Штурм 'Импресс' (Хирургический удар - 2)
Шрифт:
Раз за разом тревога оказывалась ложной.
Датчик, сигнализирующий о приближении со стороны запасного выхода, загорелся впервые.
Хьюз погасил лампочки. Бэбкок, предположительно, сделал то же самое. Сигнализация была проведена в обе комнаты на случай, если один из них задремлет.
В стену несколько раз постучали. Хьюз ответил условным стуком, подтверждающим, что он понял сигнал. Встал на ноги, быстро и бесшумно пересек комнату, сжимая в правой руке водяной пистолет.
Стук означал, что кто-то подошел к комнате Бэбкока.
Не выпуская водяной пистолет, Хьюз натянул на глаза болтавшиеся
Послышался резкий звук вырванной из стены дверной цепочки. Хьюз отстегнул свою цепочку и вышел в коридор в тот самый момент, когда раздался первый крик. Высокий худощавый мужчина в натянутом на голове чулке начал поворачиваться в его сторону. В руке он сжимал автоматический пистолет сорок пятого калибра. Хьюз выстрелил мужчине в глаза, прежде чем тот успел прицелиться в него. Мужчина схватился обеими руками за глаза и прокричал что-то нечленораздельное. Хьюз, не останавливаясь, отбросил его на пол.
Теперь до него время от времени доносился шум электрического вентилятора, заглушаемый криками: "Глаза!". Правым коленом Хьюз нанес удар в челюсть поднимающемуся мужчине, одетой в перчатку левой рукой выхватил у него пистолет. И с криком: "Люис! Я здесь!" - ворвался в дверь. Один из мужчин валялся на полу, с криками протирая глаза, второй сцепился с Люисом Бэбкоком. Рядом с лежащим мужчиной Хьюз заметил еще один пистолет сорок пятого калибра. Хьюз подхватил оружие в правую руку, двумя прыжками пересек комнату, на ходу поставив пистолет на предохранитель и нанеся им удар по шее третьего. Тот упал на колени. Люис Бэбкок отошел назад, к стене.
– Невероятно! Этот дурацкий план все-таки сработал.
Хьюз улыбнулся.
– Выключи, пожалуйста, вентилятор. Я подберу третьего.
Он оглядел мужчину на полу, убедился, что на ближайшие десять секунд тот не дееспособен и вышел в коридор. Там подхватил пребывающего в полубессознательном состоянии первого противника, затащил его в комнату и закрыл дверь. Если не считать оторванной цепочки, дверь не пострадала.
– Люис, позвони администратору и пожалуйся, что какие-то типы устроили на этаже драку. Скажи, что ты выглянул в коридор и видел, как они направились к лифту.
– Хорошо, мистер Хьюз.
Хьюз опустился на одно колено рядом с мужчиной, который все еще протирал глаза, теперь отчаянно слезящиеся.
– Поплачь, поплачь, дружище. Слезы как нельзя лучше прочистят тебе глаза от перца. Дай-ка я избавлю твое прекрасное личико от этого чулка. Хьюз стащил с мужчины чулок. Взгляду его предстало лицо темнокожего мужчины - цвета молочного шоколада - лет тридцати.
– Перец?
– А ты не заметил вентилятор? Когда ты со своим дружком вошли в комнату, мой коллега, мистер Бэбкок, включил вентилятор - на полную мощность. Мы запаслись двадцатью фунтами отборного черного перца в аккуратных однофунтовых упаковках. Достаточно встряхнуть такую штуку перед вентилятором и перцовый ураган проникнет даже сквозь эти украшения.
– Хьюз кивнул на чулок.
– В отличие от этого, - и он опустил защитные очки на шею.
– Недостаток пистолетов в том, что от них слишком много шума. Так и не поговоришь. Поэтому мы обойдемся вот этим.
– Хьюз взял в руку один из охотничьих ножей и приставил его к горлу мужчины.
– Послушай, парень...
– Как тебя зовут?
–
Эй...– Я хочу услышать твое имя.
– Хьюз прижал нож к кончику носа своего подопечного.
– Ладно, ладно! Я Балтазар Ромен.
– Балтазар? А тебя случайно Боллзом не называли?
Балтазар Ромен неожиданно улыбнулся.
– Да, бывало.
Хьюз опустил нож и приставил его к промежности Ромена, достаточно близко, чтобы тот его почувствовал.
– Так вот, если ты не станешь отвечать на мои вопросы, друзья больше не смогут называть тебя Боллзом. Ясно?
Верхняя губа мужчины блестела от пота. Он с готовностью кивнул.
– Превосходно. Мы поборники закона и справедливости. Кто стрелял в напарника офицера Хейза?
Балтазар Ромен облизал губы.
– Я не могу...
– Приятно иметь дело с принципиальным человеком. Бьюсь об заклад, ты даже не закричишь, когда я выпотрошу твои кишки.
– Хьюз чуть сильнее нажал на нож.
– Тайрон! Это сделал Тайрон.
– Стало быть, Тайрон. А он почтил нас своим присутствием, Балтазар?
– Он оставался в коридоре!
– Глаза того все еще слезились от перца, а возможно, и от только что сделанного признания.
– Вот как. Хорошо. Следующий вопрос, Балтазар. А мистер Джонс тоже почтил нас своим присутствием?
– Да, вот он.
– Тайрон решил отыграться на Эрни Хейзе из-за истории с сестрой Джонса, верно?
– Эрни Хейз вышиб из Тайрона дух, когда тот взялся за нее.
– Как же это офицер Хейз посмел допустить подобную грубость. Типичный случай превышения власти. Вам следовало написать жалобу.
– Послушай...
– Заткнись, Балтазар. Слушать будешь ты. Итак, Тайрон убил напарника Хейза. Каким тогда образом сам Хейз оказался на улице, да еще с потерей памяти?
– Мы остановили их машину с помощью украденного мусоровоза. Они налетели на него на полной скорости, и Хейз ударился головой о руль.
– У Хейза на голове и в самом деле была большая шишка.
– Молодчина, Балтазар. И что было дальше?
– Тайрон намеревался пристрелить обоих, но поскольку Хейз потерял сознание, да и напарник его не сразу пришел в себя, придумал кое-что получше. Догадываетесь?
Хьюз улыбнулся.
– Нет. Но не сомневаюсь, что ты мне расскажешь. Так как было дело?
– Тайрон сказал, что устроит Эрни Хейзу сюрприз. Мы перетащили Хейза в машину Ренди, а Тайрон подобрал его пушку и прикончил второго легавого. Потом мы выбросили Хейза в каком-то закоулке.
– А что случилось с кокаином, Балтазар?
– Дайте мне сигарету, а?
– Побереги здоровье. Курить почти так же вредно, как не отвечать на мои вопросы.
– И Хьюз еще раз ткнул в пах ножом.
– Так где кокаин?
– У "принцев" есть свалка металлолома в Южном Мичигане.
– И что дальше?
– Там стоит пятьдесят четвертый "Кадиллак". Вернее, то, что от него осталось. Тайрон спрятал кокаин в запаску.
– Поразительная изобретательность.
– Послушайте... Теперь вы меня отпустите?
– Балтазар, тебе придется сделать весьма простой выбор. Либо ты станешь добропорядочным гражданином, либо тебя ожидают серьезные неприятности.
– Послушай, я ведь рассказал тебе все о Тайроне. Он мне голову оторвет, если узнает.