улыбнулся.
— Американская, — предупредил Юрген.
— Дареному коню в зубы не смотрят, — сказал Брейтгаупт и взял банку.
«Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.»
Это сказал Брейтгаупт.
— Вкусно, — сказал Брейтгаупт через какое–то время, — попробуй.
Юрген попробовал. Действительно вкусно. Он вычистил оставшуюся половину банки.
— Тут ночью налетели, как вороны, целая стая, сотня, не меньше. И большие, мы таких и не видали, — рассказывал тем временем Грицко. — Думали, бомбить будут, только потом сообразили, что это ж не Германия, что это англичане своим союзникам–полякам помощь прислали.
— Как долетели–то? — сказал Серега.
— А чё? До Берлина и Дрездена долетают, а до Варшавы не могут? Это им как два пальца обоссать. Тут же все близко.
— Долететь дело нехитрое, — рассмеялся сидевший, — а вот улететь!.. Мы тут парочку сбили (наши сбили, уточнил про себя Юрген), теперь уж не сунутся.